1016万例文収録!

「代・車」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 代・車の意味・解説 > 代・車に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

代・車の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 126



例文

四つ大八・・・・・・・・・・・中村芝翫(4目)例文帳に追加

Yotsuguruma Daihachi ・・・Shikan NAKAMURA the fourth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐犬権兵衛・・・・・市川中(7目)例文帳に追加

TOKEN Gonbei Chusha ICHIKAWA (the seventh)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国鉄キハ40系気動(2)(快速・普通列例文帳に追加

JNR/JR Diesel Cars Series Kiha 40 (second generation) (rapid and local trains)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・環境・エネルギー課題解決産業(スマートグリッド、次世自動等)例文帳に追加

Environment and energy problem solving industry (smart community, next-generation vehicles, etc.) - 経済産業省

例文

京阪1900系電(イベント時・走)例文帳に追加

Keihan Electric Railway Series 1900: This is due to be used during events or as a temporary replacement train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

図表2-59 次世自動・燃料技術ロードマップ例文帳に追加

Chart 2-59 Roadmap for Technologies Related to Next-Generation Automobiles and Fuels] - 経済産業省

日本を次世自動開発・生産拠点に例文帳に追加

Strategy package is important. - 経済産業省

・スマートグリッドの導入、次世自動の普及促進等例文帳に追加

solving (smart community, next-generation vehicles, etc.) - 経済産業省

独身時には愛日産・グロリアでドライブを楽しんでいた。例文帳に追加

When he was a single, he enjoyed driving on his cherished car, the Nissan Gloria.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

運転手にわって適切な認知・認識・判断・行動・操作を行い、自動事故の予防安全を高度に実現することを課題とする。例文帳に追加

To enhance the preventive safety from an vehicular accident by performing appropriate acknowledgement, recognition, determination, action, and operation instead of a driver of a vehicle. - 特許庁

例文

国鉄113系電-湖西線開業・草津線電化時に投入された700・2700を中心に使用され、草津線電の主力。例文帳に追加

The JNR/JR Suburban Train Series 113 (mainly the 700 and 2700 series cars) were introduced in the opening of Kosei Line and the electrification of the Kusatsu Line; the JNR/JR Suburban Train Series 113 is the major electric train operated on the Kusatsu Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR西日本キハ33形気動・国鉄キハ40系気動(2)・JR西日本キハ126系気動が走る。例文帳に追加

The JR West diesel car Series Kiha 33, the JNR/JR diesel car Series Kiha 40 (second generation) and the JR West diesel car Series Kiha 126 run in this section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に関西歌舞伎を中心に舞台を勤め、中村鴈治郎(初)・中村魁・中村梅玉(3目)らの死後は、阪東壽三郎(3目)と並んで「双壽時」と呼ばれる一時を築く。例文帳に追加

He mainly performed in Kansai Kabuki and, after the death of Ganjiro NAKAMURA (I), Kaisha NAKAMURA and Baigyoku NAKAMURA (III), he established an epoch called 'Soju Jidai' (era of two Ju) together with Jusaburo BANDO (III).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非電化時は一時期、山陰本線・舞鶴線・北近畿タンゴ鉄道宮津線・同北近畿タンゴ鉄道宮福線を経由して福知山市・綾部市・舞鶴市・宮津市を循環する「四都市循環列」を運転していたことがあった。例文帳に追加

Before electrification, a 'Circulation Train around 4 Cities' once existed,' which circulated around Fukuchiyama City, Ayabe City, Maizuru City and Miyazu City by way of Sanin Main Line, Maizuru Line, and Kitakinki Tango Railway (KTR) Miyazu & Miyafuku Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道・山陽新幹線の初両新幹線0系電や、東北・上越新幹線開業時の両である新幹線200系電は全が電動であった。例文帳に追加

In the 0 series Shinkansen train cars used initially on the Tokaido Shinkansen line and Sanyo Shinkansen line, and in the 200 series Shinkansen train cars used initially on the Tohoku Shinkansen line and Joetsu Shinkansen, a locomotive car was used for each of the train-cars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老女・尼などは、江戸時には花方の役者が専門的に演じたものである。例文帳に追加

In terms of an old woman or a nun, actors of kashagata (old female roles) expertly played those roles in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国鉄キハ181系気動(特急「あさしお」・(走)特急「タンゴエクスプローラー」)例文帳に追加

JNR/JR Limited Express Diesel Cars Series Kiha 181 (Limited Express 'Asashio' & (occasionally) Limited Express 'Tango Explorer')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東日本旅客鉄道奥羽本線・五能線東能駅からで15分例文帳に追加

15 minutes by car from Higashi Noshiro Station on the Gono Line, Ou Main Line, JR East Japan Railway Company  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の次世自動を世界の生産開発拠点として維持・発展させる戦略パッケージが重要例文帳に追加

Maintaining and developing Japan as the world production and development center - 経済産業省

寛保時の雑書『諸国里人談』には、寛文時の近江国(現・滋賀県)に伝わる片輪の話がある。例文帳に追加

"Shokoku Satobitodan" (Talks of People in Local Provinces), a book on miscellaneous subjects written in the Kanpo era, carries a folklore of Katawa-guruma in the Kanbun era in Omi Province (the present Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

造りを営む家で生まれた父・岩次郎は大正12年に六目と養子縁組したが、翌年七目を継ぐことなく死去。例文帳に追加

His father, Iwajiro, who was born in a dashi-constructing family, was adopted by Shobei TAMAYA, the sixth in 1923, but died in the following year without taking over as the seventh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形式1(2(2),6,7)-1898年、1903年英ナスミス・ウィルソン社製・軸配置2-4-2(1B1)タンク機→鉄道院国鉄400形蒸気機関(643~645)例文帳に追加

Style 1 (No. 2 (second generation), 6, 7) - Made by Nasmyth, Wilson & Co., Ltd. in 1898, 1903 in England, the wheel arrangement 2-4-2 (1B1) tank locomotiveRailway Bureau JNR steam locomotive type 400 (643-645)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三に、次世自動・航空機・宇宙産業等の先端産業についても、長期的な新産業創出の芽となる。例文帳に追加

The third is the leading-edge industries, including next generation vehicles, the aircraft and space industries, and these industries can lead to creation of new industries over the long-term. - 経済産業省

京都へ向かう天皇の行列は2名の陸軍大尉を先頭に賢所の神鏡を奉安した御羽、昭和天皇の乗る6頭立て馬・香淳皇后の乗る4頭立て馬・皇族表・内大臣(牧野伸顕)・内閣総理大臣(田中義一)の馬と続いた。例文帳に追加

The parade of the Emperor heading to Kyoto consisted of two army captains at the head, following a palanquin which the divine mirror of Kashikodokoro (Imperial Sanctuary) enshrined, a coach-and-six which Emperor Showa rode, a coach-and-four which Empress Kojun rode, a coach of the Naidaijin (minister of the center) (Nobuaki MAKINO), a representative of royal family, and the Prime Minister (Giichi TANAKA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西鉄バス千自動営業所福岡シティループバス平和台鴻臚館前・福岡城址バス停下徒歩3分。例文帳に追加

Three minutes walk from Fukuoka City Loop Bus (managed by Chiyoda Office, Nishitetsu Bus), Heiwadai Korokan-mae and Fukuoka Joshi bus stop  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

共有運営会社は、各利用者に対して利用者登録に際してカードを発行し、利用者登録、共有の照会・予約・金決済などのネットワーク上のトランザクションをカード・ベースで管理することができる。例文帳に追加

The shared vehicle operating company issues a card to each user when the user makes a registration and can manage a transaction on the network, such as user registration and the inquiry/reservation/fee settlement of the shared vehicle. - 特許庁

1997年3月から広野・藍本・草野・古市・南矢駅を通過する列も夕方以降の下りに設定されていたが、2003年12月のダイヤ改正で廃止された。例文帳に追加

In March 1997, some rapid trains that passed Hirono Station, Aimoto Station, Kusano Station, Furuichi Station and Minami-Yashiro Station without stopping were introduced for the outbound line in the evening, but they were discontinued in December 2003, when the timetable was revised.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後(昭和30年後半)立て続けに開業した同線内の無人駅すべてに言えることだが、利用者僅少という事情とあいまって1990年後半までは、普通列でも通過する列が何本かあった(西敦賀駅・東美浜駅・気山駅・藤井駅・若狭有田駅・勢浜駅・三松駅がこれに該当)。例文帳に追加

As for all the ghost stations on the line, which serially opened after the war (the early 1960s), even some of the local trains did not stop at them until the late 1990s because the users decreased (such stations included Nishi-Tsuruga station, Higashi-Mihama station, Kiyama station, Fujii station, Wakasa-Arita station, Seihama station and Mitsumatsu station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高速運転に最適な路線であるため、日本国有鉄道時から、湖西線を利用して国鉄381系電・JR西日本221系電・JR四国8000系電などが速度向上試験に取り組んだ。例文帳に追加

Being suitable for high-speed operation, the Kosei Line was utilized for testing the speed improvement of the JNR/JR Limited Express Series 381, JR (West) Suburban Train Series 221, JR (Shikoku) Limited Express Series 8000, etc., beginning in the era of Japan National Railways (JNR).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

25系統の経路は宇治庫までは現行21系統とほぼ同一、宇治庫以北は宇治庫~新田~黄檗(現・黄檗駅)~木幡山手町~町並町(後の町並(初)。現・JR六地蔵)~京阪六地蔵であった。例文帳に追加

The course of Line No. 25 to Uji Shako was nearly the same as that of the current Line No. 21, and its northward course from Uji Shako extended to Shinden, to Obaku (current Obaku Station,) to Kowata Yamate-cho, to Machinami-cho (later Machinami [Shodai or the first generation - currently JR Rokujizo]) and to Keihan Rokujizo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪急では阪急100系電や阪急920系電などの戦前生まれの両のほか、阪急710系電、阪急810系電などの戦後初期の両から阪急1010系電・阪急1300系電といった初期の高性能に初ローレル賞受賞の阪急2000系電・阪急2300系電が主力として運用されていた。例文帳に追加

Hankyu railway was using Hankyu 100 series cars and Hankyu 920 series cars manufactured in the prewar era, Hankyu 710 series cars and Hankyu 810 series cars were manufactured in the early postwar era, Hankyu 1010 series cars and Hankyu 1300 series cars were developed as high-performance cars as well as Hankyu 2000 series cars and Hankyu 2300 series cars were awarded the first Laurel Prize.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方、明治・大正時に製造された古典蒸気機関をはじめ、「マッチ箱」と呼ばれる木造2軸客、国鉄から購入した客改造の国鉄キハ08系気動など希少・珍の宝庫として知られ、多くのファンを集めた。例文帳に追加

Meanwhile, Kaya Tetsudo attracted many fans, because it was known as the storehouse of rare and novel trains, such as the classic steam locomotive produced in the Meiji and Taisho periods, the train made up of wooden two-axle coaches called 'matchbox,' and JNR/JR Diesel Cars Series Kiha 08 purchased from the Japan National Railways (JNR).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通信以外でも1990年後半から2000年前半にかけて、主にEU域内、米・EU間において化学、医薬品、エネルギー、自動、金融・保険の分野で大型のM&Aが見られた。例文帳に追加

Large-scale M&As have been observed also in the chemistry, pharmaceuticals, energy, automobiles, finance and insurance sectors mostly within the EU, and between the U.S. and the EU in the period from the late 1990s to the early 2000s. - 経済産業省

1930年(昭和5年)3月明治座の『菅原伝授手習鑑・引』の梅王丸で、五目市川染五郎を襲名。例文帳に追加

In March of 1930, he played the role Umeomaru in the Kurumabiki (Act III, first scene) scene of "Sugawara Denju Tenarai Kagami" at the Meiji-za Theater under the name Somegoro ICHIKAWA V.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1.はすでに3桁時の700系(神宝線の700系は後に800系となる)新造から始まり、2.は3000・3300系から始められた。例文帳に追加

1. started with the new vehicles of Series 700 (in the case of the Jinpo-sen (Kobe/Takarazuka Lines), this series was later changed to Series 800); and 2. started with Series 3000 and 3300.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これの替として大阪駅~浜田駅・大社駅間を運行する急行列として「三瓶」(さんべ)が設定される。例文帳に追加

Instead, the Express 'Sanbe' started operating in the section between Hamada Station /Taisha Station and Osaka Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パナソニックの創業者・松下幸之助が少年時、現在の門真市に丁稚奉公して自転店などで仕事を手伝っていた経緯がある。例文帳に追加

The founder of Panasonic, Konosuke MATSUSHITA served his apprenticeship in present Kadoma City and worked for a bicycle shop and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は同クラブの舘(たて)内(うち)端(ただし)表によって運転され,11月17日午前3時に東京・日本橋を出発した。例文帳に追加

The vehicle was driven by Tateuchi Tadashi, the club’s representative, and left Nihonbashi in Tokyo at 3 a.m. on Nov. 17.  - 浜島書店 Catch a Wave

軽量・コンパクト化と共に、高剛性化と耐久性の向上を図った第4世構造の輪用軸受装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bearing system for a wheel of a fourth generation structure carrying out weight reduction/compactification, and improvement of rigidity and durability. - 特許庁

本発明は、次世クリーンエネルギー自動に適用可能な信頼性・安全性の高いリチウム二次電池を提供することである。例文帳に追加

To provide a lithium secondary battery which is applicable to a next-generation clean energy vehicle and has high reliability and safety. - 特許庁

次世産業の普及戦略は産業毎に異なり、例えば、ハイブリッド自動では、低価格化・コストダウンが特に求められている。例文帳に追加

Diffusion strategies are different among next-generation industries. For example, low-priced products and cost reduction will be particularly necessary for hybrid automobiles.  - 経済産業省

新幹線0系電や新幹線100系電など国鉄時の東海道・山陽新幹線両では体の素材に炭素鋼が使われていたためやや重かった。例文帳に追加

Since carbon steel was used for the material for the bodies of the train-cars utilized on the Tokaido Shinkansen line and Sanyo Shinkansen line in the era of JNR, such as the 0 series Shinkansen train-cars and 100 series Shinkansen train-cars, the bodies were comparatively heavy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この背景に国鉄181系電や国鉄101系電表される1957年以降の新性能電の登場や、気動・ディーゼル機関の動力伝達方式変速機の実用化で1953年の国鉄キハ10系気動以降、長大編成運転可能となった気動の台頭なども挙げられる。例文帳に追加

This background revealed the appearance of trains with new performance after 1957 represented by JNR 181 and 101 trains and the rise of diesel railcars which made it possible to pull a long and heavyweight train created from the realization of drive-line transmissions of railcars/diesel locomotives after JNR Kiha 10 railcars appeared in 1953.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、西洋の文物にも関心を寄せ晩年はパンと牛乳を好み、カメラによる写真撮影・釣り・自転・顕微鏡・手芸(刺繍)などの趣味に興じる。将軍時には西周(啓蒙家)からフランス語を習ったこともあったようだが、こちらは挫折した。例文帳に追加

He was interested in items of western culture, and in his later years he liked to eat bread and drink milk and he enjoyed his interests in photography, fishing, riding the bicycle, microscopy and craft (embroidery). During his tenure as the Shogun, he learned French from Amane NISHI but he gave up on this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最後にこうした構造の中で、洪水によるタイからの生産・輸出の減少が、実際に我が国をはじめとした周辺国・地域に与えた影響について、各国・地域の自動生産を中心に検討し、また各国・地域で替生産が発生した例についても確認する。例文帳に追加

Lastly, the actual flood impact of the decline in production/exports from Thailand under such a structure on Japan and neighboring nations/regions is studied, focusing on automotive production of each nation/region. Some examples of alternative production in each nation/region are also presented. - 経済産業省

そもそも昭和30年まで、日本国有鉄道においては特別急行列・急行列の本数が少なかった半面で、長距離の普通列が設定されていた。例文帳に追加

Prior to the mid-1960s, the Japan National Railway operated long-distance local trains while the number of limited express and express trains was small.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道(JR西日本)の山陰本線(嵯峨野線)は、日本国有鉄道時特別急行列・急行列主体の長距離輸送を重点に置いていた。例文帳に追加

During the Japanese National Railways era, the West Japan Railway (JR West) Sanin Main Line (Sagano Line) placed great emphasis on Express Limited trains and Express trains, the main form of long-distance transportation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新幹線の乗り入れる駅において、駅構内の表示では、ピクトグラムとして国鉄時は新幹線0系電・新幹線200系電を元にした絵(丸型の先頭両)が描かれていた。例文帳に追加

At the stations where Shinkansen trains stop, a picture based on the 0 series Shinkansen train-car or 200 series Shinkansen train-car (the round-shaped head train-car) was drawn as a pictogram in the era of JNR, as displays in their premises.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて、京阪神緩行線に残留していた戦時中の4扉改造を城東・西成線に転出させ、わりに51系出自の旧クロスシートを中心に3扉を京阪神緩行線に転属させた。例文帳に追加

Then, the rest of four-door cars of Keihanshin Local Line were transferred to the Joto/Nishinari Line, and instead, three-door cars, mainly type 51 cars with cross-seats, were transferred to the Keihanshin Local Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

具体的には御霊神社神道の儀式に使う御幣や、簡易の神籬としての広葉常緑樹の「榊」に表される枝葉や、祭の「神輿・山」などが、良く知られるものである。例文帳に追加

Specifically, well known shintais are: a gohei that are used for the Shinto rituals at mitamashiro-jinja shrines, a leafy branch represented by that of broad-leaved evergreen 'sakaki' tree as the simplified himorogi (primitive shrine, originally a piece of sacred land surrounded by evergreens; later a decorated sakaki branch on an eight-legged table), and a 'mikoshi' and a 'dashi (float)' in festivals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS