1016万例文収録!

「大義名分」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大義名分の意味・解説 > 大義名分に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大義名分を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 68



例文

大義名分を立てる例文帳に追加

to do one's duty to one's sovereign  - 斎藤和英大辞典

大義名分を明らかにする例文帳に追加

to define the relation of sovereign and subjectrecognize one's duty to one's sovereign  - 斎藤和英大辞典

君臣の大義名分を明らかにする例文帳に追加

to define the relation between sovereign and subject  - 斎藤和英大辞典

彼を斬らずんば大義名分をいかんせん例文帳に追加

How can we fulfil our duty without slaying him?  - 斎藤和英大辞典

例文

慈善団体または立派な大義名分に与える例文帳に追加

give to a charity or good cause  - 日本語WordNet


例文

永禄3年(1560年)、大義名分を得た景虎は関東へ出陣。例文帳に追加

In 1590, gaining a legitimate reason, Kagetora led his forces to Kanto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らはアジア諸国に平和と繁栄をもたらすという大義名分で戦った.例文帳に追加

They fought on the pretext of bringing peace and prosperity to Asian nations.  - 研究社 新和英中辞典

ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。例文帳に追加

Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. - Tatoeba例文

ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。例文帳に追加

Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.  - Tanaka Corpus

例文

朱子学は儒教の中でも大義名分や主君への「忠」、「君臣の別」を重んじる学派であった。例文帳に追加

The Shushi-gaku was a school sect within Confucianism which honored 'loyalty' to a just cause or masters and 'the separation of ruler and ruled.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

氏清は大義名分を得るために南朝に降り、錦の御旗を下賜される。例文帳に追加

Ujikiyo descended to the Southern Court in order to obtain a legitimate reason, and he was granted the Imperial standard made of a gold brocade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

惣無事令の発令は、九州討伐や小田原征伐の大義名分を与えた。例文帳に追加

The issue of sobuji-rei gave justification to Hideyoshi's suppression of Kyushu and Odawara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、景虎と敵対する者は賊軍とされ、武田氏との戦いの大義名分を得た。例文帳に追加

Based on this order, people who took against Kagetora were made rebels, and he gained a legitimate reason to fight the Takeda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内義興の上洛の大義名分は、旧秩序の回復を目的、すなわち足利幕府の支配を回復させることにあった。例文帳に追加

The legitimate reason of joraku by Yoshioki OUCHI was recovery of the old order, namely to revive the rule of the Ashikaga shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官位は権威づけだけではなく、領国支配の正当性や戦の大義名分としても利用されるようになる。例文帳に追加

The official ranks started being used not only as a sign of authority but also as a legitimacy of the control of the territory as well as a justification of a battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、家康も信雄が講和したことで秀吉と戦うための大義名分が無くなり、三河に撤退することとなった。例文帳に追加

Ieyasu lost a legitimate reason because Nobukatsu had concluded a peace, so that he withdrew to Mikawa as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早雲は茶々丸の討伐・捜索を大義名分として、明応4年(1495年)に甲斐国に攻め込み、守護武田信縄と戦っている。例文帳に追加

Using the search for Chachamaru as cover, Soun attacked the Province of Kai and fought against the governor, Nobutsuna TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、信雄を擁して秀吉と対立していた家康には、秀吉と戦う大義名分を失って兵を退いている。例文帳に追加

Consequently, Ieyasu, who had confronted Hideyoshi under the banner of Nobukatsu, no longer had any reason to fight Hideyoshi and withdrew his forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして9月、信長は天下布武への大義名分として第15代将軍に足利義昭を奉戴し、上洛を開始した。例文帳に追加

Then in October, he began to go to Kyoto working respectfully for Yoshiaki ASHIKAGA as the fifteenth Shogun as the legitimate reason for Tenka-fubu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康は小牧・長久手の戦いの大義名分を「信長の遺児である信雄を助けて、秀吉を討つ」としていた。例文帳に追加

Ieyasu's legitimate reason for the fight at Battle of Komaki-Nagakute was that 'He should defeat Hideyoshi to help Nobukatsu, a bereaved child of Nobunaga.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが家康は、それを「豊臣氏が戦準備を進めている」という大義名分にし、大坂城内の浪人の追放と豊臣氏の移封を要求。例文帳に追加

However, on the pretext that the act constituted 'Toyotomi's preparations for a war,' Ieyasu demanded to exile ronin and to change the territory of the Toyotomi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正5年(1508年)、氏親は幕府に願い正式に遠江守護に任じられ、遠江国支配の大義名分を得た。例文帳に追加

In 1508, the shogunate granted Ujichika's request, officially appointing him shugo of Totomi Province, and thereby giving him a legitimate reason to rule the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

討ち入りの大義名分を記した口上書を作成し、12月2日、頼母子講を装って深川八幡の料亭で全ての同志達を集結させた。例文帳に追加

Voicing his justification for the attack, he gathered his comrades at high class restaurant in the Fukugawa area of Hachiman disguised as a Tanomoshi-ko (charity) on December 2.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全体的に朱子学に基づいた水戸学=大義名分論とする尊皇論で貫かれており、幕末の思想に大きな影響を与えた。例文帳に追加

Over all, it was written based on the idea of Mitogaku based on Shushigaku which considered that retainers should revere the emperor, and the book greatly influenced thought during the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信雄と秀吉の講和により、家康も秀吉と戦うための大義名分を失いひとまず和議に応じた。例文帳に追加

Due to this treaty, Ieyasu no longer had any legitimate reason to fight against Hideyoshi and accepted a peace treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、それは逆に将軍足利義晴から晴元へ下された本願寺討伐令という大義名分を与えるだけに終わった。例文帳に追加

This adversely ended up in giving a legitimate reason to Shogun Yoshiharu ASHIKAGA's order to Harumoto to suppress Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを挙兵の大義名分作りのための計画とみなして板垣や後藤も挙兵計画に関与していたとする反論である。例文帳に追加

This can be regarded as proof of involvement of Itagaki and Goto in the plan to raise an army with a good reason for it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王政復古の大号令は、慶応3年10月14日(旧暦)に征夷大将軍徳川慶喜が政権を返上(大政奉還)し討幕の大義名分が失われたため、討幕派であった岩倉具視や大久保利通らが、討幕の大義名分を得るために決行したクーデターであった。例文帳に追加

The Declaration of Imperial Rule was a kind of coups staged by the anti-shogunate movement of Tomomi IWAKURA, Toshimichi OKUBO and others in order to justify their movement against the Tokugawa shogunate after they lost their official rationale to defeat the shogunate through Yoshinobu TOKUGAWA's voluntary Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) on November 9, 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全体の構想にあるのが儒教的な大義名分論と君臣論、仏教的因果応報論が基調に有り、宋学の影響を受けたとされる。例文帳に追加

The overarching concepts behind the work are the Confucian theories of "taigi meibun" (the theory of social hierarchy) and "kun-shin ron" (the relationship between ruler and the ruled), along with the Buddhist idea of karmic retribution, and it is thought to have been influenced by Sung Confucianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張国の守護代 織田信友も主君である斯波義統を傀儡の守護として奉じ、自らの尾張国内での優位性と勢力拡大の大義名分に利用していた。例文帳に追加

The Shugodai of Owari Province, Nobutomo ODA, also propped up his lord Yoshimune SHIBA as a puppet Shugo, and used him as a justification for his own predominance and expansion of power within Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

掛川城開城の際の講和条件を頼りにしたと見られるが、家康にとっても旧国主の保護は駿河侵攻の大義名分を得るものであった。例文帳に追加

It can be considered that he relied on the terms of peace formed upon surrendering Kakegawa-jo Castle, but protecting the former provincial lord also gave Ieyasu an excuse for invading Suruga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に大義名分論は西郷の行動の規範になったもので、日本古来の文化・伝統(天皇も含む)・道徳を大義とし、これを帝国主義諸国の侵略から守り、育てることが、その実践であると考えていた。例文帳に追加

Especially the theory of legitimate reasons was a model of Saigo's activity, and he thought that the ancient culture of Japan, tradition (including the Emperor) and morality were these legitimate reasons, and in protecting them from invasion by imperialistic countries, and that he was brought up for that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、西郷の行動は、その大半が大義名分にもとづく行動であるという面から見れば、その積極的な行動は朱子学から導き出されたものであるとも言え、どのくらい影響を受けたは判然としない。例文帳に追加

But, viewing it from the perspective that Saigo's activity was mostly based on the theory of legitimate reasons, his aggressive activity might have been inspired by Chu His, but it's not clear how much he was influenced by it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その直後には、「国内各論の融和を図る」ことを大義名分として、治安維持法違反の共産党員や二・二六事件の逮捕・服役者を大赦しようと主張して、周囲を驚愕させた。例文帳に追加

Immediately after, he dismayed those around him by granting an amnesty to Communist Party members who had violated the Maintenance of Public Order Law and detainees from the February 26 Incident, justifying his actions as 'an attempt to reconcile the various opinions within the nation.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府滅亡後、北条氏に対する評価は皇室に対する処遇を巡る大義名分論を中心に行われ、北条高時などが暗君として評価されているが、泰時は徳政を讃えられる傾向にある。例文帳に追加

After the collapse of the Kamakura bakufu, the evaluation on the Hojo family was discussed mainly in regard to the logic of justification for the treatment of the Imperial Family by the Hojo family, and people including Takatoki HOJO were criticized as foolish ruler; however, Yasutoki tended to be praised for his benevolent administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長3年(1598年)、豊臣秀吉が没して、徳川家康が権力を振りかざすようになると、それを危険に感じた左近は三成に家康暗殺計画を持ちかけるが、大義名分にこだわる三成はそれを受け入れなかった。例文帳に追加

When Hideyoshi TOYOTOMI died in 1598 and Ieyasu TOKUGAWA began to exert his power, Sakon considered it dangerous, and proposed a plan to assassinate Ieyasu to Mitsunari, but Mitsunari considered it unjustifiable and did not accept it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧主織田氏出身の秀勝が継嗣に立てられていたことは、秀吉にとっては大義名分であり、秀吉は織田家の一族として諸将との抗争を有利に展開した。例文帳に追加

To Hideyoshi, having Hidekatsu who was from his former lord, the Oda family, as his heir was a pretext, and Hideyoshi, as a member of the Oda family, altered the conflicts with other warlords to his advantage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また範頼軍も強襲をすると、進軍の大義名分である義仲が西方面に逃亡してしまう危険性があり、なにより京都には3万の兵士をまかなえるだけの食糧もなかった。例文帳に追加

If Noriyori had made a smart attack, too, he would have allowed Yoshinaka to escape from Kyoto to the west and lost a legitimate reason for a marching army, because there were not enough food supplies for 30,000 soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家塾を開いて、若い公家たちに大義名分を重んじる垂加神道の教義を教授したことから、1758年(宝暦8年)の「宝暦事件」では中心人物として重追放の処分を受けて京都を追放された。例文帳に追加

He founded a private school, and started teaching the creed of Suika Shinto, which respects the legitimate reason, to young court nobles, but because of this, he was deemed as the central figure of the 'Horeki Incident' in 1758 and condemned to the most severe punishment in banishment, and he was expelled from Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末の混乱した政局の中、第15代将軍徳川慶喜は朝廷に統治権を返上する大政奉還を行い、倒幕運動の大義名分を失わせた。例文帳に追加

Amid political turmoil, at the end of the Edo period, the 15th Shogun, Yoshinobu TOKUGAWA returned political power to the Imperial Court (Taisei Hokan), and diminished the legitimate reason for the movement to overthrow the Tokugawa Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何ぞ文部省側の主張の如く一時の変態として之を看過するを得んや」「日本帝国に於て真に人格の判定を為すの標準は知識徳行の優劣より先づ国民的情操、即ち大義名分の明否如何に在り。例文帳に追加

How can we allow this to be overlooked as suggested by the Education Ministry, because it was just a temporary anomaly?'; 'In Imperial Japan, the true way of determining character is not by knowledge or good deeds but by national emotions, in other words, the cause.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家権力は決定的な勢力となるがその一方で成り上がった戦国大名は朝廷から官位官職を受けて、権威や大義名分を得た。例文帳に追加

The samurai authority became a decisive power, but parvenu daimyo in the Sengoku period, on the other hand, received official rank and government post from the Imperial Court and obtained administrative power and legitimate reasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以仁王の死後も頼朝は自らの関東支配の大義名分として以仁王の「令旨」を掲げ、寿永改元後も治承年号の文書を発給している。例文帳に追加

Even after prince Mochihito's death, Yoritomo was able to point to his 'princely command' as a just cause to rally the portions of the Kanto region under Yoritomo's own control, and continued to issue documents bearing the Jisho era name even after the era name was changed to Juei (arguing thereby that the current emperor's administration was illegitimate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荘園公領制の変質が、社会各層における対立を顕在化させ、南北朝の争いを大義名分とする全国的な抗争が展開した。例文帳に追加

Changes in the nature of shoen koryo sei made confrontations in each social class of the nation apparent, developing into nation-wide confrontations with the confrontation between the Northern Court and the Southern Court used as a legitimate reason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが徳川慶喜は山内容堂の進言を受け入れ、前日在京諸藩士の前で大政奉還を宣言しており(14日に朝廷に奏請)、討幕派は大義名分を失うこととなった。例文帳に追加

However, Yoshinobu TOKUGAWA had already accepted the way Yodo YAMAUCHI suggested, and had announced the restoration of power to the emperor in front of members of various clans of Kyoto (the petition to the Emperor was made on October 14), and the anti-shogunate group lost the legitimate reason to attack the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公家領や寺社領に対する訴訟の権限は有していたものの、警察・軍事に関しては幕府の行動に大義名分を与える役割に限定されるようになる。例文帳に追加

The court still held the power regarding the suits about territory of kuge (court noble) as well as temples and shrines, but as for the police and military, the court was only in a position to justify the bakufu actions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀吉による文禄・慶長の役(朝鮮出兵)の大義名分(朝鮮は三韓征伐以来、日本の属国であり支配する権利がある)として積極的に用いられた。例文帳に追加

In order to justify an advance upon Korea, Hideyoshi TOYOTOMI aggressively used a legitimate reason (After the Sankan-Seibatsu Korea is dependency to Japan, which has the right to rule the country); then executed the battle of Bunroku and Keicho (Japanese invasions of Korea, two campaigns to attack Korea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に入ると国学研究の中で三韓征伐、およびそれを大義名分とした文禄・慶長の役を肯定的にとらえる論説(山鹿素行『武家事紀』など)が広まるようになった。例文帳に追加

During the Edo period, scholarly researchers in the discipline of Japanese literature and culture came to widely accept the validity of the theories (for example, "Bukejiki" [the account of the military houses] by Soko YAMAGA); this positively supported the Sankan-Seibatsu, and the subsequent use of the Sankan-Seibatsu was legitimate as a central thesis for the battles of Bunroku and Keicho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、直後に京での政変が伝えられ、挙兵の大義名分が失われた上に天誅組が暴徒と決め付けられ追討の命が下されたことを知り、愕然とする。例文帳に追加

Immediately after that, however, the news of political change in Kyoto was conveyed to HIRANO; he was shocked to know that the just cause for raising an army was lost, now Tenchu-gumi was labeled as a mob, and the order to hunt down and kill the group was issued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大衆の行動は興福寺の平氏に対する敵意の大きさを物語る出来事だが、結果的に興福寺攻撃に対する公卿たちの反対を封じ込め、興福寺への大軍派遣の大義名分を与える事になった。例文帳に追加

Actions of Daishu revealed the incident which showed the magnitude of hostility of Kofuku-ji Temple to the Taira clan, but consequently, contained opposition to Kofuku-ji Temple attack by Court nobles and gave a legitimate reason to dispatch large force to Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS