1016万例文収録!

「威山」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 威山に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

威山の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 65



例文

沢潟鎧(大祇神社蔵)例文帳に追加

Omodaka Odoshi Yoroi (Oyamazumi-jinja Shrine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫・鳩一郎(官僚、政治家)例文帳に追加

Grandson: Iichiro HATOYAMA (a bureaucrat, statesman)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

増大する環境への脅は、廃タイヤのだ。例文帳に追加

A growing environmental menace: mountains of discarded car tires. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

赤韋鎧(岡県立博物館蔵)例文帳に追加

Akagawa Odoshi Yoroi (red leathered odoshi armor) (Okayama Prefectural Museum)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

紫綾鎧(兜欠)(大祇神社蔵)例文帳に追加

Murasaki Aya Odoshi Yoroi (helmet missing) (Oyamazumi-jinja Shrine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

比叡は天台密教の総本であり、呪詛の最大の権であって、朝廷にとっては最大の精神的脅であったと思われる。例文帳に追加

As the headquarters of the esoteric Tendai sect, Mount Hiei had the most authority for curses and may have posed the greatest psychological threat to the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベスビオスはヘラクラネウムの破壊的猛をふるって噴火した例文帳に追加

Vesuvius precipitated its fiery, destructive rage on Herculaneum  - 日本語WordNet

赤糸鎧(武蔵御嶽神社蔵)-伝・畠重忠奉納例文帳に追加

Akaito Odoshi Yoroi (odoshi armor with red strings) (Musashi Mitake-jinja Shrine) – handed down from and dedicated by Shigetada HATAKEYAMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紺糸鎧(大祇神社蔵)-伝・河野通信所用例文帳に追加

Konito Odoshi Yoroi (odoshi armor with navy blue string) (Oyamazumi-jinja Shrine) – handed down from and used by Michinobu KONO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子に右近衛少将花院家、侍従花院家正、左近衛権中将花院家理、梅(飛鳥井雅典室)などがいる。例文帳に追加

Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) Ieatake KAZANIN, Chamberlain Ieamasa KAZANIN, Sakone gon no chujo (Acting Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) Ienori KAZANIN, and Ume (Masanori ASUKAI) were among his children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

立川流も高野教学の権を高めるための犠牲になったとされる。例文帳に追加

The Tachikawa school also is said to have been sacrificed in order to enhance the prestige of the religious doctrines in Mt. Koya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤糸胴丸鎧(兜欠)(大祇神社蔵)-伝・源義経奉納例文帳に追加

Konito Odoshi Yoroi (odoshi armor with navy blue string) (Oyamazumi-jinja Shrine) – handed down from and dedicated by TAIRA no Shigemori  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タレ味噌野郎の、だしがら野郎め」 福のかつぎはここで勢のいい啖呵を切る。例文帳に追加

Fool! Noodle-brain!,' here, the vendor boldly makes a sharp retort.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鑑定は権が必要と、秀次自らが発注した「琴」という純金の鑑定印を与えられた。例文帳に追加

He was given a pure-gold appraisal stamp, named 'Kinzan', which was ordered by Hidetsugu himself, because authority was required for appraisal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の軍艦は5月25日に無許可で釜へ入港し、射撃演習などの嚇行為を行った。例文帳に追加

On May 25, Japanese warship sailed into Pusan without Korean permission and threatened Korea by showing the shooting exercise etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、土岐成頼は美濃で挙兵し、しかもそのまま中に籠って幕府軍を圧した。例文帳に追加

However, Shigeyori TOKI raised an army in Mino Province, and in addition he stayed in the mountains to intimidate the army of bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここはいまだ王の影響下にあり、王たちがこもる中の砦には英国の令は届かなかった。例文帳に追加

which is subjected to the influence of rajahs, whom it is almost impossible to reach in their inaccessible mountain retreats.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

その後、中央での漢画界の権として高倉御所・雲沢軒・石寺などで襖絵を作成している。例文帳に追加

Thereafter, he painted the fusuma-e of Takakura Gosho, Untaku-ken and Ishiyama-dera Temple as an authority on Chinese style painting in the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛前久は鷹狩の権者として織田信長と交わり、また豊臣秀吉と徳川家康に解説書「龍公鷹百首」を与えている。例文帳に追加

Sakihisa KONOE communicated with Nobunaga ODA as an authority of Taka-gari and gave a practical guide, 'Ryuzan-ko Taka-hyakushu' to Hideyoshi TOYOTOMI and Ieyasu TOKUGAWA as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津義弘は「江州佐和の城主・石田治部少輔、太閤公の股肱の臣として、その勢、比肩の人なし」例文帳に追加

Yoshihiro SHIMAZU said of him, "As Hideyoshi's right-hand man, the power of Jibu-sho Ishida, the castellan of Goshu-Sawayama, is without parallel."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人がこれを怪しんで聞くと、稲荷が南庭から望まれ、敬して儀を正しているのだと答えた。例文帳に追加

People wondered why he did that and asked him, and he answered that since Mt. Inari was seen from the south garden, he thought that he needed to be dressed solemnly in respect for the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇と外戚関係を持つ義懐は脅であり、そのため、兼家は孫の懐仁親王の早期の即位を強く望んだ。例文帳に追加

Seeing Yoshichika, a maternal relative of Emperor Kazan, as a threat, Kaneie earnestly desired enthronement of his grandson, Imperial Prince Yasuhito, as soon as possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その時の大法要に集まった参列者はひと越える長さに及んだといわれ、かつての勢と人望を偲ばせた。例文帳に追加

At that time, the line formed by the attendants assembled to the great Buddhist memorial service was so long that it crossed a mountain; that reminded people of Ujikuni's power and popularity in life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年9月15日、物理学の権で東京帝国大学の元総長の川健次郎が立会い透視実験を行った。例文帳に追加

On September 15, 1910, with the attend of Kenjiro YAMAKAWA, the former president of Tokyo Imperial University and an authority of physics, a toshi experiment was conducted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土城は現在の安土に建造され、大型の天守(現地では「天主」と表記)を初めて持つなど容を誇った。例文帳に追加

Azuchi-jo Castle was built on now Mt. Azuchi, presenting dignified appearance for its unprecedented large-scaled castle tower (or Azuchi-jo Castle keep) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、芥川城、太田城(摂津国)、茨木城、安城、福井城(摂津国)、三宅城、の諸城を次々と攻め落としたり、降伏させたりした。例文帳に追加

A large number of castles Akutagawa-yamajo Castle, Otajo Castle of Settsu Province, Ibarakijo Castle, Aijo Castle, Fukuijo Castle of Settsu Province, and Miyakejo Castle were captured or were forced to surrender by the army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、畠方に参戦していた雑賀・根来衆の火縄銃4000丁が三好方の脅であった。例文帳に追加

Hatakeyama, however, had Saikashu and Negoroshu (group of armed people and armed priests in Negoro-ji Temple) with 4000 matchlock guns, which was a menace to Miyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大名の支配の象徴として容を見せつける必要が生じたため、険阻な岳地でなく、目立つ場所に城が建てられるようになった。例文帳に追加

In addition, it became necessary to display castles as a symbol of a daimyo's power so they were constructed not on steep mountains but where they could be seen by all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シンガポールという島は、がないためにあまり圧的な感じは受けないが、それでもこの島には人を引きつけるものがあった。例文帳に追加

The island of Singapore is not imposing in aspect, for there are no mountains; yet its appearance is not without attractions.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

縣の権が失墜した宮中某重大事件は西園寺公望が縣に相談したことをきっかけに縣が動き始めたものであったが、世間では藩閥間の対立ばかりが強調されて捉えられて、結果的に縣一人が「悪者」となった側面もある。例文帳に追加

Yamagata started taking action in the certain serious incident of the Imperial Court, which later caused his power to drop, when Kinmochi SAIONJI consulted Yamagata, but to the public conflicts among domain cliques were so emphasized that ultimately Yamagata was considered to be the sole 'bad guy.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正10年(1582年)5月24日(旧暦)(あるいは28日)、明智光秀が城国愛宕徳院で、明智光慶、東行澄、里村紹巴、里村昌叱、猪苗代兼如、里村心前、宥源、行祐と巻いた百韻である。例文帳に追加

It is a poem of 100 links composed on June 24 (or 28), 1582, by Mitsuhide AKECHI, Mitsuyoshi AKECHI, Gyocho AZUMA, Joha SATOMURA, Shoshitsu SATOMURA, Kennyo INAWASHIRO, Shinzen SATOMURA, Yugen, and Gyoyu at Itokuin Temple on Mt. Atago in Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後仏門に入り、元新選組隊士斎藤一諾斎の勧めで梨県都留郡畑倉村(現大月市)の曹洞宗岩空徳寺に入門。例文帳に追加

After that, he entered the Buddhist priesthood and entered Gankuzan Itoku-ji Temple, Soto sect located in Hatakura Village (present Otsuki City), Tsuru County, Yamanashi Prefecture on the recommendation of Ichidakusai SAITO, a former member of the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまでに拡大した領地の大半を返上すること、武装の禁止、謀反人を内に匿うことの禁止などの条件を呑まねば全焼き討ちすると嚇した。例文帳に追加

He threatened to set fire to all of the mountain if it would not accept conditions such as the return of most of the territories it had expanded, forbidding military force, and hiding rebels on the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊予国大三島(現今治市)の大祇神社所蔵の源義経奉納と伝わる「赤糸鎧」(あかいとおどしよろい)、源頼朝奉納と伝わる「紫綾鎧」、源義仲奉納と伝わる「熏紫韋胴丸」(ふすべむらさきがわおどしどうまる)はいずれも12世紀の作とみられる。例文帳に追加

The 'Akaito Odoshi Yoroi' (odoshi armor with red strings) that is said to be dedicated by MINAMOTO no Yoshitsune, 'Murasakiaya Odoshi Yoroi' (Violet-twilled-threaded Armor) that is said to be dedicated by MINAMOTO no Yoritomo, and 'Fusube Murasakigawa Odoshi Domaru Armor' that is said to be dedicated by MINAMOTO no Yoshinaka, all of which are possessed by Oyamazumi-jinja Shrine in Omishima Island, Iyo Province (present day Imari city), are regarded to be the creations of the 12th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発句は光秀の「ときは今あめが下しる五月かな」、脇は徳院行祐の「水上まさる庭の夏」、第三は里村紹巴の「花落つる池の流をせきとめて」。例文帳に追加

The first line was 'Toki wa Ima Ame ga Shita-shiru Satsuki kana' (It is May, a rainy season) composed by Mitsuhide AKECHI; the second 'Minakami masaru Niwa no Natsuyama' (river flow flashes in the garden on summer mountain) composed by Itokuin Gyoyu; and the third 'Hana otsuru Ike no nagare wo Sekitomete' (falling flowers keep back the flow of the pond) composed by Joha SATOMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃時代には豊臣秀吉の関白に伴い、国司の称号は武家の地位・権を示す武家官位へと変質し、完全に名目だけのものとなった。例文帳に追加

In the Azuchi-Momoyama period, as Hideyoshi TOYOTOMI took the position of kanpaku (chief adviser to the Emperor), the title of kokushi changed into an official post for a samurai family to show the level of its social position or authority and became completely nominal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輪王寺宮の在任中であっても天台座主を兼ねない時期がありうるのだが、これは形式上のことで実質の権は三管領宮の名の通り一貫して宮門跡のものであった。例文帳に追加

Some head priests did not assume the Tendai-zasu position during the Rinojinomiya reign; however, as it was a ceremonial position miya-monzeki consistently had actual authority under the name of Sanzan Kanryo no miya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見天皇の政治は皮肉にも政敵である亀上皇の政策を踏襲したものであり、朝廷における訴訟機構の刷新や記録荘園券契所の充実などにより政治的権の回復に積極的に取り組んだ。例文帳に追加

Emperor Fushimi's politic ironically followed his opposition, the retired Emperor Kameyama; he worked actively to restore the authority of the Imperial Palace by reforming the court institution of the palace or establishing Kiroku Shoen Ken kei sho (an office established in the Heian period to prevent having municipa manor)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武芝は野に逃走、幾度となく文書で私財の返還を求めたが、興世王らは応じないどころか合戦の準備をして嚇までしてみせた。例文帳に追加

Takeshiba ran away to the fields and mountains, requesting the restoration of his property in writing; however, Prince Okiyo not only refused his request but also threatened Takeshiba by showing him the battle preparations that had been made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような中で政党内閣の時代を迎え、やがて宮中某重大事件を巡る対応の拙さから縣の政治的な権は大きく失墜した。例文帳に追加

The time of party government had begun, and under such circumstances Yamagata's political power started to dwindle due to his poor handling of the certain serious incident of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにしてもこれを機に将門は良兼らの兵を筑波に駆逐し、それから3年の間に良兼は病死し、将門の勢と名声は関東一円に鳴り響いた。例文帳に追加

In any case, siezing this as an opportunity, Masakado drove Yoshikane's troops to Mt. Tsukuba-san; within 3 years Yoshikane died of illness, and Masakado's prowess came to be known throughout the Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1690年(元禄3年)1月にようやく念願の関白に就任し、東天皇治世の朝廷政治において権勢をふるい、霊元上皇が朝廷権の復興を企図したのに対し、「親幕派」としてことごとくこれに反対した。例文帳に追加

He was finally assigned to his long-wished Kanpaku in February 1690 to authorize the Imperial Court of Emperor Higashiyama, and he opposed the Retired Emperor Reigen's attempt to regain power, by labeling him a member of the 'pro-bakufu clique.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、昭和9年(1934年)に大阪府茨木市大字安の阿武古墳の発掘中に発見された埋葬人骨は藤原鎌足本人であるとする説も存在する。例文帳に追加

There is also a hypothesis that the buried bones, discovered during the excavation of Abuyama Tumulus in Oaza Ai, Ibaraki City, Osaka Prefecture in 1934 are those of FUJIWARA no Kamatari himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名氏の脅が去った後は、赤松氏との覇権を巡る争いを再開し、浦上村国など一族の有力者と争いつつ、政村を置塩城より追放し、美作国へ追いやったこともある。例文帳に追加

After the threat from the YAMANA clan was gone, Muramune re-started a feud with the Akamatsu clan over the supremacy and forced Masamura from Okishio-jo Castle to Mimasaka province while fighting with influential families of the Uragami clan such as Murakuni URAGAMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文元年(1532年)に初陣を飾り、天文6年(1537年)、道三の命により、尾張侵攻に備え、金城(美濃国)を築いて東濃に武を張っていた。例文帳に追加

He served in his first battle in 1532; moreover, following the instructions from Dosan, he built the Kaneyama-jo Castle (Mino Province) in 1537 in order to pressure the Tounou region and prepare for the invasion of Owari province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして深草の秦氏族は、和銅4年(711年)稲荷三ケ峰の平らな処に稲荷神を奉鎮し、京都盆地を中心にして御神赫々たる大神を鼎立した。例文帳に追加

In 711, the Hata clan in Fukakusa (Fushimi Ward, Kyoto City) enshrined the god Inari by building a magnificent shrine in a flat place on the Inarisan-sangamine Mountain, which is located in the middle of the Kyoto-bonchi Basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようにして、当初、名誉職に過ぎなかった熊野三検校は、14世紀半ば以降の熊野別当家の退勢を背景に、足利将軍家権力の支持をもとに権と実権を拡大させていったのである。例文帳に追加

In this way, Kumano Sanzan Kengyo which was only the honor post in the beginning had expanded the authority and real power with the support of Ashikaga Shogun Family's patronage as Kumano betto family's power had declined in the middle of the 14th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大社自体も大宮(大比叡・本地釈梼如来)、二宮(小比叡・本地薬師如来)を王両明神とし、聖真子(本地阿弥陀如来)を加えて王三所または三聖といい、やがて八王子(本地千手観音)、客人(本地十一面観音)、十禅師(本地地蔵菩醍)、三宮(本地普賢菩醍)を加えて王七社(上七社)となすなど、総本容を整え始めた。例文帳に追加

Hiyoshitaisha Shrine began to have its dignified appearance as the head shrine by having Daigu (or Daihiei, original enshrined deity: Shakuju Nyorai) and Ninomiya (or Kohiei, original enshrined deity: Yakushi Nyorai) as gracious deities at both sides, by adding Shoshinshi (original enshrined deity: Amida Nyorai) later to collectively call three of them Sanno Sanjo or Sansei, and by further adding Hachioji (original enshrined deity: Senju Kannon), Kyakujin (original enshrined deity: Juichimen Kannon), Juzenji (original enshrined deity: Jizo Bodai), and Sangu (original enshrined deity: Fugen Bodai) to collectively call them Sanno nanasha (Kami nanasha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、畿内では、吉崎より移った蓮如が文明14年(1482年)に建立した、京都科本願寺が本拠地であったが、その勢を恐れた細川晴元は日蓮宗徒と結び、天文(元号)元年(1532年)8月に科本願寺を焼き討ちした(真宗では「天文の錯乱」、日蓮宗では「天文法華の乱」)。例文帳に追加

Meanwhile, in Kinai, the headquarters were Yamashina Hongan-ji Temple, which Rennyo, moving from Yoshizaki, had built in Kyoto in 1482, and Harumoto HOSOKAWA, being afraid of its influence, set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in August in 1532 in conspiracy with Nichiren Shu followers (Shinshu calls this "Tenbun no Sakuran," and Nichiren Shu "tenbun Hokke no Ran").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

富子は後見の名宗全や実家である日野家の権を背景に、義尚を次期将軍に推し、将軍職継承をめぐっての義視との対立や斯波氏、畠氏の家督相続問題が連携して応仁の乱の一因となった。例文帳に追加

Backed up by the clout of her guardian Sozen YAMANA and her parents' family of Hinos, Tomiko endorsed Yoshihisa as the next shogun, which inevitably caused a conflict with Yoshimi over the shogunate succession, and this, coupled with the problem between the Shibas and Hatakeyamas over the succession of the family headship, contributed to the Onin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS