1016万例文収録!

「再審の請求」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 再審の請求に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

再審の請求の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 337



例文

実体審査の決定に不服がある場合は,出願人は,当該決定を受領した日後3月以内に,特許庁に対して再審査の請求をする権利を有する。例文帳に追加

At disagreement of the applicant with the decision of examination he shall have the right in three months term from the date of reception of the decision to submit to the patent body the petition for carrying out repeated examination.  - 特許庁

次に、リストの中から例えば診療科別に再審請求該当者を抽出し、各種のデータサーバに蓄積された統計資料データを参照して査定理由に対する対策を検討する。例文帳に追加

Then, the person corresponding to the reexamination request is extracted from the list by, for example, a clinical department, and an action to an assessment reason is considered by referring to statistical data accumulated in various types of data servers. - 特許庁

レセプト点検システムにおいて、傷病名をキーにして、または再審請求統計を活用して点検効果の確率の高い傷病名に絞ってレセプト検索する。例文帳に追加

To allows a receipt inspection system to perform receipt retrieval based upon an injury/disease name as a key while narrowing down injury/disease names to ones of high probability of inspection effect by making use of reexamination request statistics. - 特許庁

再審請求はハンガリー特許庁に提出し,庁は意匠ファイルの書類を添えて,(10)に規定する場合を除き,15日以内に裁判所へこれを転送する。例文帳に追加

The request for review shall be filed with the Hungarian Patent Office, which shall forward it, together with the documents of the design file, to the court within fifteen days except for the case provided for in paragraph (10).  - 特許庁

例文

暫定措置が第30条及び第31条に基づいて命じられた場合は,被告は,当該判決の通知から15就業日以内に再審請求を裁判所に提出することができる。例文帳に追加

Where provisional measures have been ordered under Article 30 and 31, the defendant may file a request for review with the Court within 15 working days from the notification of the decision.  - 特許庁


例文

何人も,特許当局により付与された特許又は第75条によりデンマークについて効力を有するものとして付与された特許を再審査するよう特許当局に請求することができる。例文帳に追加

Any person may file a request with the Patent Authority to the effect that a patent granted by the Patent Authority or granted with effect for Denmark pursuant to section 75 be re-examined.  - 特許庁

裁判所は,本法にいう例外に従うことを条件として,非訟民事手続規則に従って,ハンガリー特許庁が下した決定の再審理に係る請求を審理しなければならない。例文帳に追加

The court shall hear requests for the review of decisions taken by the Hungarian Patent Office in accordance with the rules of non-contentious civil procedure, subject to the exceptions mentioned in this Act. - 特許庁

ハンガリー特許庁が再審請求に関して書面による陳述を行った場合(第77条(10))は,手続を進めている法廷の長は,これについて当事者に書面で通知する。例文帳に追加

If the Hungarian Patent Office has made a written statement concerning the request for review [Article 77(10)], the chairman of the proceeding chamber shall notify the party or parties thereof in writing. - 特許庁

特許所有者が再審請求に対する応答を提出した場合は,特許当局は,当事者間の更なる通信が必要であるか否かを決定する。例文帳に追加

If the proprietor of the patent files a reply to the request for re-examination, the Patent Authority shall decide whether further communication between the parties is required.  - 特許庁

例文

(1) 特許出願登録簿又は特許登録簿への記入は,ハンガリー特許庁又は裁判所の決定に基づいてのみ行うことができる。第85条(1)に列挙する決定に基づく記入は,定められた期限内に再審請求がない場合又は再審理に関する裁判所の決定が最終的になった場合にのみ,これを行うことができる。例文帳に追加

(1) Entries in the Register of Patent Applications or in the Patent Register shall be made exclusively on the basis of decisions of the Hungarian Patent Office or court decisions. Entries on the basis of the decisions listed in Article 85(1) may only be made if no review is requested within the stipulated time limit or if the decision of the court concerning the review has become final. - 特許庁

例文

商標出願を拒絶,取下又は擬制取下とする決定に対して再審請求が提出された場合において,その決定がなければハンガリー特許庁での登録手続の継続が許容されると思われるときは,裁判所は,商標事項における決定を再審理する代わりに,その決定を取り消し,ハンガリー特許庁に手続を継続するよう命じる。例文帳に追加

In place of reviewing the decision in a trademark matter the court shall repeal the decision and order the Hungarian Patent Office to continue the procedure if the request for review was submitted against a decision refusing, withdrawing or considering withdrawn a trademark application, in the absence of which continuation of the registration procedure at the Hungarian Patent Office would have been admissible. - 特許庁

第四十四条 無効にした実用新案登録に係る実用新案権が再審により回復したときは、実用新案権の効力は、当該審決が確定した後再審の請求の登録前に善意に輸入し、又は日本国内において製造し、若しくは取得した当該登録実用新案に係る物品には、及ばない。例文帳に追加

Article 44 (1) Where a utility model right pertaining to an invalidated utility model registration has been restored by a retrial, such utility model right shall not be effective against any articles imported into, made or acquired in Japan in good faith, after the trial decision became final and binding but before the registration of the request for a retrial.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十五条 無効にした意匠登録に係る意匠権が再審により回復したときは、意匠権の効力は、当該審決が確定した後再審の請求の登録前に善意に輸入し又は日本国内において製造し若しくは取得した当該登録意匠又はこれに類似する意匠に係る物品には、及ばない。例文帳に追加

Article 55 (1) Where a design right pertaining to an invalidated design registration has been restored by a retrial, such design right shall not be effective against any article to the registered design or a design similar thereto, which was imported into or manufactured or acquired in Japan without knowledge, after the trial decision became final and binding but before the registration of the request for a retrial.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十八条この法律の規定により保健所を設置する市又は特別区の長がした処分(第百三十五条に規定する第一号法定受託事務に係るものに限る。)についての審査請求の裁決に不服のある者は、主務大臣に対して再審請求をすることができる。例文帳に追加

Article 128 A person who is dissatisfied with the determination of an examination request for disposition (limited to that relating to the operations entrusted under Item 1 prescribed in Article 135) made by the head of a city or a special ward in which a health center is established pursuant to the provisions of this Act, may request a re-examination to the competent minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出願人又はその代理人は,意匠登録を拒絶する国家特許庁の決定に異論があるときは,決定の送達日後3月以内に国家特許庁審判部(以下「審判部」という)に,審査結果の再審理を求める裏付のある請求書及び所定の手数料の納付を証明する書類を添えて,書面で審判請求をする権利を有する。例文帳に追加

An applicant or his representative who objects to the decision adopted by the State Patent Bureau to refuse registration of a design, shall have the right to file with the Appeals Division of the State Patent Bureau (hereinafter referred to as the “Appeals Division”), within three months from the day of sending of the decision, a written appeal with a substantiated request for a review of the findings of the examination and a document certifying the payment of the fixed fee. - 特許庁

第六十八条 この法律の規定により地方公共団体(都道府県を除く。)の長が行う処分(地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務(次条において「第一号法定受託事務」という。)に係るものに限る。)についての審査請求の裁決に不服がある者は、厚生労働大臣に対して再審請求をすることができる。例文帳に追加

Article 68 A person who is dissatisfied with the determination concerning a request for examination on a disposition made by the head of a local public entity (excluding prefectures) pursuant to the provisions of this Act (limited to a disposition pertaining to item 1 legally delegated affairs prescribed in Article 2, paragraph (9), item (i) of the Local Autonomy Act (referred to as "item 1 legally delegated affairs" in the following Article) may make a request for re-examination to the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

メトロポリタン裁判所の決定に対して提起された上訴についての判決にあたっては,民事訴訟法第257条の規定を準用する。ただし,第2審裁判所は,その旨の請求がある場合は,当該上訴が第77条(1)(c)及び(d)にいうハンガリー特許庁の決定に対して提出された再審請求に関する命令に対して提起された場合を除き,当事者を口頭でも聴聞する。例文帳に追加

In deciding on the appeal filed against the Metropolitan Court’s decision, the provisions of Article 257 of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis, with the proviso that in the case of a request to this effect the court of second instance shall also hear the parties orally, except when the appeal was filed against an order on a request for review submitted against a decision of the Hungarian Patent Office referred to in Article 77(1)(c) and (d). - 特許庁

2 前項の規定により指定都市等の長がした処分(地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務に係るものに限る。)に係る審査請求についての都道府県知事の裁決に不服がある者は、厚生労働大臣に対して再審請求をすることができる。例文帳に追加

(2) A person who has an objection to the prefectural governor's determination on a request for examination pertaining to a disposition imposed by the head of any of the Designated Cities, etc. pursuant to the provision of the preceding paragraph (limited to the dispositions pertaining to the category 1 statutory entrusted affairs provided in Article 2 paragraph (9) item (i) of the Local Autonomy Act) may request the Minister of Health, Labor and Welfare to conduct re-examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条 市町村長がした保護の決定及び実施に関する処分又は市町村長の管理に属する行政庁が第十九条第四項の規定による委任に基づいてした処分に係る審査請求についての都道府県知事の裁決に不服がある者は、厚生労働大臣に対して再審請求をすることができる。例文帳に追加

Article 66 (1) A person who is dissatisfied with the determination by the prefectural governor with regard to a request for examination of a disposition concerning a decision on or the implementation of public assistance that has been given by a municipal mayor or on a disposition given by an administrative agency under the management of a municipal mayor based on the delegation under the provisions of Article 19, paragraph (4) may file a request for re-examination with the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条の二 第十四条第一項第一号の規定により隔離されている者であつて当該隔離の期間が三十日を超えるもの又はその保護者は、当該隔離について文書又は口頭により、厚生労働大臣に審査請求再審請求を含む。次項及び第三項において同じ。)をすることができる。例文帳に追加

Article 16-2 (1) A person who has been isolated pursuant to the provisions in Article 14-1(1) or his/her guardian may, if more than thirty days have elapsed since the start of the isolation, apply for an examination of the isolation (including re-examination; and the same shall apply in Paragraph 2 and Paragraph 3) to the Health, Labour and Welfare Minister, in writing or verbally.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) メトロポリタン裁判所の決定に対してなされた上訴に関する判決に当たっては,民事訴訟法第257条の規定を準用する。ただし,第2審裁判所は,その旨の請求がある場合は,当該上訴が第85条(1)(c)及び(d)にいうハンガリー特許庁の決定に対して提出された再審請求に関する判決に対してなされた場合を除き,当事者を口頭でも聴聞する。例文帳に追加

(2) In deciding on the appeal filed against the Metropolitan Court's decision, the provisions of Article 257 of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis, with the proviso that in the case of a request to this effect the court of second instance shall also hear the parties orally, except when the appeal was filed against a judgment on a request for review submitted against decisions of the Hungarian Patent Office referred to in Article 85(1)(c) and (d). - 特許庁

(9) 再審理の請求は,ハンガリー特許庁に提出するものとし,同庁は,特許ファイルの書類と共にこれを15日以内に裁判所に転送する。ただし,(10)に規定する場合についてはこの限りでない。相手方当事者が手続に参加していた場合は,ハンガリー特許庁は,同時に,当該請求の転送について相手方当事者に通知する。例文帳に追加

(9) The request for review shall be filed with the Hungarian Patent Office, which shall forward it, together with the documents of the patent file, to the court within fifteen days ? except for the case provided for in paragraph (10). Where an opposing party took part in the procedure, the Hungarian Patent Office shall simultaneously notify the opposing party of the forwarding of the request. - 特許庁

特許法に別段の規定がない場合は,ハンガリー特許庁は,その決定が法律を侵害することを確認する場合に限り又は当事者が一致してその決定の変更又は取下を請求する場合に限り,手続を終結して(4) (c)及び(d)にいう事項において再審請求に基づいて下した決定を取下又は変更することができる。例文帳に追加

In the absence of a provision of the Patent Act to the contrary, the Hungarian Patent Office may withdraw or modify its decision - terminating the procedure - taken in the matters referred to in paragraph (4) (c) and (d) on the basis of a request for review only if it establishes that its decision infringes legislation or if the parties request unanimously the modification or withdrawal of the decision.  - 特許庁

別段の定めが特許法にない場合は,ハンガリー特許庁は,庁の決定が法に反していることを庁が確認する又は当事者がその修正若しくは取下を全員一致で請求する場合に限り,再審請求に基づいて(3)(e)及び(f)にいう事項について取られた手続を終結させる庁の決定を取下又は修正することができる。例文帳に追加

In the absence of a provision of the Patent Act to the contrary, the Hungarian Patent Office may withdraw or amend its decisions terminating the procedure taken in the matters referred to in paragraph (3)(e) and (f) on the basis of a request for review only if it establishes that its decision is contrary to law or if the parties request the amendment or withdrawal thereof unanimously.  - 特許庁

第三十九条 前条第一項の審査請求及び同条第一項又は第二項の再審請求については、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)第二章第一節、第二節(第十八条及び第十九条を除く。)及び第五節の規定を適用しない。例文帳に追加

Article 39 The provisions of Chapter II, Section 1, Section 2 (excluding Articles 18 and 19) and Section 5 of the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962) shall not apply to either the application for examination set forth in paragraph (1) of the preceding Article or the application for re-examination set forth in paragraph (1) or (2) of said Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) 本法に別段の規定がない場合は,ハンガリー特許庁は,(3)(c)から(e)までにいう事項に関して行った,当該手続を終了させる決定を再審請求に基づいて撤回又は変更することができる。ただし,同庁がその決定は法律に違反する旨を確認した場合又は当事者が一致して当該決定の変更若しくは撤回を請求する場合に限る。例文帳に追加

(4) In the absence of a provision of this Act to the contrary, the Hungarian Patent Office may withdraw or modify its decision ? terminating the procedure ? taken in the matters referred to in paragraph (3)(c) to (e) on the basis of a request for review only if it establishes that its decision infringes legislation or if the parties request unanimously the modification or withdrawal of the decision. - 特許庁

本法に別段の規定がない場合は,ハンガリー特許庁は,(3)(e)及び(f)にいう事項に関し,再審請求に基づいて下した,手続を終了させる自らの決定を取下又は修正することができる。ただし,同庁が当該決定は違法であることを認定すること,又は当事者が全員一致で当該決定の修正又は取下を請求することを条件とする。例文帳に追加

In the absence of a provision of this Act to the contrary, the Hungarian Patent Office may withdraw or amend its decisionterminating the proceduretaken in the matters referred to in paragraph (3)(e) and (f) on the basis of a request for review only if it establishes that its decision is contrary to law or if the parties request the amendment or withdrawal thereof unanimously. - 特許庁

再審査を請求する特許権者以外の者による小規模事業体宣言書については, (a) その者が再審請求時に小規模事業体であると認める旨の陳述を記載しなければならない。 (b) その者により又はその者により選任された特許代理人により署名されなければならない。 (c) その者の名称,及び該当する場合は当該宣言書に署名する特許代理人の名称を記載しなければならない。例文帳に追加

A small entity declaration by a person, other than the patentee, requesting re-examination shall (a) contain a statement to the effect that the person believes that, at the time of the request for re-examination, they are a small entity; (b) be signed by the person or by a patent agent appointed by that person; and (c) indicate the name of the person and, if applicable, the name of the patent agent signing the declaration.  - 特許庁

5 特許法第百九十五条の四(行政不服審査法による不服申立ての制限)の規定は、この法律の規定による審決及び審判又は再審の請求書の却下の決定並びにこの法律の規定により不服を申し立てることができないこととされている処分に準用する。例文帳に追加

(5) Article 195-4 (Restriction on appeals under Administrative Appeal Act) of the Patent Act shall mutatis mutandis apply to a trial decision, a ruling to dismiss a written request for a trial or retrial, and a disposition against which no appeal lies in accordance with this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条 第三十八条第一項に規定する処分の取消しの訴えは、当該処分についての再審請求に対する労働保険審査会の裁決を経た後でなければ、提起することができない。ただし、次の各号のいずれかに該当するときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 40 No action for the revocation of a disposition prescribed in Article 38, paragraph (1) may be filed until a determination has been made by the Labor Insurance Appeal Committee on an application for re-examination of said disposition; provided, however that this shall not apply where any of the following items applies:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国際登録の所有者が,その商標が第6条の要件を満たさないとの理由で保護を付与することを拒絶する国家特許庁の決定に対して異議を申し立てる場合は,その者は,決定日後5月以内に,再審査を請求することができる。例文帳に追加

If the holder of the international registration opposes the decision of the State Patent Bureau to refuse to grant protection on the grounds that the mark does not satisfy the requirements of Article 6 of this Law, he shall be entitled to request re-examination within five months from the day of making of the decision. - 特許庁

第百九十五条の四 査定又は審決及び審判又は再審の請求書の却下の決定並びにこの法律の規定により不服を申し立てることができないこととされている処分については、行政不服審査法による不服申立てをすることができない。例文帳に追加

Article 195-4 No appeal shall be available under the Administrative Appeal Act against an examiner's decision or a trial decision, or a ruling to dismiss a written request for a trial or retrial, or against dispositions against which no appeal lies in accordance with this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

意匠の国際登録の所有者が意匠の再審査の過程で国家特許庁が下した決定に異議を申し立てる場合は,当該人は,決定の送達の日から3月以内に,審判部に審判請求を提出する権原を有する。例文帳に追加

If the holder of the international registration of a design opposes the decision taken by the State Patent Bureau in the course of the re-examination of the design, he shall be entitled to file, within three months from the day of transmittal of the decision, an appeal to the Appeals Division. - 特許庁

(5) ハンガリー特許庁は,(1)に基づく請求に沿った実施権者の帳簿及び記録の閲覧の結果を特許権者に通知する。閲覧の結果の通知は,強制ライセンスの再審理手続(第83/F条)において証拠として用いることができる。例文帳に追加

(5) The Hungarian Patent Office shall notify the patentee of the outcome of the access to books and records of the licensee within the framework of the request under paragraph (1). The notification of the outcome of the access may be used as evidence in the procedure for review of the compulsory license (Article 83/F). - 特許庁

審査は,再審請求に関連して提出された資料,及び特許が付与されたときに第37条から第43条までに従い利用可能であった資料,並びに対象とする特許についての先の補正に関連して提出されている可能性のあるその他の資料を基礎にして行う。例文帳に追加

The examination shall be made on the basis of the material produced in connection with the request for re-examination, the material which pursuant to sections 37 to 43 was available when the patent was granted and any other material which might have been produced in connection with a previous amendment of the patent.  - 特許庁

第六十八条の四十 商標登録出願、防護標章登録出願、請求その他商標登録又は防護標章登録に関する手続をした者は、事件が審査、登録異議の申立てについての審理、審判又は再審に係属している場合に限り、その補正をすることができる。例文帳に追加

Article 68-40 (1) The person undertaking a procedure before the Patent Office with regard to an application for trademark registration, an application for defensive mark registration, any requests or any other procedures relating to trademark registration or defensive mark registration, may make amendments relating thereto only when the case is pending in examination, examination on opposition to registration, trial or retrial.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商標出願の一部拒絶の決定を再審理する請求を裁判所に転送する(第77条(9)及び(10))と同時に,登録手続は,裁判手続の確定的終了まで,商品又はサービス一覧の残りの部分について停止する。例文帳に追加

Simultaneously with the forwarding to the court of the request for reviewing the decision on the partial refusal of the trademark application [Article 77(9) and (10)], the registration procedure shall be suspended with respect to the remaining part of the list of goods or services until the final termination of the court proceedings. - 特許庁

事件の本案についての判決を求める訴訟が提起されている場合は,再審理については,被告の請求により,これらの措置が修正,取消又は確認されるべきか否かを合理的な期間内に決定するため,聴聞を受ける権利を含め,これを行うものとする。例文帳に追加

If proceedings to a decision on the merits of the case have been initiated, a review, including a right to be heard, shall take place upon request of the defendant with a view to deciding, within a reasonable period, whether these measures shall be modified, revoked or confirmed.  - 特許庁

(5) 再審請求提出の後,ハンガリー特許庁が,第85条(1)(b)から(d)までにいう同庁の決定の何れかを撤回した場合は,裁判所は,手続を終了する。ハンガリー特許庁がその決定を変更した場合は,裁判手続は,なお係属している事項に関してのみ継続する。例文帳に追加

(5) Where, after the filing of a request for review, the Hungarian Patent Office withdraws any of its decisions referred to in Article 85(1)(b) to (d), the court shall terminate the proceedings. If the Hungarian Patent Office has altered its decision, the court proceedings may only continue in respect of matters still pending. - 特許庁

基本特許に対する所定の異議申立期間が満了していないか又は基本特許に対して異議申立がなされている場合は,特許当局は,その異議申立期間が満了するか又はその異議申立が最終的に解決されるまで,証明書の再審請求についての審査を中止する。例文帳に追加

If the period prescribed for the filing of oppositions against the basic patent has not expired, or if an opposition is filed against the basic patent, the Patent Authority shall suspend the examination of the request for re-examination of the certificate until the opposition period has expired or until the opposition has been finally decided on.  - 特許庁

法律第97条 (2)又は第101G条 (1)に基づいて完全明細書の再審査を請求した特許権者又はその他の者は,その特許に関連する法的手続が行われていることを知っているときは,それについて局長に届け出なければならない。例文帳に追加

A patentee or another person who has requested re-examination of the complete specification under subsection 97 (2) or 101G (1) of the Act must give notice to the Commissioner of any relevant proceedings in relation to the patent of which he or she is aware.  - 特許庁

事前審査においてなされた,出願の却下決定又は実体審査の再審査においてなされた決定に不服がある場合は,その決定に対して,出願人は,当該決定の受領日後3月以内に,特許庁審査審判部(以下「審判部」という)に不服審判請求する権利を有する。例文帳に追加

At disagreement with the decision of preliminary expert examination on refusal in acceptance of the application to consideration, and also with the repeated decision of examination of the declared designation the applicant shall have the right within three months from the date of reception of the decision to make a complaint in the Appeal council on patent expert examination at the patent body (further, the Appeal council).  - 特許庁

過誤の責任が医療機関にあるときと審査支払機関にあるときとでは異なる処理を実行し、再審請求の対象となったレセプトの処理時間を短縮して処理負担を低減することができ、システム全体の処理負担を低減することができるようにする。例文帳に追加

To change processing depending on whether responsibility for malpractice is taken by a medical institution or an examination payment organization, to shorten the time for processing a receipt to be reexamined, to reduce a processing load, and to reduce overall processing load of the system. - 特許庁

2 第四百三十五条第七号又は第四百三十六条第一項第二号に規定する事由による再審の請求は、有罪の言渡を受けた者がその罪を犯させた場合には、検察官でなければこれをすることができない。例文帳に追加

(2) Only the public prosecutor may file a request for retrial on the grounds prescribed in item (vii) of Article 435 or item (ii) of paragraph (1) of Article 436 when the person who was found guilty induces another to commit such crime.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百八十五条 第一審の確定判決と控訴を棄却した確定判決とに対して再審の請求があつたときは、控訴裁判所は、決定で第一審裁判所の訴訟手続が終了するに至るまで、訴訟手続を停止しなければならない。例文帳に追加

Article 285 (1) When a request for a retrial has been filed against a judgment in first instance and against the dismissal of an appeal to the court of second instance which have become final and binding, the court of second instance shall, by judicial order, stay any of its related court proceedings until the court proceedings in the court of first instance have been concluded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第一審又は第二審の確定判決と上告を棄却した確定判決とに対して再審の請求があつたときは、上告裁判所は、決定で第一審裁判所又は控訴裁判所の訴訟手続が終了するに至るまで、訴訟手続を停止しなければならない。例文帳に追加

(2) When a request for a retrial has been filed against a judgment in first or second instance and against a judgment to dismiss a final appeal which have become final and binding, the final appellate court shall, by judicial order, stay any of its related court proceedings until the court proceedings in the court of first instance or the court of second instance have been concluded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十五条 国務院専利行政部門が特許権付与を公告した日から、いかなる部門又は個人が、当該特許権の付与が本法の関連規定に合致していないと認めた場合は特許再審委員会に当該特許権の無効を宣告するよう請求することができる。例文帳に追加

Article 45 Beginning from the date the patent administration department under the State Council announces the grant of a patent right, if a unit or individual believes that such grant does not conform to the relevant provisions of this Law, it or he may request that the patent review board declare the said patent right invalid.  - 特許庁

再審査において国家特許庁がする決定に対して,国際登録の所有者が異論を申し立てる場合は,その者は,決定日後3月以内に,第15条に規定された手続に従って審判部に対して審判請求を提出することができる。例文帳に追加

If the holder of the international registration objects to the decision made by the State Patent Bureau in the course of re-examination, he shall be entitled to file, within three months from the day of making of the decision, an appeal to the Appeals Division according to the procedure set forth in Article 15 of this Law. - 特許庁

実用新案法第25条 (1)に基づく再審理の請求の提出期間は,受理官庁又は第9条に記載する国際事務局が出願人に対して,特許法第38条 (1)に記載する決定を通知した日から2月後に終了する。例文帳に追加

The time limit for presenting a request for a review under section 25 (1) of the Utility Models Act shall expire 2 months after the date on which the receiving Office or the International Bureau referred to in section 9 of this Order has notified the applicant of such decision as referred to in section 38 (1) of the Patents Act.  - 特許庁

例文

受理官庁が,国際出願に対して国際出願日の付与を拒絶した場合,又は出願が取り下げられたとみなされ若しくはフィンランドの指定が取り下げられたとみなされる旨を陳述した場合において,出願人が請求したときは,特許庁は,当該決定を再審理する。例文帳に追加

Where a receiving Office has refused to accord an international filing date to an international application or has stated that the application is to be deemed withdrawn or that designation of Finland is to be deemed withdrawn, the Patent Authority must review the decision if the applicant so requests.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS