1016万例文収録!

「名之」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 名之に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

名之の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 609



例文

古事記の大国主の系譜の中に「大国主が葦那陀迦神(あしなだがのかみ)またのを八河江比売を娶って生ませた子は速甕多気佐波夜遅奴美神(はやみかのたけさはやじぬみのかみ)」という記述がある。例文帳に追加

The genealogy of Okuninushi in Kojiki (The Records of Ancient Matters) described that 'Okuninushi married Ashinadaga no kami (the God of Ashinadaga), or Yagawaehime no mikoto, and had a child named Hayamikanotakesahayajinumi no kami (the God of Hayamikanotakesahayajinumi).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記2例以外にも、臣籍にあった北白川宮能久親王庶子2が、明治30年(1897年)7月1日に華族に列している(二荒芳伯爵と上野正雄伯爵)が、当初から臣籍にあったので「臣籍降下」には当らない。例文帳に追加

Except for following two examples, two illegitimate children of Kitashirakawanomiya Imperial Prince Yoshihisa, who were common subjects, became nobility on July 1, 1897, (Count Yoshiyuki FUTARA and Count Masao UENO) however, this was not considered as a demotion from nobility to subject, since their rank had been subject.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』では足鏡別王と記され、母のは山代玖玖麻毛理比売(やましろのくくまもりひめ)で、鎌倉別、小津、石代別、漁田別の祖とされる。例文帳に追加

He is written in "Kojiki" as Ashikagamiwakenokimi, the name of his mother was Yamashiro no kukumamori hime, and he is regarded as the ancestor of Kamakura now ake, Ozu, Iwashiro no wake, and Fukita no wake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政10年(1827年)12月7日、薩摩国鹿児島城下加治屋町山口馬場(下加治屋町方限)で、御勘定方小頭の西郷九郎隆盛(のち西郷吉兵衛に改、禄47石余)の第一子として生まれる。例文帳に追加

On December 7, 1827, he was born in Yamanoguchi Baba, Shitakajiya-cho (Hogiri, Shitakajiya-cho), Kagoshima-jo, Satsuma Province, as the first child of Takamori Kuro SAIGO who was the Go-kanjokata-kogashira (chief of the finance department) (who was renamed Kichibei SAIGO later, and whose salary was about 27 seki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の施政は、政敵である斯波氏や山氏との派閥抗争、義詮正室の渋川幸子や寺院勢力介入、南朝の反抗などで難航し、また今川貞世の九州制圧も長期化していた。例文帳に追加

Yoriyuki's administration was bogged down due to power struggles with factions such as the Shiba clan and the Yamana clan, the interference of Yoshiakira's wife Koshi SHIBUKAWA and the temple factions, and the resistance of the Southern Court, and, to add to his problems, there there was no end in sight to the campaign to subdue Kyushu led by Sadayo IMAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

更に桑藩は会津と並んで新政府側からは敵視されており、国元では新政府軍が押し寄せてくる懸念から先代当主の遺児・万助(後の定教)をかついで恭順する事を家老達が決めていた。例文帳に追加

Furthermore, both the Aizu and Kuwana Domains were harrassed by the new government; therefore, at the domain's local level, chief retainers decided to submit to the new government and appointed the bereaved child of the former family head, Mannosuke (later Sadanori), head of the family, out of fear that the new government force would attack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子には武田義信、黄梅院(人)(北条氏政夫人)、海野信親(龍宝)、武田信、見性院(穴山梅雪正室)(穴山信君夫人)がいる。例文帳に追加

Her children included the following: Yoshinobu TAKEDA, Obaiin (or Kobaiin) (wife of Ujimasa HOJO), Nobuchika UNNO (also known as Ryuho), Nobuyuki TAKEDA, and Kenshoin (legitimate wife of Baisetsu ANAYAMA) (wife of Nobukimi ANAYAMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

算悦は万治元年(1658年)死去し、その10年後の寛文8年(1668年)に算知は会津藩主保科正などへ嘆願し、欠所となっていた人碁所に就く。例文帳に追加

Sanetsu died in 1658 and ten years later in 1668, Sanchi petitioned to Masayuki HOSHINA, who was the feudal lord of the Aizu Domain, and others and assumed the position of the meijin godokoro which had been vacant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文芸映画を中心に『鍵』、『野火(小説)』、『炎上(映画)』、『破戒(小説)』、『黒い十人の女』、『日本橋』、『ぼんち』、『私は二歳』、『雪丞変化』など作を毎年のように発表して地位を確立した。例文帳に追加

He established his position, publishing masterpieces centering on literary films almost every year, including "Kagi" (Odd Obsessions Key), "Nobi" (novel), "Enjo" (Flame of Torment Conflagration) (movie), "Hakai" (The Broken Commandment) (novel), "Kuroi juichinin no onna" (Eleven women in Black), "Nihonbashi," "Bonchi," "Watashi wa nisai" (I am two years old), and "Yukinojo henge."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、『中尾郷軍役衆前帳』には同じ郷から出征する人物が複数の寄親に配属されている場合があり、複数の郷に領地を持っている人物が寄子同心が存在する。例文帳に追加

According to "Nakao no go gunyakushu namae cho" (register of military service), a person who went to the war front from the same Go (village), was sometimes assigned to several Yorioya, and turned out to be Yoriko Doshin, or a person who owned one's territory in several Go (village)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その不当性が認められない上、池田屋事件まで起こされた長州藩は、小五郎や周布政助・高杉晋作たちの反対にもかかわらず、先発隊約三百が率兵上洛。例文帳に追加

Protesting in vain against the coup and suffering the damage of the Ikedaya Incident, the Choshu clan dispatched a vanguard of some 300 soldiers to Kyoto, ignoring the objection of Kogoro, Masanosuke SUFU, and Shinsaku TAKASUGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府では67年に細川頼が管領に任じられ、南朝との戦いも小康状態になると、大内氏や山氏に対して帰順工作が行われた。例文帳に追加

In the bakufu, Yoriyuki HOSOKAWA was appointed to Kanrei (Shogunal Deputy) in 1367 and the war against the Southern Court became lulled, the Ouchi clan and the Yamana clan were persuaded to return to allegiance by the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、平安時代後期に大江匡房によって記された『続本朝往生伝』には、源満仲・源頼光・平維衡・平致頼らと共に「天下一物」としてそのが挙げられている。例文帳に追加

In "Zoku honcho ojoden" (Sequel to the Accounts of Rebirth into the Pure Land) written by Oe no Masahira in the latter Heian Period, his name was also included in 'the prominent figures in the country,' with such other names as MINAMOTO no Mitsunaka, MINAMOTO no Yorimitsu, TAIRA no Korehira, and TAIRA no Muneyori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

満天姫が福島正との間にもうけた男児は、弘前藩の家老となっていた大道寺直英(後北条氏家臣大道寺政繁の養子)の養子に出され、大道寺直秀と乗ることとなった。例文帳に追加

The son of Matehime and Masayuki FUKUSHIMA was adopted by the chief retainer of the Hirosaki Domain Naohide DAIDOJI (the adopted child of Masashige DAIDOJI, a vassal of the Gohojo clan) and assumed the name Naohide DAIDOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に上がる前は猿飛佐助・霧隠才蔵・根津甚八・由利鎌助・筧十蔵・三好政康・三好政勝・望月六郎・海野六郎・穴山小助(息子の真田大助を入れるケースもある)。例文帳に追加

Major names include Sasuke SARUTOBI, Saizo KUMOGAKURE, Jinpachi NEZU, Kamanosuke YURI, Juzo KAKEI, Masayasu MIYOSHI, Masakatsu MIYOSHI, Rokuro MOCHIZUKI, Rokuro UNNO and Kosuke ANAYAMA (in some cases his son Daisuke SANADA is also included).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川成(ほそかわしげゆき、永享6年(1434年)-永正8年9月12日(旧暦)(1511年10月3日))は、室町時代の阿波国・三河国・讃岐国の守護大例文帳に追加

Shigeyuki HOSOKAWA (1434 – October 13, 1511) was a shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) of Awa, Mikawa and Sanuki Provinces in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで成は、これら二の指揮権がないことから京の征夷大将軍足利義政に請願し、幕府の命を以て伊勢貞親被官の松平信光と戸田宗光(全久)に一揆の鎮圧をさせている。例文帳に追加

Then, since Shigeyuki had no right to command these two, he petitioned the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), Yoshimasa ASHIKAGA in Kyoto, and had Nobumitsu MATSUDAIRA and Munemitsu TODA (Zenkyu), both hikans (low-level bureaucrats) of Sadachika ISE, subdue the uprising by order of the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長兄観世寿夫が没し、次兄観世栄夫がいったん能楽を離れたこともあり(三男は夭折)、父が雅雪と改めた翌年の1980年に銕丞を襲した。例文帳に追加

Partly because his oldest brother Hisao KANZE died and the second older brother quit Noh temporarily (the third brother died young), he succeeded to Tetsunojo in 1980, the next year when his father changed his name to Gasetsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成田美子の漫画作品「花よりも花の如く」の監修を行っており、単行本2巻185ページでは、九世銕丞本人直筆によるカエルのイラスト(「うまくかけねーっ」と書き添えられている)も登場している。例文帳に追加

He supervised Minako NARITA's comic book, 'Hana Yorimo Hana no Gotoku,' in which he himself made a cartoon drawing of a frog on the page 185 of Vol. 2 with his comment saying, 'What a poorly made drawing!'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右は先人著述の事、在世中に自分は存分に出来候も数部有り候へども、又目ばかりにて、稿本成らざるものあり、又半端にして余義なく打ち置きたるもあり。例文帳に追加

While our teacher was still alive, I assisted him in writing a few of his works, however, because of my limited talents, some drafts haven't been completed and some works have been left halfway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし叔父の保科正や家光時代からの大老・酒井忠勝(若狭国小浜藩主)、老中の松平信綱、阿部忠秋、酒井忠清ら寛永の遺老といわれる臣の補佐により、この危難を乗り越えた。例文帳に追加

However, he escaped harm with the assistance of his uncle Masayuki HOSHINA, the former Tairo (chief minister) and Lord of Obama Domain in Wakasa Province (from the time of Iemitsu) Tadakatsu SAKAI and Roju (member of shogun's council of elders) Nobutsuna MATSUDAIRA, Tadaaki ABE and Tadakiyo SAKAI who were able retainers called Iro (old retainer) of the Kanei era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その翻訳戯曲を高く評価したのが徳富蘇峰であり、8月に蘇峰が主筆をつとめる民友社の雑誌『国民友』夏期文芸付録に、訳詩集『於母影』(署は「S・S・S」(新声社の略記))を発表した。例文帳に追加

Soho TOKUTOMI regarded his translation highly, and in August Ogai published a book of poems "Omokage" (Vestiges) (his signature was S. S. S) which he translated into Japanese as an appendix to the summer issue of "Kokumin no tomo" (The Nation's Friend), a magazine published by Minyusha, for which Soho was working as a chief editor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが文亀3年(1503年)5月、政元は澄を廃嫡し、細川氏阿波細川氏の細川義春の子・細川澄元を新たに養子に迎えて後継者に指した。例文帳に追加

However in May 1503, Masamoto disinherited Sumiyuki and adopted Sumimoto HOSOKAWA who was a son of Yoshiharu HOSOKAWA, from Awa Hosokawa clan, for his heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異説があり、日清戦争のときに松山で昔語りをする老軍人がいて「私は原田左助だ」と乗ったと伝わっている(日露戦争の時も)。例文帳に追加

According to a different theory, an old soldier in Matsuyama, during the Sino-Japanese War (also during the Russo-Japanese War), talked about old times and said, "I am Sanosuke HARADA."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この襲撃には合計20が参加し、長州の楢崎八十槌ら、土佐の小畑孫三郎・河野万寿弥・依岡珍麿・千屋寅助らと共に、以蔵も加わっていたとされる。例文帳に追加

A total of twenty men took part in this raid, and it is believed that Izo participated with Yasozuchi NARASAKI of Choshu, Magozaburo OBATA, Masuya KONO, Uzumaro YORIOKA, and Toranosuke CHIYA from Satsuma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一味はつぎつぎに検挙され、健は官憲の目を逃れつつ、各地を転々としていたが、1885年(明治18年)1月、東京で縛され、古屋に護送された。例文帳に追加

The comrades were arrested one after another, and Kenshi was moving from place to place eluding the authorities, but he was caught in Tokyo in January 1885 and was sent to Nagoya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1887年(明治20年)5月、判決が言い渡されたが、一味の国事犯としての扱いはなされず、強盗殺人事件として死刑数、健は無期徒刑であった。例文帳に追加

In the court decision made in May 1887, the case was judged not as a political offense by the group but as a murder-robbery case, and a few of the members received a death sentence while Kenshi was sentenced to life imprisonment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松陰が野山獄に再投獄された際は、その罪状を問うために周布政助ら重役宅に押しかけた塾生8の中の一人である。例文帳に追加

He was one of eight Shoka Sonjuku School students who rushed to the houses of executives such as Masanosuke SUFU in order to inquire the reason for Shoin's criminal charge when Shoin was put in Noyama Prison again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年(1864年)4月16日、土佐の山本頼蔵の『洛陽日記』に「当日石清(中岡慎太郎の変、石川清助の略)、薩ノ肝付十郎、中村半二郎ニ逢テ問答ノヨシ。此両人ハ随分正義ノ趣ナリ」とある。例文帳に追加

On April 16, 1864, "Rakuyo Nikki (literally, Kyoto diary)" by Raizo YAMAMOTO of the Tosa domain recorded, 'I heard that today Ishisei (abbreviation of Seinosuke ISHIKAWA, an alias of Shintaro NAKAOKA) met and had a discussion with Juro KIMOTSUKI and Hanjiro NAKAMURA of Satsuma. Both of them were said to be quite righteous.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四男・昌作は数え2歳で三菱財閥の創業者・岩崎弥太郎の養子となると同時に岩崎豊弥(いわさきとよや)と改、実兄の誠助同様実業界で活動した。例文帳に追加

The fourth son Shosaku was adopted as a son of Yataro IWASAKI, the founder of Mitsubishi Zaibatsu at one year old, and was renamed Toyoya IWASAKI; he took active part in the business world as his real brother Seinosuke did.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市川團十郎(7代目)の五男で、生後まもなく江戸三座の座元・河原崎権助の養子になり三代目河原崎長十郎を襲する。例文帳に追加

He was the fifth son of Danjuro ICHIKAWA (the seventh), adopted by Gonnosuke KAWARASAKI, the Zamoto (leader of a theatrical company) of the Edo Sanza (Edo's three licensed kabuki theaters), and succeeded to the name Chojuro KAWARASAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河原崎座はそのを改め新堀座となっていたが、義理の甥の八代目権助に座元の任は重く、すぐに経営難に陥って團十郎に泣きついたのである。例文帳に追加

Kawarazaki-za Theater had been renamed to Shinbori-za Theater, but Gonnosuke (the eighth), his nephew-in-law had difficulty carrying out the duty of the Zamoto; he soon fell into financial difficulties, and entreated Danjuro to help him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかでも『今昔物語集』の中にある、五位の者に芋粥を食べさせようと京都から敦賀の舘へ連れ帰った話などが有である(芥川龍介はこの話を題材に小説『芋粥』を執筆している)。例文帳に追加

Among all those stories, the story in "Konjaku monogatari shu" (Tales of Times Now and Then collection) that he took a man titled goi (Fifth Rank) from Kyoto to his residence in Tsuruga to let a man eat imogayu (sweet-potato broth) is famous (Ryunosuke AKUTAGAWA wrote a novel "Imogayu" based on this story).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

草子に「他我身上(たがみのうえ)」「小巵(こさかずき」、句集の「身の楽千句」、注釈書類の「首書(かしらかき)鴨長明方丈記」「世中百首註」などがある。例文帳に追加

Among his story books in Kana were "Tagaminoue" (Upon his and my Bodies), "Kosakazuki" (Small Wine Cup), poem collections such as "Minorakusenku," commentaries such as "Kashirakaki KAMO no Chomei Hojoki" (An Account of My Hut), "Yononaka Hyakushuchu" (Commentaries to 100 Poems in the World) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正4年に甲斐の僧・教賀が長福寺の空陀に送った書状によれば、宿敵たる武田信玄も常々謙信をして「日本無双大将」と評していたそうである。例文帳に追加

According to a letter sent by Kyoga to a priest at Ada of Chofuku-ji Temple in Kai Province, in 1576, Shingen TAKEDA an old enemy always described Kenshin as an 'Unrivaled Taisho (general) in Japan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊島庄犬食は豊島氏の所領であり、正確な場所は不明だが、足立区堀内、川口市南平柳、荒川区尾久あたりと推定される。例文帳に追加

The disputed land of Toshima was part of the territory of the Toshima clan, whose location has not been specified but is presumed to have been around Horinouchi, Adachi Ward, Minami-hirayamagi, Kawaguchi City, or Oku, Arakawa Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明元年(1469年)頃に伯耆へ下向、応仁の乱などによる国内の混乱の収拾を行うも失敗し、文明3年9月に山の殺害事件において殺害された。例文帳に追加

Around 1469 he left the capital for Hoki Province, failed to save the difficult situation in his territory due to Onin War, and was killed in the Toyoyuki YAMANA murder case in September 1471.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『伊賀越道中双六・沼津』の十兵衛、『寺子屋』の源蔵、『假手本四十七文字』の桃井若狭助・勘平、『河庄』の治兵衛、『五大力戀緘』(五大力)の源五兵衛などが当たり役。例文帳に追加

His most successful characters were Jubei in the drama "Iga-goe dochu sugoroku, Numazu" (through Iga Pass with the Tokaido Board Game, Numazu post), Genzo in "Terakoya" (a private elementary school during the Edo period), Wakasanosuke MOMOI in the drama "Kanadehon Shijushichimoji," Harubei in "Kawasho," Gengobei in the drama "Godairikikoinofujime."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光通は都に高かった外科医・伊良子光顕(~みつあき)に婿養子として迎えられ、光顕の実子が継いだ宗家(見道斎伊良子家)から分かれた新たな一家(千堂伊良子家)の創設を許されていた。例文帳に追加

Mitsumichi was adopted into his wife's family as a son-in-law of a surgeon Mitsuaki IRAKO, and permitted to establish another new school (Sennodo Irako school) separated from Soke (the head family) (Kendosai Irako school) taken over by Mitsuaki's biological child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時姉小路家は3つに分裂し、他に小島家の小島勝言と向小島家の綱という事実上3人の当主がいたが、古川家の基綱が飛騨国司を乗った。例文帳に追加

At that time, the Anegakoji family was divided into three and they virtually had three family heads including Masakoto KOJIMA from the Kojima family and Yukitsuna from the Mukojima family, but Mototsuna from the Furukawa family took the title of governor of Hida Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月には住友製品の販売店を神戸と古屋に設置(住友商事の前身)、6月には肥料製造所(住友化学の前身)を株式会社とし、大阪の日出生命(住友生命の前身)を買収。例文帳に追加

In April, the stores which handled Sumitomo products (later known as Sumitomo Corporation) were established in Kobe and Nagoya, and the reorganization of Sumitomo Fertilizer Manufacturing (later known as Sumitomo Chemicals Co., Ltd.) into a joint-stock company as well as the purchase of Hinode Life Insurance Company (later known as Sumitomo Life Insurance Company) took place in June.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その翌年の明徳2年(1391年)、京都市へ密かに戻った氏らは清水寺にて足利義満と対面し赦免され、明徳の乱で山満幸が没落すると再び伯耆守護職に就任した。例文帳に追加

In the following year, 1391, Ujiyuki and others came back to Kyoto secretly, and was allowed by Yoshimitsu ASHIKAGA when they met at Kinkaku-ji temple; Ujiyuki became Shugo of Hoki Province again when Mitsuyuki YAMANA was defeated at the Meitoku War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

助という前は、生まれた日が庚申庚申の日(この日生まれた赤子は大泥棒になるという迷信があった)だったので、厄除けの意味で「金」の文字が入れられた。例文帳に追加

He was named Kinnosuke, to which the letter Kin was given for warding off evil fortune, because he was born on the day of Koshin (it was believed that a baby born on this day would grow up to be a master thief).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-夏目房介(漫画家、漫画批評家、漫画学研究者,会ったことのない偉大な祖父と心理的に似ているというエッセイを発表した)、半藤末利子(エッセイスト)、松岡陽子マックレイン(オレゴン大学誉教授)例文帳に追加

Fusanosuke NATSUME (cartoonist, critic of cartoon, scholar of cartoon, he wrote an essay stating that he is psychologically close to his famous grandfather, whom he never met,) Mariko HANDO (essayist,) Yoko Matsuoka McClain (Professor Emeritus at the University of Oregon)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、ヨーロッパにいて直接交渉の必要があり、年末に、留学生の前田正と御堀耕助(大田市進)を伴ってフランスへ帰国した。例文帳に追加

However because the need to be in Europe for direct negotiations arose, at the end of the year Montblanc returned to France with students, Masana MAEDA and Kosuke OHORI (a.k.a Ichinoshin OTA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年(平成20年)10月19日京阪中島線開業に併せて京都市営地下鉄烏丸線に同の駅がある丸太町駅を神宮丸太町駅に改称予定。例文帳に追加

October 19, 2008: With the inauguration of the Keihan Nakanoshima Line, Marutamachi Station was scheduled to change its name to Jingu-marutamachi Station, because on the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line there is a station with the same name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、戦前から戦後にかけて時代劇の大スターであった市川右太衛門(本は浅井善助)はこの地域に邸宅を構えたので「北大路の御大」と周囲の人たちから呼び慣わされた。例文帳に追加

Utaemon ICHIKAWA (real names was Zennosuke ASAI), was a big celebrity pre and post-World War II, held a residence in this area and was called 'Ontai of Kitaoji' (Boss of Kitaoji) by surrounding people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、戦国大による権力の一元化が進んだ戦国時代(日本)になると在地の武士たちは城下町へ集住させられるようになり、堀内・土居は次第に消滅していった。例文帳に追加

However, in the Sengoku period (period of warring states) (Japan), when authority was unified by the influential daimyo (Japanese territorial lord), samurai who had lived in their own town were obliged to live in a group in a castle town established by their lord, with the result that Horinouchi and Doi were gradually extinguished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島(大阪府)を渡る四つ橋筋の橋に「渡辺橋」があるが、これは渡辺津の繁栄にちなみ江戸時代につけられた前で、渡辺津のあった場所からは若干下流に当たる。例文帳に追加

One of the four bridges that go through Nakanoshima (Osaka Prefecture) is the Watanabe-bashi Bridge, named after the prosperity of Watanabe no tsu in the Edo period, located in the place slightly downstream from the place where Watanabe no tsu used to be.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大股は、高野山と十津川村神納川などとの間の物流中継地でもあり、馬方の親方として活躍した池尾馬介という人物のが今日に伝えられている。例文帳に追加

Omata was also a station town for the transportation of merchandise connecting Mt. Koya and Jinno-gawa River of Totsukawa Village, and among the bosses of the horse stations, Umanosuke IKEO is known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS