1016万例文収録!

「伝嗣」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 伝嗣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

伝嗣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

小川直の著書『越佐の説』にある話。例文帳に追加

It is a story written in "Etsusa no densetsu", a book written by Naotsugu OGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師から弟子への悟りの達(法、はっす)を重んじる。例文帳に追加

It emphasizes the transmission of enlightenment from teacher to disciple. (Hassu is the disciple who inherited the teaching of the master.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の生涯は、日本文徳天皇実録の卒に記されている。例文帳に追加

Furutsugu's biography was written in his obituary on Nihon Montoku Tenno Jitsuroku (fifth of the six official national history books).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

という師匠から弟子へと悟りの達が続き現在に至る。例文帳に追加

Transmission of enlightenment from masters to disciples continues down to the present day (Hassu is the disciple who inherited the teaching of the master).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『壇経』は法の証として代々授され、世には顕れなかった。例文帳に追加

As "Dankyo" was passed down by generations of priest masters as evidence of shiho (to inherit the Dharma from a priest master), it was not public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

法然の高弟の證空(西山)も、静遍の後をいで当寺に住持したとえられている。例文帳に追加

It is said that Honen's leading disciple Shoku (Seizan) succeeded Johen to become the temple's chief priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中でも一人の青年貴族賀陽豊年の勉強熱心さには宅も感心して、宅自らがその全知識を豊年に授したという話がわっている(後年、豊年は優れた詩人・学者として名を残している)。例文帳に追加

He was impressed particularly by the enthusiasm for learning by a young noble named KAYA no Toyotoshi and reportedly imparted all of his knowledge to the young man (who, in later years, won recognition as an outstanding poet and scholar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、禅宗では悟りの達である「灯」が重んじられ、師匠から弟子へと法ががれて行った。例文帳に追加

In addition, the 'Dento,' which was the transmission of enlightenment, was emphasized in the Zen sect and Buddhism had been succeeded from masters to disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『続日本後紀』によれば藤原緒は承和(日本)10年(843年)に没しているので、上述の承を信じるとすれば、藤原緒の遺志に基づき、菩提寺として建立されたということになる。例文帳に追加

According to the historical text "Shoku-Nihongi," FUJIWARA no Otsugu passed away in the year 843 so, if the above legend were to be believed, the temple would have to have been built in accordance with instructions left before his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

まず史書である『続日本紀』の彼の卒に、「藤原広が霊の為に害せらる」とあり、当時広の怨霊によって彼が死んだとの考えがあったことが知られる。例文帳に追加

Firstly, there is an obituary that appears in "Shoku Nihongi" (Chronicles of Japan), showing that he died because the ghost of Fujiwara no Hirotsugu holding a grudge against him killed him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大同(日本)年間(806年~810年)空海が庵を結んだのに始まるとされ、藤原緒が伽藍を造営したとえられる。例文帳に追加

It is said to have started during the Daido era (806 - 810), when Kukai built a hermitage and FUJIWARA no Otsugu built a Buddhist temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺は、1261年(弘長元年)公卿葉室定が開基となり、奈良西大寺(奈良市)の叡尊を開基として創建されたとえられる。例文帳に追加

It is said that the temple was founded by Kugyo (a court noble) Sadatsugu HAMURO and built by Eison, of Saidai-ji Temple (Nara City), in 1261.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禅宗では袈裟は法(釈迦以来の仏法が師匠から弟子に正しくえられること)の重要な証である。例文帳に追加

In the Zen sect, kesa is positive proof of shiho (the dharma founded by Shakyamuni is inherited by a disciple from a priest master).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その継である有沢弌善には茶道を授した上に、本邸内には明々庵、後に別荘には菅田庵を指図している。例文帳に追加

After teaching the Japanese tea ceremony to Kazumichi ARISAWA's heir, Kazuyoshi ARISAWA, Fumai ordered to establish Meimeian tea hut in the Arisawa's main residence and later Kandenan tea hut in his villa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原冬の邸宅だった閑院殿を公季が領し住んだことから、閑院大臣の別称があり、その子孫は閑院流と呼ばれる。例文帳に追加

Kinsue was also known as Kanin Daijin (Minister), since he inherited and lived in Kanin-dono (Kanin Palace), the former residence of FUJIWARA no Futsugu, and so Kinsue's descendants were said to belong to the Kanin-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に洞院公行・近衛兼母(実夏の養女となる)・尼尊悟・尼理摘がいる(『尊卑分脈』・『摂政家』)。例文帳に追加

His children included Kinko TOIN, mother of Kanetsugu KONOE (became an adopted daughter of Sanenatsu), and ("Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy)/"Sesshokaden").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、安政5年6月25日(1858年)、諸大名を招集して慶福を将軍継にするという意向をえた。例文帳に追加

However, on August 4th, 1858, Iesada called a meeting of the daimyos (Japanese feudal lord) to declare that he had chosen Yoshitomi as his successor to Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承によれば、藤原冬が勧学院に納めた物とされ、以後代々勧学院の別当を兼務した藤氏長者が所持していたとされている。例文帳に追加

According to the tradition, they were contributed to Kangakuin (educational institution) by FUJIWARA no Fuyutsugu and possessed by successive Toshi choja who doubled as betto (chief officer) of Kangakuin for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原冬6代孫の遠江国守藤原共資の養子、井伊共保が井伊谷の地へ移ったことに興るとえる。例文帳に追加

It is transmitted that the clan was established when Tomoyasu II, an adopted child of Totomi kokushu (daimyo of Totomi) FUJIWARA no Tomosuke, who was the sixth grandchild of FUJIWARA no Fuyutsugu, moved to the land of Iinoya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禅宗では法といい、釈迦-摩訶迦葉へとえられた教外別の法を、代々受け継いだ付法蔵の第28祖が達磨であったと主張した。例文帳に追加

It is called Hoshi in the Zen Sect, in which they claim that it was Daruma who was the twenty-eighth founder of fuhozo (those who, after Shakyamuni Buddha's death, successively inherited the lineage of his teachings and propagated them in India) that succeeded the Kyogai betsuden teaching (transmission of spiritual awakening without words or characters, but in a heart-to-heart way) from Shakamuni to Makakasho, through intuitive discernment from generation to generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

維新後、十二世春藤高明が1893年に後を欠いたまま没すると、門弟の浅草鳥越神社神職鏑木祚胤が書・来品などを預かって芸系を守った。例文帳に追加

After the Meiji Restoration, when the 12th generation head Takaaki SHUNDO passed away without any successors in 1893, his follower Toshitane KABURAKI (), who was a Shinto priest at Torikoe-jinja Shrine in Asakusa, took charge of documents and inherited things in order to maintain the family's performance style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に「性識聡敏にして群書を渉覧しもっとも筆札を好む」と見え石上宅(いそのかみのやかつぐ)の卒に二人が「文人の首」と称されたとある。例文帳に追加

As his official profile given posthumously says that he seemed to be intelligent and sharp, read through many books, and like to write very much, ISONOKAMI no Yakatsugu's one describes them as 'top literary men.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに武家奏となり、水戸藩への密勅降下にも関与するが、九条尚忠の独断専行(将軍継問題において、将軍継には英傑・人望・年長の三条件を備えた人物、一橋慶喜、が望ましいとする朝議決定事項を、勅書から独断で削って幕府側にえた事件)に関与したとして権大納言を辞職する。例文帳に追加

Furthermore, he became a Buke Tenso (or Denso) (Imperial official in charge of communication between the shogunate and the court), getting involved in grant of an imperial secret edict ('micchoku' in Japanese) to the Mito Domain, and retired as Gon Dainagon (Provisional Major Counselor) for his involvement in an incident related to the friction between the two potential successors to the 14th Shogun's post, in which Hisatada KUJO conveyed an imperial edict declaring eligibility for successor to the Shogun as having intelligence and courage ('eiketsu' in Japanese), popularity ('jinbo') and seniority ('nencho'), thereby inferring the name of Yoshinobu HITOTSUBASHI, from which edict, however, Hisatada KUJO arbitrarily deleted a passage showing the eligibility before granting it to the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マハーカーシャパはバラモン階級出身の弟子で、釈迦の法とされる(法の継承者)が、拈華微笑といわれている説が宋代の禅籍『無門関』に見られる。例文帳に追加

Mahakasyapa was a disciple from Brahman society and regarded as a hoshi (successor of Buddhism) of Shakyamuni, and his legend called nenge misho (heart-to-heart communication (literally, "holding a flower and subtly smiling")) is seen in "Mumonkan" (The Gateless Gate), books of the Zen sect in Sung.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武者小路千家の家元は一翁の諱「宗守」を受け継ぎ、家元後は「宗屋」、隠居してからは元伯の諱「宗安」を名乗る統である。例文帳に追加

By tradition of Mushanokoji-senke, its iemoto takes over the real name of 'Soshu' ICHIO, whereas, koshi (the successor) of iemoto is referred to as 'Soya' and the retired iemoto is referred to as 'Soan,' the real name of GENPAKU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表千家の家元は四代である江岑の諱「宗左」を受け継ぎ、家元後(若宗匠)は「宗員」、隠居してからは元伯の諱「宗旦」を名乗る統である。例文帳に追加

By tradition of Omote-senke, its iemoto takes over the real name of KOSHIN that is 'Sosa,' whereas, koshi (the successor) of iemoto is referred to as 'Soin' and the retired iemoto is referred to as 'Sotan,' the real name of GENPAKU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承によれば、斉衡3年(856年)、藤原式家の流れをくむ左大臣藤原緒(おつぐ)が、自らの山荘に神修上人を開山として草創。例文帳に追加

According to legend, it was founded in the year 856 after the Ceremonial House of the Fujiwara clan Sadaijin (Minister of the Left) FUJIWARA no Otsugu requested that Shinshu Shonin serve as kaisan (the founder of a temple) of his mountain villa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信尋の男系の血統は、その後、近衛信尋-近衛尚-近衛基煕-近衛家煕-近衛家久-近衛内前-近衛経熙-近衛基前-近衛忠煕-近衛篤麿-近衛文麿-近衛文隆とえられた。例文帳に追加

The male bloodline of Nobuhiro KONOE continued to the following successors, Hisatsugu KONOE, Motohiro KONOE, Iehiro KONOE, Iehisa KONOE, Uchisaki KONOE, Tsunehiro KONOE, motosaki KONOE, Tadahiro KONOE, Atsumaro KONOE, Fumimaro KONOE, and Fumitaka KONOE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また津藩の支藩である伊勢久居藩の家老藤堂八座の子とも云い、通称の「平助」は藤堂家功臣の名乗りをいだものともえられる。例文帳に追加

It is also said that he was a son of Yakura TODO, a karo (high-ranking samurai) of Isehisai Domain, which was a branch of Tsu Domain, and that his alias 'Heisuke' derived from the name of a Todo family vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する浦池(徳島県吉野川市(旧土成町)内)と古池(徳島県三好市(旧池田町(徳島県))内)は、古が築造したとの承が残っている。例文帳に追加

Both Uraike in the present Yoshinogawa City (former Donari Town), Tokushima Prefecture, and Furuike in the present Miyoshi City (former Ikeda Town), Tokushima Prefecture, still exist, and were built by Furutsugu, according to folklore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家奏のみならず、後土御門天皇・後柏原天皇両天皇の乳母や二条政室を娘に持つなど、宮廷にも強い人脈を有した。例文帳に追加

In addition to the position of buke tenso, he had a strong human network through his daughters such as menoto (a woman providing breast-feeding to a highborn baby) of Emperor Gotsuchimikado and Emperor Gokashiwabara and the wife of Masatsugu NIJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、『今昔物語集』では、玄昉を殺害した藤原広の霊を真備が陰陽道の術で鎮めたとし、『刃辛抄』では、陰陽書『刃辛内』を持ち来たらしたとして、真備を日本の陰陽道の祖としている。例文帳に追加

Also, "Konjaku Monogatari Shu" (The Tale of Times Now Past) describes that Makibi used Onmyodo to appease the raging spirit of FUJIWARA no Hirotsugu who killed Genbo, while in "Hoki sho", Makibi was regarded as a founder of Japanese Onmyodo, as he brought the Onmyo book "Hoki Naiden" to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また議奏となり、安政6年(1859年)には武家奏として、条約勅許問題、水戸藩降勅、将軍継問題、和宮親子内親王降嫁など、朝幕調停に大きく関与した。例文帳に追加

He became giso (position to report congress decision to the emperor) and had been involved in mediation between the imperial court and the bakufu on the issues of the imperial grant for concluding a treaty, the imperial sanction to Mito Domain, a Shogun's heir and the marriage of Imperial Princess Kazunomiya Chikako as buke tenso (liaison officers between the imperial court and the military government) in 1859.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府の各大名の支配方法として、参勤交代と御手いの義務のほか、将軍の娘をもらったり息子を養子としたり、お金を貸し与えたりした。例文帳に追加

The shogunate government controlled feudal lords (daimyo) by various means, such as the alternate-year residence system in Edo (sankinkotai) and compulsory service in construction work, but in another occasion through the marriage with a daughter of the shogun or adoption of a son of the shogun and loaning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって、宅の仏教に対する深い信仰の念や芸亭の理念が伺えるとともに、続いて芸亭が現存している事をえる記事が載っており、『続日本紀』が完成した797年当時にはまだ芸亭が存続していた事が分かる。例文帳に追加

These words express Yakatsugu's deep faith in Buddhism and the basic principles of Untei and are followed by a report mentioning the existence of the Untei, proving that it had existed at the time of completion of "Shoku Nihongi" in 797.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

閑院はもともと北家繁栄の基礎を築いた藤原冬の邸宅で、公季がこれを領し住み、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけては里内裏としても使用された。例文帳に追加

Kanin was originally the residence of FUJIWARA no Fuyutsugu who formed the basis of the Northern House's prosperity, before it was inherited and lived by Kinsue, then it was also used as a satodairi (a temporary palace) from the end of the Heian period to the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三種の神器など皇位とともにわるべき由緒ある物は、皇位とともに皇が受けることが皇室経済法第7条に定められている。例文帳に追加

Under Article 7 of the Imperial House Economy Act, historic property handed down with the Imperial Throne, such as three sacred imperial treasures, must be handed down to the Crown Prince along with the Imperial Throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承によると、村上源氏・源季房(季方とも)が播磨国佐用荘に配流され、後裔の宇野則景の子家範が赤松村地頭代官となったことから赤松氏を称した(真偽不明)と言われている。例文帳に追加

According to a legend, Murakami Genji (Minamoto clan) MINAMOTO no Suefusa (or Suekata) was deported to Sayo-so (estate) in Harima Province, and when Ienori, the heir of Norikage UNO who was the descendant of Suefusa (or Sukekata) became the Jito-daikan (deputy jito [estate steward]) in Akamatsu-mura Village, Ienori began to proclaim 'the Akamatsu clan' (Dubious authenticity.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

によれば、延暦14年(795年)、藤原冬が桓武天皇の勅命を蒙り、皇居鎮護の神として筑前宗像神を勧請し、自邸である東京第(東京一条第ともいう)の西南隅に祀ったものとえるが、当神社の鎮座由来を記す最古のものとしては『土右記』が挙げられる。例文帳に追加

According to the shrine's biography, FUJIWARA no Fuyutsugu received an imperial order from Emperor Kanmu in 795 and made a branch shrine of Chikuzen Munakata deity as a guardian god of the royal palace, and enshrined it at the southwest corner of his own house, Tokyo-tei (Tokyo Ichijo-tei), and the oldest record of the enshrinement place is found in "Doyuki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裏千家の家元は四代である仙叟の諱「宗室」を受け継いでいるが、表千家・武者小路千家とは異なり初期は襲名をしていなかったらしく、また家元後(若宗匠)が特定の名を名乗る統もない。例文帳に追加

Consecutive heads of the Ura-senke school have inherited the name "Soshitsu," which was the real personal name of Senso the 4th head of the school, but unlike the Omote-senke and Mushanokoji-senke schools, this school doesn't seem to have had a tradition of the current head inheriting the name of his predecessor during its early years or of the Wakasosho (the koshi, or successor, to the current head) assuming a special name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師資相承(師匠から弟子へ仏法をえる)を重視する禅宗では、師匠の法をいだことを証明するために弟子に与える頂相(ちんぞう、禅僧の肖像)や禅宗の始祖・達磨をはじめとする祖師像などの絵画作品の需要があった。例文帳に追加

In the Zen sect which emphasized Shishi-sosho (generation-to-generation instruction from master to disciple) there was a demand for paintings such as Chinzo (portrait of Zen priest), which was given to a disciple in order to clarify his succession of the master's dharma, and Soshi-zo image including the founder of Zen sect, Dharma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、『大鏡』や『帝王編年記』には、冬の子である藤原良房は常に宗像神と会話をしていたが、良房より位が低いことを恐縮する宗像神の為に、神位を上げるように取りはからった、との説話をえている。例文帳に追加

In this connection, "Okagami" (The Great Mirror) and "Teio Hennen ki" (the Chronicle of emperors) recorded one setsuwa (anecdote) that FUJIWARA no Yoshifusa, son of Fuyutsugu, was always talking with Munakata gods and arranged to promote their shini (deity) because they always apologized for being lower in rank than Yoshifusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義経の死後まもない時代に成立したとされる『平家物語』では、平氏の武士・平盛が「九朗は色白うせいちいさきが、むかばのことにさしいでてしるかんなるぞ」(九朗は色白で背の低い男だが、前歯がとくに差し出ていてはっきりわかるというぞ)と聞の形で述べている。例文帳に追加

"Heike Monogatari" (The Tale of the Heike), which was said to be written soon after the death of Yoshitsune, describes him as an indirect form as 'Kuro (Yoshitsune) a faire-faced and short man, but can be easily recognized for his buckteeth,' by a samurai warrior of the Taira clan, TAIRA no Moritsugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、寛仁3年12月9日(旧暦)(1020年1月6日)には処分状を作成して、小野宮家にわる荘園などの財産の殆どを千古に継承させ、「道俗子等一切不可口入」と宣言して、養子の藤原資平(甥)や僧侶にしていた庶子良円(天台宗)には殆ど財産を残さなかった。例文帳に追加

Also, on January 12, 1020, he drew up a will, leaving almost all his property, including the manor that had been passed down in the Ononomiya family, to Chifuru and proclaimed that 'no child, whether he is a priest or a common person, can change this,' leaving almost nothing to his adopted heir and nephew, FUJIWARA no Sukehira, or his illegitimate son, Ryoen, a priest of the Buddhist Tendai sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、幸仁親王の子・有栖川宮正仁親王が子無く没したため、霊元天皇の皇子・有栖川宮職仁親王が入って第5代を継承し、以後、6代・有栖川宮織仁親王、7代・有栖川宮韶仁親王、8代・有栖川宮幟仁親王、9代・有栖川宮熾仁親王、10代・有栖川宮威仁親王と、いずれも直系を以ってえたが、1913年(大正2年)1月5日、威仁親王の薨去によって実質的に断絶が確定し、1923年(大正12年)6月29日、威仁親王妃慰子の薨去によって正式に絶家となった。例文帳に追加

Subsequently, Prince Yoshihito's child, Prince Arisugawa no miya Tadahito, died without having any children, Emperor Reigen's Prince Arisugawa no miya Yorihito succeeded as the fifth court noble, followed by the sixth prince, Arisugawa no miya Orihito; the seventh prince, Arisugawa no miya Tsunahito; the eighth prince, Arisugawa no miya Takahito; the ninth prince, Arisugawa no miya Taruhito; and the tenth prince, Arisugawa no miya Takehito, it was passed down through the lineage; however, on January 5, 1913, after the death of Prince Takehito, it was definite that there was no successor to take over the family, so on June 29, 1923, the family name officially died after Princess Yasuko (Prince Takehito's wife) passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS