1153万例文収録!

「分権」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

分権を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 104



例文

地方分権という統治形態例文帳に追加

a form of government called the decentralization of power  - EDR日英対訳辞書

保護活動を分権化でき例文帳に追加

So conservation efforts can be decentralized - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

地方分権主義を掲げて、彼は市長に当選した。例文帳に追加

Advocating regionalism, he became the mayor-elect.  - Weblio英語基本例文集

自己の財産の自由処分権を持つ.例文帳に追加

have the full disposal of one's own property  - 研究社 新英和中辞典

例文

民事訴訟において,処分権主義という主義例文帳に追加

a principle in civil suit called dispositionsmaxime  - EDR日英対訳辞書


例文

人格権という権利と,身分権という権利例文帳に追加

two rights named personal right and status right  - EDR日英対訳辞書

分権という,国家の領土に対する権利例文帳に追加

the right of a property owner to dispose of his property as he wishes, called jus disponendi  - EDR日英対訳辞書

第二番目に、われわれは分権化しなければならない。例文帳に追加

Second, we must decentralize. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

遺留分権利者に対する価額による弁償例文帳に追加

Compensation by Value to Claimant for Statutory Reserved Portion  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

だが,彼は地方分権を推進する活動は続けたいと話した。例文帳に追加

But he said he hopes to continue his activities to promote decentralization.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

いわゆる地方分権一括法の大半の法律が、4月から施行されます例文帳に追加

Most of the decentralization laws will go into effect in April.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

また抵当権又は若しくは処分権の目的とすることができる。例文帳に追加

It may also be subject to mortgage or right of disposal.  - 特許庁

また抵当権又は処分権の目的とすることができる。例文帳に追加

It may also be subject to a mortgage or a right of disposal.  - 特許庁

そしてこれは申し上げた通り地方分権でなく中央集権です例文帳に追加

And it was a world of, as I say, not local power, but now central power. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

他国の信託統治下にある自国の領土に対して,自国が潜在的に保持する領土の最終処分権例文帳に追加

a right called residual sovereignty  - EDR日英対訳辞書

債務者が弁済しない場合に,債権者が抵当物の所有権や処分権を取得すること例文帳に追加

a settlement of a mortgage in a case where a debtor does not defend himself  - EDR日英対訳辞書

彼らが行った君主批判や地方分権論は清初の経世致用の学へと結実していく。例文帳に追加

Their criticism towards monarchy, and decentralization theory led to learning that is practically useful to rule a country during the early Qing Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国大名による領国化が著しく進展し、国内は分権的な様相を呈していた。例文帳に追加

Daimyo in the sengoku period advanced the level of independent control over their territories significantly, which decentralized control of the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世において、統一権力が諸大名に対して有していた処分権、統制権の一つ。例文帳に追加

Tenpo was one of the powers of disposition and control that the unified authority had over all the daimyo in modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この経験を通じて,東国原氏は地方分権が重要であるという確信を強めた。例文帳に追加

Through this experience, Higashikokubaru strengthened his belief in the importance of decentralization.  - 浜島書店 Catch a Wave

1997年以来、世銀は意思決定権限や職員配置の分権化を相当進展させている。例文帳に追加

Since 1997, the World Bank has been decentralizing substantially its decision making authority and staff presence.  - 財務省

②都市化・分権化によって洪水氾濫地域の確保が困難になってきたこと例文帳に追加

(B) It has become difficult to secure the flood basin due to urbanization and decentralization. - 経済産業省

君に十分権利はある でも制御しきれなくなる前に どこかで話し合おう例文帳に追加

You have every right to be, but before this spins completely out of control, let's go someplace and talk. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

この過程において、借入国との関係は改善してきている一方で、分権化に伴う費用負担や、過度の分権化により世銀がグローバルな機関としての性格を損なうおそれについて懸念も生じている。例文帳に追加

While the relation with borrowing countries has been improving under this process, there are growing concerns over the cost implication of decentralization, and over excessive decentralization which might damage the integration of the Bank as a global institution.  - 財務省

第千四十条 減殺を受けるべき受贈者が贈与の目的を他人に譲り渡したときは、遺留分権利者にその価額を弁償しなければならない。ただし、譲受人が譲渡の時において遺留分権利者に損害を加えることを知っていたときは、遺留分権利者は、これに対しても減殺を請求することができる。例文帳に追加

Article 1040 (1) If a beneficiary of gift subject to abatement has assigned the object of a gift to another person, he/she must compensate that amount to a claimant for legally reserved portion; provided, however, that if the person who received the object of the gift had knowledge at the time of assignment that this would prejudice a claimant for legally reserved portion, a claimant for legally reserved portion may claim for abatement of the object of the gift.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

権力が1つが中央政府といくつかの地方分権により分割されていることに特徴付けられる、またはによって構成するさま例文帳に追加

characterized by or constituting a form of government in which power is divided between one central and several regional authorities  - 日本語WordNet

2 前項の費用は、遺留分権利者が贈与の減殺によって得た財産をもって支弁することを要しない。例文帳に追加

(2) The expenses of the preceding paragraph are not required to be paid out of property obtained by a claimant to statutory reserved portion through abatement of a gift.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第千三十七条 減殺を受けるべき受贈者の無資力によって生じた損失は、遺留分権利者の負担に帰する。例文帳に追加

Article 1037 The burden of loss arising from the insolvency of a beneficiary subject to abatement shall lie with the claimant for legally reserved portion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そこで政府は11世紀初頭ごろから地方分権的な国家体制改革を精力的に推進し、王朝国家と呼ばれる体制が成立した。例文帳に追加

Therefore, starting in the early eleventh century, the national government actively promoted the reformation of the national system through decentralization, establishing a system called a dynastic nation-state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「家」の成立が在地領主層の間でも見られるようになり、得分権を伴う「職」の親子間継承が行われるようになった。例文帳に追加

The establishment of 'Ie' was also seen among the resident landowner class and the parent-child inheritance of 'shoku (occupation)' accompanied by rights was commonplace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顧炎武は「封建の意を郡県に寓す」という郡県制のなかに封建制を組み込ませ、地方分権型の政治体制を主張している。例文帳に追加

Ko Enbu incorporates the Hoken system into the Gun Ken system as the saying goes 'Using the gist of Hoken as a pretext of Gun ken,' advocating the centralized political form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、正式名称は忘れましたが、地方分権改革会議と言いましたでしょうか。宮脇先生は確か非常勤だったのではないでしょうか。例文帳に追加

For example, at the council for decentralization reform - I am not sure about its formal name - Mr. Miyawaki serves on a non-permanent basis, if I remember correctly.  - 金融庁

また、分権化(decentralization)が進んだ世銀の各国事務所が、現場の声を的確に反映させることも、この点で有益な役割を果たしうると考えます。例文帳に追加

Decentralized country offices of the World Bank can also play an important role in reflecting voices on the ground on its programs.  - 財務省

税関当局が差押を命じる場合は,税関当局は遅滞なく処分権者及び請求者に通知する。例文帳に追加

Where the customs authorities order a seizure, they shall advise the person entitled to dispose and also the petitioner thereof without delay.  - 特許庁

分権者が差押に反対のときは,これに関して税関当局は遅滞なく請求者に通知しなければならない。例文帳に追加

If the person entitled to dispose opposes seizure, the customs authorities shall inform the petitioner thereof without delay.  - 特許庁

税関当局は,差押を命じる場合は,対象物品の処分権限を有する者及び申立人に遅滞なく通知しなければならない。例文帳に追加

Where the customs authorities order a seizure, they shall advise the person entitled to the right of disposal and the petitioner thereof without delay.  - 特許庁

分権限を有する者が差押に対して異議を提起した場合は,税関当局は,これを遅滞なく申立人に通知しなければならない。例文帳に追加

If the person entitled to the right of disposal opposes seizure, the customs authorities shall inform the petitioner without delay.  - 特許庁

第二は、政府が取り組んでいる「三位一体の改革」において地方分権が今後進展することである。例文帳に追加

The second reason that the revitalization of the regional economy is important is because of the decentralization that is expected to be advanced as part of “the Reform of the Three Major Policies” that the government is currently working on. - 経済産業省

第千三十九条 不相当な対価をもってした有償行為は、当事者双方が遺留分権利者に損害を加えることを知ってしたものに限り、これを贈与とみなす。この場合において、遺留分権利者がその減殺を請求するときは、その対価を償還しなければならない。例文帳に追加

Article 1039 An act for value with inadequate consideration shall be deemed a gift if both parties had knowledge that it would prejudice a claimant for legally reserved portion. In this case, if a claimant for legally reserved portion claims for abatement of the gift, he/she shall reimburse the consideration given for the act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ.行政指導等を行う段階においては処分権限を行使するか否かは明確でなくても、行政指導等を行った後の状況によっては処分権限行使の要件に該当し、当該権限を行使することがありうる場合に、そのことを示して行政指導等をすること自体を否定するものではない。例文帳に追加

B. In cases where the authority to take administrative dispositions may be exercised depending on the circumstances following the provision of administrative guidance, etc., the supervisor may provide the administrative guidance, etc., while indicating the possibility of the exercise of the said authority.  - 金融庁

二十三 第百四条の規定による国会等の移転に関する法律第十五条第六項及び地方分権推進法第十三条第四項の改正規定例文帳に追加

(xxiii) The provisions for revising Article 15, paragraph 6 of the Act Governing the Transfer of the Diet and Other Central Government Offices, and Article 13, paragraph 4 of the Act on the Promotion of Decentralization pursuant to Article 104;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第千三十一条 遺留分権利者及びその承継人は、遺留分を保全するのに必要な限度で、遺贈及び前条に規定する贈与の減殺を請求することができる。例文帳に追加

Article 1031 A claimant for legally reserved portion, or his/her heir, may claim for abatement of a testamentary gift, or gift referred to in the preceding Article, to the extent necessary to preserve that legally reserved portion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第千四十一条 受贈者及び受遺者は、減殺を受けるべき限度において、贈与又は遺贈の目的の価額を遺留分権利者に弁償して返還の義務を免れることができる。例文帳に追加

Article 1041 (1) A beneficiary or donee may avoid a duty to refund by compensating a claimant to statutory reserved portion the value of the object of the gift or testamentary gift, to the extent subject to abatement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この時頼之は闕所処分権を将軍尊氏に拒否され、就任を固辞し阿波へ下国しようとするが、従兄弟の清氏に説得されて帰京したという。例文帳に追加

It is said that Yoriyuki had been denied the right to seize assets of the enemy side by Shogun Takauji and had thus decided to decline the foregoing appointment and return to Awa, but was persuaded to return to Kyoto by his cousin Kiyouji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年に滋賀県の「分権時代の県のあり方研究会」の報告書において、道州制の前段階として京都府と滋賀県の合併(京滋合併)が案のひとつに取り上げられたこともあった。例文帳に追加

A report published in 2005 by 'Workshop for the functions of each prefecture in the age of devolution of power' in Shiga Prefecture picked up the merger plan of Kyoto and Shiga Prefectures (Keiji Merger) as one previous step before introducing the regional system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに直接的な関連は無いが、1990年代前半に地方分権法案が審議され日本の遷都が検討された際に、仙台市も首都候補都市として挙げられていた。例文帳に追加

Irrelevant of this directly, Sendai City was named as one of the candidates for the capital when the draft "law of decentralization of authority" was deliberated and the transfer of the capital in Japan was examined in the early 1990's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀・10世紀頃、統治体制が律令制的な枠組みから、新興階層の富豪層である田堵などに依存した名田と呼ばれる分権的な体制へ変質していった。例文帳に追加

Around the ninth and tenth centuries, the nation-governing system based on a framework like the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) had changed into a decentralized system called myoden (rice field lots in charge of a nominal holder) relying on rich farmers called tato who constituted a new wealthy class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に職そのものが、本来の身分的な性格から単なる得分権となり、在地領主的な職を本家や領家が直接保持する場合や、その逆の場合が見られてきた。例文帳に追加

Moreover, shiki itself became mere tokubunken (the right to share of profits of each shiki) from the one indicating the class difference, and the cases that honke (head family) and ryoke held the shiki containing the feature of local lords and vice versa came to be seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃になると、職そのものが、本来の身分的な性格から単なる得分権となり、在地領主的な職を本家や領家が直接保持する場合や、その逆の場合が見られてきた。例文帳に追加

Meanwhile, shiki itself shifted from being an expression of an official position to being the right to tax profit, and there were cases where honke or ryoke directly held the shiki of a local lord, or the other way around meaning local lords holding the shiki of honke or ryoke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その結果、刈田狼藉取締権・使節遵行権・半済給付権・闕所地処分権・段銭徴収権などを得た守護は、国内に領域的な支配を及ぼしていく。例文帳に追加

As a result, the Shugo who acquired the following rights came to control the province territorially: the right to control Karita-rozeki (to reap rice illegally), the right to send a delegate for executing the bakufu's order, the right to collect half of the taxes from manors and demesnes as military fund, the right to confiscate land property from criminals or if it is left derelict, and the right to collect temporary special tax levied on arable land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS