1016万例文収録!

「創全」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 創全に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

創全の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 479



例文

内務省地理局長時代には国の測候所の設を働きかけ、気象観測網の基礎を築いた。例文帳に追加

When working as the head of the Geography Bureau at the Ministry of Home Affairs, he strove to set up the meteorological stations nationwide and laid the foundation of the weather observation network.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

疫病をもたらす厄神であると同時に、手厚く祀る者には守護神として働くとされ、国各地に牛頭天王社が建された。例文帳に追加

Gozu-Tennosha Shrines were built across Japan, because Tatari-gami was believed to be an evil god bringing epidemic but at the same time come to work as the guardian god if cordially treated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の京都は、このように体として新都市の様相を呈しており、そこでは王権の強化にともなう各種の美術品の作がみられた。例文帳に追加

Kyoto at that time exhibited an aspect of a new city, and various arts were thriving there due to the strengthened imperial power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、東山御物の称が普及したのは、元社『茶道集』(1936年発行)によるところが大きいとする説がある。例文帳に追加

According to a theory, the name 'Higashiyama gyomotsu' became familiar largely due to "Sado Zenshu" (complete collection of Japanese tea ceremony) published by Sogensha (in 1936).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治6年政変で下野した西郷は明治7年(1874年)、鹿児島県域に私学校とその分校を設した。例文帳に追加

In 1873, SAIGO left the government after the political coup, and in 1874, founded Shigakko (private schools) and the branches throughout Kagoshima Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、更なる貿易円滑化及び貿易の安確保に向けて、必要なCAPの設を含む適切な措置を検討する。例文帳に追加

We will also consider appropriate measures, including the creation of new CAP items, toward the further trade facilitation and trade security. - 財務省

作者の姓名及び完な宛先は,2文字の国別記号を付して,データ欄4に表示するものとする。例文帳に追加

The given name, surname and full address of the author, together with the two-letter code of the country added thereto, shall be indicated in data field 4.  - 特許庁

作者(author/originator)の権利はその相続人に移転し,第三者に対し部又は一部を譲渡することができる。例文帳に追加

The rights of the author/originator pass to his heirs and can be wholly or partly assigned to third parties. - 特許庁

したがって、【請求項1】に係る発明は体として「自然法則を利用した技術的思想の作」であるから、「発明」に該当する。例文帳に追加

It follows, therefore, the invention of claim 1 is considered to be "a creation of technical ideas utilizing a law of nature" and is considered as constituting a "statutory invention."  - 特許庁

例文

したがって、【請求項2】に係る発明は体として「自然法則を利用した技術的思想の作」であるから、「発明」に該当する。例文帳に追加

It follows, therefore, the invention of claim 2 is considered to be "a creation of technical ideas utilizing a law of nature" and is considered as constituting a "statutory invention."  - 特許庁

例文

(2) 発明が2 以上の者によって作された場合は,通知は,発明者員が共同して又はその職業代理人を経由して行うことができる。例文帳に追加

(2) In case the invention was created by more inventors, the informing shall be made in common by all inventors or by the professional representative thereof. - 特許庁

113.4. 通常の素子と配線の結合により構成された回路配置については,当該結合により体的に独性がある場合のみ,保護を受ける。例文帳に追加

113.4. A layout-design consisting of a combination of elements and interconnections that are commonplace shall be protected only if the combination, taken as a whole, is original. - 特許庁

バイオ技術を用いて室内、車内、人体等の脱臭、抗菌、除湿および浄化を安に行い、環境の快適性を出保持する。例文帳に追加

To obtain a biofibrous form capable of securely performing deodorization, antimicrobe, dehumidification and purification of rooms, automobiles and human bodies and creating and keeping environmental amenity by biotechnology. - 特許庁

この画像は、完な画像の単一ウェーブレット変換に似ているが、異なるフィルタを使用して係数画像の異なる部分が造されている。例文帳に追加

The image is similar to the single wavelet transformation of a complete image, however, the different filters are used and the different parts of coefficient images are created. - 特許庁

カニやエビ等の甲殻を原料としないく新規で独的なキチン・キトサン様物質の製造方法を実現する。例文帳に追加

To realize an entirely new and original method for producing a chitin- or chitosan-like material without using shells of crabs, shrimps or the like. - 特許庁

(B)歯や歯肉を傷つけないまた一本一本丁寧に歯が磨ける歯ブラシの毛の硬さや材質、形状と安性を具備した歯ブラシの造。例文帳に追加

The toothbrush is equipped with bristle hardness, material, form for safely and carefully brushing teeth one by one. - 特許庁

遠隔通信ネットワークの信号チャネルの利用可能な機能の完な利用のための基本的な可能性を造すること。例文帳に追加

To create a basic possibility for making full use of the available functions of a signaling channel in a telecommunications network. - 特許庁

海水のような原水を入手しにくい場所であっても、安に低コストで水をり出すことができる水捕集装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a water collector for safely and inexpensively creating water even at a location, where it is difficult to acquire raw water, such as seawater. - 特許庁

リビングと寝室をり出すに際しては完に視界を遮るための廊下がウォークインクローゼットとしての機能を持たせている。例文帳に追加

On the occasion of making the living room and the bedroom, the passage for completely interrupting the field of vision has a function as a walk-in closet. - 特許庁

で快適且衛生的で、而も自然感に溢れる建物空間を出できる内装用仕上げ材及びその施工方法の提供。例文帳に追加

To provide an interior finish material that can create a building interior space which is safe, comfortable and hygienic and full of natural feeling and to provide a method for applying the interior finish material. - 特許庁

天然物質である安安心な海洋深層水を原料とし、傷ケア製品等に応用が可能な外用剤の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a preparation for external use comprising deep sea water, which is a natural substance and is safe with no fear, and is applicable to wound care products and the like. - 特許庁

弁の可動子が離反位置(開弁位置)に保持されたことを操作者に確実に認識させるガス燃焼機器を作する。例文帳に追加

To provide a gas burning appliance in which it is surely recognized by an operator that a moving member of a safety valve is kept in a separated position (valve opening position). - 特許庁

そのため、アジア体として、コンテンツをはじめとした知的財産の造・保護・活用に取り組んでいくことが重要な課題である。例文帳に追加

For this reason, tackling the creation, protection and utilization of contents and other intellectual property is a crucial challenge for Asia as a whole. - 経済産業省

1999年までの10年間の収入の伸び率を見ると、造的産業群は88.5%と、サービス業体の伸び(69.1%)を大幅に上回っている。例文帳に追加

Looking at the 10-year growth rate in income up to 1999, the growth in the creative industries sector stood at 88.5%, largely exceeding that of the service industry as a whole, which stood at 69.1%. - 経済産業省

適切なインフラに支えられ,これは,サプライチェーン体を通じて,新たな成長と雇用機会の出をもたらす。例文帳に追加

Supported by adequate infrastructure, this leads to creating new growth and employment opportunities throughout the whole supply chain. - 経済産業省

福島県が設した「福島県民健康管理基金」への交付金拠出等、 面的に県を支援。 等例文帳に追加

Full- scale decontamination works have commenced based on these plans from municipalities where preparations are completed. The government fully supports Fukushima prefecture in many ways, and offers grants to the Fund for the Fukushima Health Management Survey established by the prefecture. - 経済産業省

このワークショップにおいて、国際原子力機関事務局から「国際耐震安センター」設立が表明され、2008年10月に設された。例文帳に追加

At this workshop, the IAEA announced its decision to establish anInternational Seismic Safety Center,” and the center was founded in October 2008. - 経済産業省

43. 観光は,アジア太平洋地域において,特に雇用出,貧困削減及び環境保にとり,経済的重要性を有する。例文帳に追加

43. Tourism is of economic importance in the Asia-Pacific region, especially for creating jobs, reducing poverty, and conserving the environment. - 経済産業省

今後、先進国については、信用造の回復の遅れなどにより、般的に力強い成長が見込みにくいと考えられる。例文帳に追加

A forecast of strong overall growth for developed countries in the future is thought to be difficult because of the slow recovery of credit creation among other issues. - 経済産業省

2008年人代政治活動報告でも、引き続き改革開放の継続、自主的造と革新の推進が強調されている。例文帳に追加

The NPC Political Activity Report 2008 also emphasizes the continuation of the "Reform and Opening-up" Policy and promotion of creativity and innovation. - 経済産業省

今日の世界における最大の政治的課題のひとつは、仕事の出と、雇用、安定、安保障を結びつけることです。例文帳に追加

One of the greatest political challenges in the world today is about creating jobs and the linkage between employment, stability and security. - 厚生労働省

(製造業は輸出によって幅広く産業の雇用を出するなど日本経済に与える効果は大きい)例文帳に追加

(Through exporting, the manufacturing industry is creating employment widely for all industries, thus has a profound effect on the Japanese economy) - 厚生労働省

時折見られる造的産業から完に切り離された所有という事例は、正常な事態からの逸脱として受け取られ、取り扱われてきた。例文帳に追加

Sporadic instances of ownership quite dissociated from creative industry are recognized and taken account of as departures from the normal;  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

第八十三条 発起人が設立時株主の員に対して立総会に報告すべき事項を通知した場合において、当該事項を立総会に報告することを要しないことにつき設立時株主の員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該事項の立総会への報告があったものとみなす。例文帳に追加

Article 83 In cases where the incorporators notify all Shareholders at Incorporation of any matter that is to be reported to an Organizational Meeting, if all Shareholders at Incorporation manifest in writing or by means of Electromagnetic Records their intention to agree that it is not necessary to report such matter to the Organizational Meeting, it shall be deemed that such matter has been reported to the Organizational Meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

すなわち、組織それ自体では知識をり出すことができないことを前提にした上で、組織の各メンバーがり出した知識を、組織体で新しい製品やサービスあるいは業務プロセスの改善へと具現化していく「組織的知識造」が日本型イノベーションの鍵であるとして、個人の持つ知識がどのように組織体の知識へと変化していくのか、について分析している。例文帳に追加

Assuming that an organization itself cannot create knowledge on its own, they argued that the key to the Japanese way of innovation was "organizational knowledge creation," whereby knowledge created by individual members of an organization is turned into a new product or service or an improved business process by the organization as a whole. They further analyzed the process through which knowledge held by individuals is transformed into knowledge held by the organization as a whole. - 経済産業省

我々は,食品安システムの改善が,損失の大きい食品安事故を予防し,公衆衛生を保護し,貿易における更なる信頼性に繋がり,それによって,より繁栄した安な地域がられることを認識した。例文帳に追加

We recognized that improving food safety systems prevents costly food safety incidents, protects public health, and leads to greater confidence in trade, thereby creating a more prosperous and secure region.  - 経済産業省

上記従来の課題を解決するために、本発明の物品保存装置は、物品を収納・保存する装置本体1と、前記装置本体1における収納空間1aの環境を出する環境出装置5を備え、前記環境出装置5の条件を認識して電磁結合による給電を行うもので、前記装置本体1が、対応可能な環境出装置5であることを認識した後に、前記環境出装置5への電源供給を行うため、不特定多数の電磁結合を利用した機器に対しての不安、不安定な動作を防ぐことができる。例文帳に追加

Since the system body 1 performs power supply to the environment creation unit 5 after recognizing acceptability thereof, unsafe or unstable operation of many and unspecified apparatus utilizing electromagnetic coupling can be prevented. - 特許庁

(3) 使用者は,(2)にいう通知から3月以内は,意匠作者に対して書面で当該意匠に係る権利を行使することができる。使用者がこの期間内に書面で当該意匠に係る権利を行使しない場合は,当該権利は,意匠作者に復帰する。使用者と意匠作者は共に,当該期間中は,第三者に対し当該意匠について秘密を保しなければならない。使用者は,意匠に係る権利が意匠作者に復帰した日から1月間,当該意匠について秘密を保しなければならない。例文帳に追加

(3) The employer shall exercise the right to the design vis-à-vis a designer in the writing within a time limit of three months from the notification pursuant to paragraph 2. If the employer does not exercise the right to a design within this period in writing, the right shall pass back to a designer. The employer as well as the designer shall be obliged to preserve confidentiality about the design vis-à-vis third parties within this period. The employer shall be obliged to preserve confidentiality about the design within one-month period from the date, when the right to the design passed back to the designer. - 特許庁

工業所有権の主題に対して個人的に作的寄与をなさず、単に作者の技術的、組織的若しくは物質的な補助をなした、又は工業所有権の主題に係る法的権利の保又は当該権利の行使につき助力したにすぎない自然人は、共同作者と認められないものとする。例文帳に追加

Natural persons shall not be recognized as joint authors where they have not made a personal creative contribution to the industrial property subject matter, but have simply given the author technical, organizational or material assistance or helped him in securing the legal rights in the industrial property subject matter or in using it. - 特許庁

本発明は、滲出液を適度に保持し、傷面の適度な湿潤環境が保持することが可能であり、被覆材から外への滲出液の漏れが改善され、発赤や汗疹ができず、被覆材が傷面に完に貼り付いてしまわず、被覆材を自由な大きさ・形状にカットして使用できる傷被覆材を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a wound dressing adequately holding an exudate to hold an adequate wet environment of the wound surface, improved in the leakage of the exudate to the outside from the dressing, causing neither reddening nor sudamina without completely sticking to the wound surface and usable being cut into free size and shape. - 特許庁

本発明は、滲出液を適度に保持し、傷面の適度な湿潤環境が保持することが可能であり、被覆材から外への滲出液の漏れが改善され、発赤や汗疹ができず、被覆材が傷面に完に貼り付いてしまわず、被覆材を自由な大きさ・形状にカットして使用できる傷被覆材を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a wound dressing adequately holding an exudate to hold an adequately wet environment of a wound surface while improving a leakage of the exudate to the outside from the dressing, without completely sticking to the wound surface to cause neither skin reddening nor sudamen, and usable being cut in free size and shape. - 特許庁

立体的な3Dイメージディスプレイが固定式のプロジェクション装置上に造した2Dイメージのフレームを光学器械イメージ伝達システムを通じて移動式スクリーン上にプロジェクトすることによって、立体的な3Dイメージを造する。例文帳に追加

To generate a stereoscopic 3D image by projecting all frames of 2D images that a stereoscopic 3D image display generates on a fixed type projection device on a moving type screen through an optical equipment image transmission system. - 特許庁

この我が国の造的産業群の動向を、事業所・企業統計調査から見てみると、1996年と2001年では、産業ベースでは事業所数が減少しているのに対し、造的産業群では、事業所数(3.8%)及び従業者数(7.9%)がともに増加している。例文帳に追加

Looking at the trends in creative industries in Japan from the Establishment and Enterprise Census, we see that although the number of business establishments was decreasing across the industrial sector as a whole in 1996 and 2001, the number of business establishments in creative industries was increasing (3.8%), as were the number of employees at such companies (7.9%). - 経済産業省

農林水産業及び農山漁村に由来する「資源」の画期的な活用方法の出等、農林水産分野における新事業の出に国各地で携わる人材を育成するため、大学等における寄付講座等に向けた人材育成プログラムの開発等を実施した。例文帳に追加

In order to develop human resources throughout Japan to play a part in the creation of new business in the agricultural, forestry, and fishery industries, such as the creation of groundbreaking methods of usingresourcesderived from agricultural, forestry, and fisheries and rural communities, research was undertaken into human resource development programs leading to the establishment of endowed courses and other courses at universities and similar institutions.  - 経済産業省

国の中学生にものをる喜びを味わわせ、「ものづくり」への関心・意欲を高揚させるとともに、技術・家庭科における学習成果の発表と生徒・教師の交流の場を提供することを目的として、「国中学生造ものづくり教育フェア」が、日本中学校技術・家庭科研究会等の主催により、毎年開催されている。例文帳に追加

The “National Creation and Manufacturing Education Fair for Junior High School Studentsis held annually under the sponsorship of the National Japanese Junior High School Technology and Home Economics Education Research Association and other organizations in order to allow junior high-school students across Japan to have the pleasure of making things, to increase their interest in manufacturing, and to provide an opportunity for the publication of the achievements of their learning in the subjects of technology and home economics and for an interchange between students and teachers. - 経済産業省

主な著書に『霊界物語』(81巻83冊)、『道の栞』、『霊の礎』、『本教世記』、『出口王仁三郎集』、『道の大本』など多数があり、歌集としては、『花明山』、『彗星』、『故山の夢』、『東の光』、『霧の海』、『愛善の道』などがある。例文帳に追加

His main works include "Reikai Monogatari" (81 volumes, 83 copies), "Michi no shiori," "Tamashii no ishizue," "Honkyososei-ki," "Onizaburo DEGUCHI Zenshu," "Michi no Omoto," and poetry books such as "Kameyama," "Suisei," "Kozan no yume," "Higashi no hikari," "Kiri no umi," and "Aizen no michi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕藩体制の確立と共に国に普及、鋳から30年ほど経った寛文年間頃には、永楽通宝をはじめとする渡来銭をほぼ完に駆逐し、貨幣の純国産化を実現した。例文帳に追加

Shin-Kanei-bunsen which spread across the country along with the establishment of shogunate system almost completely expelled Torai-sen (coins imported from China) including Eiraku-tsuho (bronze coins struck in the Ming dynasty) in around the Kanbun era about 30 years after the first minting, and domestic production of all coins was realized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泰福は天和3年(1683年)、国の陰陽師の支配・任免を土御門家の独占とすることに成功して後に土御門神道を設して土御門家は盛期を迎える。例文帳に追加

Yasutomi successfully took control of all ruling, appointment and dismissal of Onmyoji all over the country under the control of Tsuchimikado family, and later founded the Tsuchimikado Shinto (Shinto of Tsuchimikado school); it was the Tsuchimikado family's heyday.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の防犯装置とはく異なる観点に立って案されたものであり、閉状態のシャッターカーテンを外部から無理やり開放しようとしたことを知ることができるようにする。例文帳に追加

To provide a device originated from a viewpoint completely different from a conventional crime preventive device and constituted to recognize an attempt to forcibly open a shutter curtain in the completely closed state from the outside. - 特許庁

例文

そうした属性に注意を払わずに、企業を体として観察した場合には、雇用出力の貌は企業の多様性にならされてしまうかも知れない。例文帳に追加

Unless consideration is paid to such attributes, then the overall picture of job creation capacity may be blurred by the diversity of enterprises if enterprises as a whole are observed. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS