1016万例文収録!

「二歩」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

二歩の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 473



例文

酒造好適米(酒米)においては、整粒合90%以上を特上米、80%以上を特等米、70%以上を一等米、60%以上を等米、45%以上を三等米とする。例文帳に追加

As to the rice suitable for producing sake (saka-mai), rice having 90% or higher seiryu-buai is classified as tokujo-mai (special-excellent-class rice), that having 80% or higher seiryu-buai is classified as tokuto-mai (excellent-class rice), that having 70% or higher seiryu-buai is classified as itto-mai (first-class rice), and that having 60% or higher seiryu-buai is classified as nito-mai (second-class rice), and that having 45% or higher seiryu-buai is classified as santo-mai (third-class rice).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、実質的には陰陽道由来の暦は依然として非公式に流布し、暦注が人気を博して独りきする状況であり、特に十直が重用され、儀礼や行動規範に際し参照していた人が多数存在した。例文帳に追加

The Onmyodo calendar, however, remained unofficially in circulation with rekichu having its own wings backed by its mounting popularity and Junichoku (12 choku) was particularly preferred which many people referred to for formality or codes of conduct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に室町時代以降、単に歌人としてのみではなく、旅のなかにある人間として、あるいは歌と仏道というつの道をんだ人間としての西行が尊崇されていたことは注意が必要である。例文帳に追加

After the Muromachi period, in particular, it is necessary to note that Saigyo was respected and admired not only as a poet but also as a traveler as well as a person who pursued two careers such as writing poems and living in the priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、留学を一年延長した代わりに、地味な隊付勤務(プロイセン近衛兵第連隊の医務)も経験しており、そうしたベルリンでの生活は、ミュンヘンなどに比べ、より「公」的なものであった。例文帳に追加

Furthermore, he experienced basic work in the army (medical work for the second infantry regiment of the imperial guard of Prussia) in exchange for an extension of his stay for another year, and as such his life in Berlin was more 'public' than it had been in Munich and other cities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

研究熱心で寝た間もの腕を脇から離したことがなく、彼の下駄は親指に力を入れてくため、その辺がひどく窪んだという。例文帳に追加

It is said that he was such a dedicated sumo wrestler that he always pressed his upper arms against his sides even in his sleep and gripped Geta (Japanese wooden sandals) tightly with his big toes in walking, which made big dents in his Geta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

当初は不便だった団地も現在は付近に第岡本病院、消防署、ができ、また徒10分程度で上新電機、コーナンなど買い物も便利になっている。例文帳に追加

Initially, the residents had inconvenience in daily life, but nowadays they don't because they have Daini Okamoto General Hospital and a fire station both nearby, and their shopping has also become more convenient since they have Joshin Denki Co., Ltd., Home Center Kohnan within a walking distance of ten minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは日英同盟の解消や軍縮の要求などにつながり、黄禍論の高まりと共に、後の第次世界大戦を引き起こす日米対立の第一となった。例文帳に追加

This situation led to the termination of the Anglo-Japanese Alliance, demands for arms reduction, along with a rise in anti-immigration sentiments reflected in popular hysteria over the "Yellow Peril," which set the stage for a series of confrontations between Japan and the United States that would lead to the Second World War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1868年(慶応4年)2月から4月にかけて、2000人から3000人の幕府兵隊や新撰組などが江戸を脱走した際に、大鳥圭介に同行して伝習第一大隊、第大隊の1100名ほどが脱走した。例文帳に追加

When 2000 to 3000 soldiers of the feudal government's infantry and Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) escaped from Edo between February and April 1868, about 1100 soldiers of the first and second battalions of Denshutai escaped with Keisuke OTORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は練習機を備えて機上練習も可能だったが、昭和19年1月に初練習隊として第美保海軍航空隊(だい2みほかいぐんこうくうたい)として独立した。例文帳に追加

In the beginning, it had trainer airplanes for onboard training, but in January 1944, it became an independent elementary training corps called "the second Miho Naval Air Corps".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ちなみに、第期工事として、フェリー乗り場のある前島埠頭とを結ぶ道橋の設置が計画されているが、建設の見通しは立っていない。例文帳に追加

Incidentally, there is a plan to install a pedestrian overpass connecting the park to Maejima Wharf, which has a ferry landing place, as the second phase of the construction, however, the outlook for the construction is still uncertain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それと重ローンですけれども、一間違えば、先ほど指摘がありましたけれども、ゾンビのような形でどうにもならないところにお金をつぎ込んでいるのではないかという指摘もあるでしょう。例文帳に追加

As for the double loan problem, it has been pointed out that funds may be poured into zombie companies, as was mentioned earlier.  - 金融庁

日産のカルロス・ゴーン社長兼CEOは,「リーフは現実社会の電気自動車だ。酸化炭素の排出ゼロを実現している。これは新時代への第一だ。」と話した。例文帳に追加

Nissan President and CEO Carlos Ghosn said, “The Leaf is a real-world electric vehicle. It has zero emissions of carbon dioxide. This is the first step to a new age.”  - 浜島書店 Catch a Wave

商業的成功、業界からの好意的な反応、又は請求項に係る発明が出願前に長期間他者によって実施されていなかったという事実は、進性を示す次的証拠とみなすことができる。例文帳に追加

Commercial success or favorable responses from the industry or the fact that the claimed invention had not been implemented by anybody for a long time before the claimed invention was filed may be regarded as indicative of the inventive step as a secondary evidence.  - 特許庁

いずれの庁も、化学分野における進性を判断する際、他の技術分野で適用されるものとは異なる次的テスト(サブテスト)を採用していない。例文帳に追加

All three offices do not employ any special secondary tests or subtests different from those applied in other technical fields in judging inventive step in the chemical field.  - 特許庁

三極特許庁はそれぞれ、進性/非自明性の要件(EPO:EPC 第52条(1)及び第56条、JPO :特許法 第29条第2項、USPTO:米国特許法 第103条)に関する仮想的な事例又は実例をつずつ提出した。例文帳に追加

Each of the Trilateral Offices presented two hypothetical/real cases relating to the requirements for inventive step/non-obviousness.  - 特許庁

つの電極へ接続された一つの配線のうち、いずれかの電極に不良が存在する場合に、いずれか一方の配線が補償回路となり、ブランキングアパーチャアレイの留まりが向上する。例文帳に追加

If a failure is present in one of the two electrodes having one wire connected, the wire to one of the electrodes serves as a compensation circuit, thereby improving a yield of the blanking aperture array. - 特許庁

異なるつの波長の光線に対応した回折格子体において、最適な反射防止膜の設計を行い、光量損失を低減すると共に、回折格子体の製造留まりを向上させることを目的とする。例文帳に追加

To reduce the loss of light quantity by performing the design of the optimum reflection preventing film, and to enhance the manufacturing yield of a diffraction grating body in the diffraction grating body corresponding to two light rays different in wavelength. - 特許庁

スムーズに留まり良くラミネートによる製袋加工を行うことが可能な軸配向ポリアミド系樹脂フィルムロールを効率的に製造するための製造方法を提供する。例文帳に追加

To efficiently manufacture a biaxially oriented polyamide-based resin film roll from which a bag can be made by laminating with a sufficient yield smoothly. - 特許庁

ポリマー電解質を用いることなく、電極体の撓みや内部短絡による留りの低下を十分に抑制することが可能なリチウム次電池およびその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a lithium secondary battery capable of sufficiently restraining reduction of a yield caused by bending and internal short-circuit of an electrode body without using a polymer electrolyte, and its manufacturing method. - 特許庁

本発明は、特別な装置を持たない輪車、行者及び車両等でも、交差点に接近する車両情報を得ることのできる車両接近情報報知装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a vehicle approach information providing device from which two-wheeled vehicles, pedestrians and vehicles not having a special device can acquire information on a vehicle approaching an intersection. - 特許庁

次世代半導体装置を安定して製造でき、且つ次実装処理時の留まりを向上させることができる回路基板の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a circuit board for stably manufacturing a next generation semiconductor device and improving manufacturing yield in the secondary mounting process. - 特許庁

スムーズに留まり良くラミネートによる製袋加工を行うことが可能な軸配向ポリアミド系混合樹脂積層フィルムロールを効率的に製造し得る製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing capable of efficiently manufacturing a biaxially oriented polyamide mixed resin laminated film roll capable of smoothly performing bag manufacturing processing by lamination with a good yield. - 特許庁

マニピュレータ、そのマニピュレータを備える多自由度マニピュレータ、6自由度マニピュレータ、行ロボット及び車両用電動シート装置、並びに、位置角度センサ例文帳に追加

MANIPULATOR, MULTI-FREEDOM-DEGREE MANIPULATOR HAVING THE MANIPULATOR, 6-FREEDOM-DEGREE MANIPULATOR, BIPEDAL ROBOT, MOTOR-DRIVEN SEAT DEVICE FOR VEHICLE, AND POSITION ANGLE SENSOR - 特許庁

次世代半導体装置を安定して製造でき、且つ次実装処理時の留まりを向上させることができる回路基板及びその半導体装置を提供する。例文帳に追加

To provide a circuit substrate which can stably manufacture a next-generation semiconductor device and can raise yield at the time of the secondary packaging treatment, and to provide a semiconductor device adopting it. - 特許庁

高湿度下においてもスムーズに留まり良くラミネートによる製袋加工を行うことが可能な軸配向ポリアミド系樹脂積層フィルムロールを効率的に製造するための製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing process for efficiently manufacturing rolls of a biaxially oriented polyamide-based resin laminate film which can be processed into bags smoothly in a good yield even under a high humidity condition. - 特許庁

スムーズに留まり良くラミネートによる製袋加工を行うことができ、S字カールのない包装物を効率的に得ることが可能な軸配向ポリアミド系樹脂フィルムロールを提供する。例文帳に追加

To provide a biaxially oriented polyamide-based resin film roll which enables to smoothly laminate and form bags in good yields, and further enables to efficiently obtain packages free from S-shaped curls. - 特許庁

足首や腰にロボット前後方向に回転軸を持つモータを用いることなく、ロボットの左右方向の姿勢バランスをとることのできる、簡易で安価な行ロボットを実現する。例文帳に追加

To provide a simple and inexpensive bipedal walking robot capable of performing the attitude balance in the lateral direction of the robot without using any motor having the axis of rotation in the longitudinal direction of the robot on ankles and the waist. - 特許庁

スムーズに留まり良くラミネートによる製袋加工を行うことが可能な軸配向ポリアミド系混合樹脂積層フィルムロールを効率的に製造するための製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method for efficiently manufacturing a biaxially oriented polyamide type mixed resin laminated film roll capable of being subjected to bag making processing smoothly in a good yield. - 特許庁

点火トランスのボビンの局所的な熱変形による次巻線の断線を抑制することによって、燃焼器具用放電点火装置の製造留り、信頼性、耐久性等を向上させる。例文帳に追加

To improve a yield in manufacturing a discharge ignition device for a combustion appliance, the reliability and the durability by inhibiting the disconnection of a secondary winding caused by the partial thermal deformation of a bobbin of an ignition transformer. - 特許庁

検出器部60は、上記つのOFF信号の出力時刻の差(ストライド時間)を算出し、移動速度とストライド時間の積によって幅を算出する。例文帳に追加

The detector 60 calculates the difference of output times (stride time) of the above two OFF signals, and also calculates the strides by a product of the moving speed and the stride time. - 特許庁

充放電サイクル特性に優れ、しかも生産性、生産留まりの良いゲル状高分子固体電解質を用いた非水電解質次電池の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a nonaqueous electrolyte secondary battery using a gelled polymer solid electrolyte, with high charging/ discharging cycle characteristics, high productivity, and high production yield. - 特許庁

スムーズに留まり良くラミネートによる製袋加工を行い得る軸配向ポリアミド系混合樹脂フィルムロールを効率的に製造するための製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method for efficiently manufacturing a biaxially oriented polyamide type mixed resin film roll capable of being subjected to bag making processing due to lamination smoothly in a good yield. - 特許庁

スルーホール加工のような、高度の精密加工を必要とせず、これによる留り低下が発生せず、且つ、ブースターアンテナコイルと次コイルとの磁気結合効率が高い、非接触式のデータキャリア装置を提供する。例文帳に追加

To provide a contactless data carrier device which eliminates the need for high-level precise machining such as through-hole machining and then has no decrease in yield, and has high magnetic coupling efficiency between a booster antenna coil and a secondary coil. - 特許庁

キノコの茎を連続的にきれいに切断して度切りを防止し、商品として出荷できるものの留まりを向上できるキノコ収穫用カッター装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a mushroom harvesting cutter precisely and serially cutting off a mushroom stem, prevented from double cut, and improved in yield of mushrooms as commercial products. - 特許庁

大気中での充放電を実現でき、留りよく製造することができ、高性能で安価な薄膜固体リチウムイオン次電池及びその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a solid-state thin film lithium ion secondary battery of high performance and low cost capable of achieving charge and discharge in an atmosphere and manufacturing with a high yield, and to provide a method of manufacturing the same. - 特許庁

上記の小麦粉において、最外部を除去せず製粉した同一の留りの小麦粉と比較して、灰分量が高く、かつ、次加工食品の色調に優れる特徴を有する小麦粉。例文帳に追加

The wheat flour has a higher ash percentage than that of wheat flour obtained by milling the whole wheat granules without eliminating the outermost part, and makes the secondary processing food have excellent color tone. - 特許庁

ストレート状の歯形部とヘリカル状の歯形部とを有する段歯車の強度を確実に確保するとともに、材料留まりが向上し、製造工程を簡素化して製造コストの低廉化を達成する。例文帳に追加

To surely secure the strength of a double stage gear having a spur gear and a helical gear and increase yield of raw material and simplify the manufacturing process and reduce the manufacturing cost. - 特許庁

製造時に破断やシワ等が生ずることなく、留まりよく電極板を製造することができ、かつ、製造される電極板の電池特性が高い、非水電解液次電池用電極板の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing an electrode plate for nonaqueous electrolyte secondary battery, which does not cause breakage, wrinkle, and so on in manufacturing, thereby manufacturing the electrode plate with an excellent manufacturing yield, the manufactured electrode plate being excellent in a battery characteristic. - 特許庁

この配置により、顆粒部3は、持ちく時の揺れ、振動、傾斜による過剰反応はなく、横向けに転倒したときもしくは倒立したとき、つの電極部間を通電させる。例文帳に追加

With this arrangement, the granular part 3 does not overreact to shake, vibration and inclination when carrying and conducts between two electrode parts when it falls horizontally or handstands. - 特許庁

アルカリ電池、特にアルカリ次電池に用いられるポリオレフィン系セパレータにおいて、薄型で電池留まりの改善されたセパレータを提供する。例文帳に追加

To provide a thin separator with improved battery yield rate in a polyolefin system separator used for an alkaline battery, especially an alkaline secondary battery. - 特許庁

車両が交差点等に進入した際に、より確実に行者や輪車等の存在を運転者に報知できる交差点事故防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide an intersection accident prevention device capable of informing a driver of the presence of a pedestrian and a two-wheeled vehicle securely when a vehicle advances onto an intersection. - 特許庁

充電器を別途持ちく必要がなく、かつ、短時間で十分な電気エネルギーを充電して、次電池の電気エネルギーの残量不足を良好に補うことができる充電装置を提供する。例文帳に追加

To provide charging equipment, that obviates carrying a separate charger around and is capable of charging sufficient electric energy in a short time, to properly make up a deficiency of the remaining electric energy of a secondary battery. - 特許庁

転倒時等に各部に作用する衝撃を緩和させると共に、転倒状態を検出するようにした、行式人型ロボットを提供する。例文帳に追加

To provide a human form robot of two-leg walking type capable of relieving shocks applied to different parts when the robot has tumbled, etc., and of sensing the tumbling condition. - 特許庁

従来に比してアクチュエータの小型化、剛性の向上、及び動作の高速化が可能であるとともに、脚部の先端部の位置決め精度の向上が期待できる行型のロボットを提供する。例文帳に追加

To provide a bipedal robot where the miniaturization of an actuator, the improvement of rigidity and the acceleration of actions can be performed and the improvement of accuracy in positioning the toe sections of leg sections can be expected as compared to a conventional one. - 特許庁

比較的単純な構成ながら、電気的相互接続の性能及び信頼性が良好であり、また量産時に高い留まりを実現できる重ダマスク象眼風接触部の構造及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a structure of the double damascene contact part which is excellent in performance and reliability of electric interconnection and realize high yield at the time of mass-production although the constitution is simple, and to provide its manufacturing method. - 特許庁

よって、インナパネル14とエンジン等の内容物との間の隙間を十分に確保できない場合にも次衝突Gを抑えて行者保護性能を向上させることができる。例文帳に追加

Accordingly, even when the gap between the inner panel 14 and the content such as the engine cannot be sufficiently ensured, the secondary collision G is suppressed and the pedestrian protection performance can be enhanced. - 特許庁

セパレータをつ折りにする際に折目の位置がずれるおそれを無くして製品の留まりを向上させることができるようにしたセパレータ被覆電極の製造装置を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing device for a separator covered electrode wherein yield of a product is improved by eliminating possibility that the position of a fold is shifted when a separator is folded in two. - 特許庁

車両と、行者または輪車などからなる被衝突物との模擬衝突事故を体験することができる衝突事故模擬装置及び衝突事故模擬方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a collision simulator and a collision simulation method by which a person experiences a simulated collision between a vehicle and an object such as a pedestrian or a bicycle. - 特許庁

従来よりも剛性向上効果の高い凹凸部のパターンを有することで軽量化に貢献し、次衝突時の行者への衝撃力を軽減できる車両パネルを提供すること。例文帳に追加

To provide a vehicle panel contributing to weight reduction by providing a pattern of an uneven part having higher rigidity increasing effect, and reducing the impact on a pedestrian in a secondary collision. - 特許庁

例文

所望の周波数帯域で良好な感度を有する次元容量型電気機械変換装置などの電気機械変換装置を無欠陥ないし留まり良く作製することを可能とする技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology which enables an electro-mechanical conversion device such as a two-dimensional capacitive electro-mechanical conversion device having excellent sensitivity in a desired frequency band to be manufactured with no defect or with high yield. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS