1016万例文収録!

「三協」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 三協に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三協の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1097



例文

これは四天王(特に6代目松鶴)との確執などで上方落語会を脱退した3代目林家染が設立したものである。例文帳に追加

This association was established by Somezo HAYASHIYA III who left the Kamigata Rakugo Association on account of his feud with the Big Four (especially with Shokaku VI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高村は小説家・映画プロデューサーの直木十五の力を得て「大衆文芸映画社」、「正映マキノ」を設立してゆく。例文帳に追加

Takamura established 'Taishu Bungei Eigasha' and 'Shoei Makino' with the help of Sanjugo NAOKI, a novelist and film producer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年10月、「新マキノ映画株式会社」は解散、高村正次が直木十五の力を得て「大衆文芸映画社」を設立する。例文帳に追加

Shin Makino Eiga Kabushiki Gaisha"was liquidated in October of the year, and Masatsugu TAKAMURA established "'aishu Bungei Eiga-sha' in cooperation with Sanjugo NAOKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1950年(昭和25年)編集長と鳥養利郎総長(当時)が交換定に調印し、大学の公認を取得例文帳に追加

1950: The chief editor and Risaburo TORIGAI who was the president (at the time) signed an exchange agreement, and it gained the official recognition of the university.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

翌年、1247年には安達氏と力して、有力御家人であった浦泰村一族を鎌倉に滅ぼした(宝治合戦)。例文帳に追加

The following year (in 1247), Tokiyori overthrew the family of Yasumura MIURA, a leading immediate vassal of the shogun in Kamakura, in cooperation with the Adachi family (the Battle of Hoji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「此人平生、行跡実に相力、騎射万人に勝れ、両脇自然に鱗あり、水練の妙、神に通ず。」例文帳に追加

While this person was alive, he behaved really cooperatively, he excelled in shooting arrows while riding a horse, he naturally had three scales on the side of his body and his swimming was extremely skilful.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

身の危険を感じた親成は、毛利氏に通じ、元親を初めとする村家討伐に力した(備中兵乱1575年)。例文帳に追加

Chikashige, feeling his safety in danger, gave the information to the Mori clan and supported it to destroy the Mimura family including Motochika (the Disturbance of Bicchu in 1575).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、北浜銀行と大林組を除く巨額の債権をもつ井物産と議し、改革案を案出する。例文帳に追加

First, he submitted a proposed reorganizational plan to Mitsui Bussan, one of the major creditors excluding Kitahama Bank and Obayashi Gumi, after their consultation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2人は有栖川宮・条・大久保・江藤らと議の上、同年7月7日に京都へ戻り、奠都が可能であることを報告した。例文帳に追加

Two of these men went to Kyoto on July 7 after discussions with Arisugawa no miya, Sanjo, Okubo, Eto and others, and reported that it was possible to transfer the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家および諸藩は幕府に力して公武合体の実を成し、幕府は攘夷推進の幕政改革を遂行せよとの命令。例文帳に追加

Order that the Tokugawa gosanke and other domains shall realize kobu-gattai, the union of the Imperial Court and the shogunate, in cooperation with the bakufu, and the bakufu shall accelerate to reform the shogunate government to promote the expulsion of foreigners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

翌年の2月2日、本願寺に力していた紀伊の雑賀緘衆と根来寺の杉の坊が信長軍への内応を約束した。例文帳に追加

On March 1 of the following year, the Saika Mikarami shu (local military group) and Sugi no Bo of Negoro-ji Temple in Kii Province, who had cooperated to Hongan-ji Temple, promised a betrayal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月24日には第次日韓約を結んで内政権を掌握し、直後の8月1日には大韓帝国の軍隊を解散させるにまで至った。例文帳に追加

On July 24th, they concluded the third Japan-Korea Treaty to grasp domestic administration authority, and disbanded the army of the Korean Empire on August 1st immediately after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして大阪に集った大久保・木戸・板垣者による議が、井上・伊藤を周旋役として行われることとなった。例文帳に追加

Thus, Okubo, Kido and Itagaki gathered in Osaka to have a three-way meeting mediated by Inoue and Ito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして点目といたしまして、信用保証会の保証、政府系金融機関に関する意見・要望も多かった、とこのように報告を受けています。例文帳に追加

The third point is that many companies expressed opinions and made requests regarding guarantees provided by credit guarantee associations and government-affiliated financial institutions.  - 金融庁

バイオカイトは,兵庫県の研究機器メーカー,森久エンジニアリングが,菱電機の技術力を得て開発した。例文帳に追加

The BioKite was developed by Morihisa Engineering Company, a research equipment maker in Hyogo Prefecture, with the technological cooperation of Mitsubishi Electric Corporation.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本サッカー会の川(かわ)淵(ぶち)郎会長は,バーレーンとの試合に満足していないようだった。例文帳に追加

President Kawabuchi Saburo of the Japan Football Association did not seem satisfied with the match against Bahrain.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本サッカー会の川(かわ)淵(ぶち)郎会長は,「我々のチームが人工芝で試合をしなくてよくなったことは好都合だ。」と述べた。例文帳に追加

President Kawabuchi Saburo of the Japan Football Association said, "It's good that our team won't have to play on artificial turf."  - 浜島書店 Catch a Wave

この計画は,自衛隊重地方力本部の桐(きり)井(い)賢(けん)一(いち)本部長によって発表された。例文帳に追加

The plan was announced by Kirii Kenichi, the head of the Mie Provincial Cooperation Office of the Japan Self-Defense Forces.  - 浜島書店 Catch a Wave

島市長は,「このサルを捕獲できたことは本当に喜ばしい。みなさんの力に感謝します。」と話した。例文帳に追加

The mayor of Mishima said, "We're really glad to have captured the monkey. We thank everyone for their cooperation."  - 浜島書店 Catch a Wave

当該申立ては、この定の規定に適合しない課税に係る措置の最初の通知の日から年以内に、しなければならない。例文帳に追加

The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Agreement.  - 財務省

当該要請を受けた締約国は、当該要請を受けた日から箇月以内に、当該要請をした締約国と議を行う。例文帳に追加

The requested Contracting State shall enter into consultations with the requesting Contracting State within three months from the date on which the request is received by the requested Contracting State.  - 財務省

定第条1(e)の規定に関し、「法人以外の団体」には、信託財産及び組合を含むことが了解される。例文帳に追加

2. With reference to subparagraph (e) of paragraph 1 of Article 3 of the Agreement, it is understood that the termany other body of personsincludes a trust and a partnership.  - 財務省

に、重債務貧困国に対して、無償資金力の拡充を含む様々な方策により引き続き支援を行っていくこととした。例文帳に追加

Thirdly, Japan will continue to be committed to supporting HIPCs through various assistance measures including further provision of grant assistance.  - 財務省

この定は、双方の通知が受領された日のうちいずれか遅い方の日の後十日目の日に効力を生ずる。例文帳に追加

The Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latter of the dates of receipt of the notifications.  - 財務省

そして、そのユニークな力を通して、極特許庁は、世界の主要な特許庁として、特許分野での様々な取り組みをリードし続けます。例文帳に追加

The Trilateral Offices continue to lead various projects in the patent field through the unique Trilateral Cooperation.  - 特許庁

その後も、特許の電子出願や特許庁間で電子データを交換するネットワークの構築など、力は、多くの成果を上げて参りました。例文帳に追加

Some examples include enabling patent applications to be filed electronically, and establishing networks that enable data to be exchanged electronically between IP offices.  - 特許庁

力は、二つのうちの最初の目標を達成し、現在、二番目の目標実現に向けて効果的に取り組んでおります。例文帳に追加

The Trilateral Agreement has achieved the first of the two goals, and is working effectively toward the second.  - 特許庁

30年前、力の枠組みの創設にあたり、その一翼を担えたことを、私は非常に誇りに思います。例文帳に追加

I am personally honored to have been able to play a role in the creation of the Trilateral Agreement 30 years ago.  - 特許庁

その後、極のCCDプロジェクトを五大特許庁の力へと拡大する議論され、現在、五庁全庁の参加が合意されています。例文帳に追加

The expansion of the Trilateral CCD project to cooperation among the IP5 has been discussed, and all Five Offices have agreed to participate in this project.  - 特許庁

しかし、このBACONプロジェクトは着実に進められ、成功し、後の極の自動化導入に関する力の礎石となりました。例文帳に追加

However, this BACON project steadily progressed and proved to be a success, and became a foundation for the Trilateral Cooperation.  - 特許庁

今にして考えてみると、このジュネーブでのコンピュータ化に関する議論が、力の基礎となったのだと思います。例文帳に追加

Hearing his idea, I immediately felt that Trilateral Cooperation would lead not only to automation and computerization of patent procedures but also to their harmonization as well.  - 特許庁

今日の世界の主要な3つの庁での特許審査効率化に対して、力が大きく貢献していることは紛れもない事実と言えましょう。例文帳に追加

I have no doubt that the Trilateral Cooperation has significantly contributed to the concrete efficiency in patent examination in the three, respective countries/regions.  - 特許庁

しかしながら、創設者の一人として、創設以降の力の発展と成功を誠に嬉しく思います。例文帳に追加

However, I, as one of the founders, would like to express my gratitude for the progress and success that have been achieved so far based on the wonderful Trilateral Cooperation.  - 特許庁

また同時に、力にこれまで携わってきた全ての方に感謝するとともに、「おめでとう」との言葉を贈らせていただきます。例文帳に追加

At the same time, I would like to express a word in Japanese to all of you. It is "O-MEDE-TO", which means "congratulations" to all of you involved in this wonderful cooperation.  - 特許庁

中間部から上方および下方へと延びるバッグの上部および下部が、結合部材と動して、角形の空間を画定する。例文帳に追加

An upper part and a lower part of the bag extending upward and downward from the intermediate section cooperate with the connecting member, thereby a triangular space is demarcated. - 特許庁

骨と金属材料が次元的に同しあった立体的結合層を形成できるようなスカフォールドの提供。例文帳に追加

To provide such a scaffold that bones and metal materials can three-dimensionally be cooperated to form a three-dimensional bond layer. - 特許庁

複数のプレイヤが調して竦みの関係を有する図柄を用いたゲームを行なうことができるゲーム装置を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine which allows several players to play a game using symbols in three-way standoff relationship in a coordinated manner. - 特許庁

また、信用保証会において平成18年度から実施している第者保証人の原則非徴求化を徹底する。例文帳に追加

Also, credit guarantee corporations will make the principle of not requiring third party guarantors, in place since FY2006, more thorough. - 経済産業省

日本経済団体連合会「日・EU経済統合定交渉の開始を求める-日・EU EPAに関する第次提言-」(2009 年11 月17 日)例文帳に追加

Nippon Keidanren (Japan Business Foundation), "Seeking the economic integration agreement negotiation between Japan and EU ? third phase proposal regarding Japan-EU EPA" (November 17, 2009) - 経済産業省

こうした中、我が国が当事国として議を要請した案件は12 件あり、第国としても多くの案件に参加している。例文帳に追加

During this period, Japan has requested consultations for 12 cases and also participated in many projects as a third country. - 経済産業省

会は、前項第一号から第号までの規定により解散したときは、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(2) When an Association has dissolved pursuant to the provisions of items 1 to 3 inclusive of the preceding paragraph, the Association shall notify the competent minister to that effect without delay.  - 経済産業省

会は、毎事業年度の開始の日から月以内に、次に掲げる書類を主務大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

An Association shall submit the following documents to the competent minister within three months from the day of the commencement of every business year:  - 経済産業省

こうした中、我が国が当事国として議を要請した案件は 15 件あり、第国としても多くの案件に参加している。例文帳に追加

As a party to the disputes, Japan requested consultations in 15 out of these cases; Japan also participated in many other cases as a third party nation. - 経済産業省

また、会の活動については、情報公開や第者から構成される評議員会の設置により、組織運営の透明性を高めている。例文帳に追加

JANTI set up a council consisting of third persons and makes an attempt to disclose information for upgrading transparency of organizational operation. - 経済産業省

この交渉の結果は、世界貿易機関定が効力を生ずる日から年以内に効力を生ずる。例文帳に追加

The results of such negotiations shall enter into effect on a date not later than three years from the date of entry into force of the WTO Agreement. - 経済産業省

こうした中、我が国が当事国として議を要請した案件は11件あり、第国としても多くの案件に参加している。例文帳に追加

Japan participated in 11 of these cases and has also been involved in many other cases as a third country. - 経済産業省

- 我が国が締結したEPA・BITに加え、NAFTA等、第国間の主な定について、規律内容を紹介・比較。例文帳に追加

- The report not only describes EPAs and BITs Japan has concluded but also refers to agreements concluded by other countries, including NAFTA, and explains and analyses their rules. - 経済産業省

政府調達:相手国に応じ、最恵国待遇、情報交換、議等の仕組みにより、第国に劣位しない競争条件の確保を図っている。例文帳に追加

Movement of PersonsJapan allows entry and temporary stay by short-term business travelers, corporate expatriates and investors. - 経済産業省

1998年12月に第1回議が開催されたが解決には至らず、2000年11月、EU の要請によりパネルが設置され、日本は第国として参加した。例文帳に追加

The first consultations were held in December 1998, but were unsuccessful. A WTO panel was established in November 2000 at the request of the EU; Japan participated as a third party. - 経済産業省

例文

第二百七十条のの十 内閣総理大臣は、承継保険会社が保険契約の再承継に係る議をすべき相手方として他の保険会社又は保険持株会社等を指定し、当該他の保険会社又は保険持株会社等にその議に応ずるよう勧告することができる。例文帳に追加

Article 270-3-13 (1) The Prime Minister may designate another Insurance Company or Insurance Holding Company, etc. as the other party with which the Succeeding Insurance Company shall hold a consultation pertaining to the Re-succession of Insurance Contracts and recommend that other Insurance Company or Insurance Holding Company, etc. to participate in the consultation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS