1016万例文収録!

「必要なだけ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 必要なだけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

必要なだけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3259



例文

サンプリングに必要なのは,数個の岩石だけである。なぜなら,1個の岩石に個体数が数百ないし数千もの付着生物群がりがあるからである。例文帳に追加

Only a few rocks need to be sampled, because each has a periphyton assemblage with hundreds of thousands of individuals. - 英語論文検索例文集

したがって必要でないときにディスプレイの電気を切るだけではなく、可能ならばバックライトを減少させることもとても重要になります。例文帳に追加

Thus it's quite important not only to shut the display off when not needed, but also to reduce it's backlight if possible. - Gentoo Linux

やらなければならないのは、各オプションに対するhelp の値と、必要ならプログラム全体の使用法を説明する短いメッセージを与えることだけです。例文帳に追加

All you have to do is supply a help value for each option, and optionally a short usage message for your whole program. - Python

したがって、薬液ユニットCSBを使用するたびにメンテナンス処理を行うことがなく、必要なときにだけメンテナンス処理を行う。例文帳に追加

Therefore, the maintenance process need not be performed each time the chemical unit CSB is used, and is performed only when necessary. - 特許庁

例文

従って、例えばフォークリフトに回動機構を設ける必要はなくなり、昇降機構52を設けるだけよく、機構が非常にシンプルなものとなる。例文帳に追加

Therefore, for example, the fork lift is unnecessary to arrange a tilting mechanism and may be arranged to only a lifting mechanism 52 and the mechanism is very simple. - 特許庁


例文

電話番号だけで予約が可能なため、予約の入力が非常に簡便になり、会員登録なども必要ない。例文帳に追加

Because the reservation can be made only using a telephone number, a reservation input becomes extremely simple, and membership registration or the like is not necessary. - 特許庁

生コンを必要な量だけ能率的に投入することのでき、生コンの表面の整地作業をなるべく少なく簡単にすること。例文帳に追加

To efficiently charge ready-mixed concrete in a hopper by a required quantity and lessen and simplify leveling work of the ready-mixed concrete surface. - 特許庁

このため、スルーホール8を形成する必要がなくなり、作業工程がその分だけ少なくなるのでコストが下がる。例文帳に追加

According to this arrangement, there is no need to form a through-hole 8, and the machining process for the through-hole becomes unnecessary and the cost is reduced. - 特許庁

必要な取扱説明書データのみをダウンロード可能であるだけでなく、高価なメモリを設けなくとも良い通信端末を提供する。例文帳に追加

To provide a communication terminal capable of downloading only required instruction manual data and eliminating the need for provision of an expensive memory. - 特許庁

例文

いまやこれは必要ないし、われわれを不快にするだけだし、野蛮な残存物で、洗練された快適な生活における不協和音なのです。例文帳に追加

unnecessary things now, and things that make us uncomfortable, savage survivals, discords in a refined and pleasant life.  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

適切な makefile さえあれば、ソースファイルを一部変更する度にmakeという簡単なシェルコマンドを実行するだけで、必要な再コンパイルが全て行われる。例文帳に追加

Once a suitable makefile exists, each time you change some source files, this simple shell command: make suffices to perform all necessary recompilations.  - JM

複雑な事前調整や処理を必要とすることなく、簡素な設備だけで容易に透過光型検査を行うことができる技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique that facilitates performing transmitted light type inspection only by simple equipment without requiring complicated prior adjustment or treatment. - 特許庁

また、使用者の必要な時間だけ暖房を行うことで電気代を無駄にすることなく快適な生活環境を提供すことができる。例文帳に追加

Heating can be turned on as required for the user, and thus comfortable life environment can be provided, without wasting electricity expense. - 特許庁

これにより、被認証者1は、例えば右目をつむって左目だけでカメラに正対するという不自然な位置合わせを行う必要がなくなる。例文帳に追加

According to this structure, the person 1 need not perform the unnatural positioning of facing the camera, for example, with only the left eye while closing the right eye. - 特許庁

連続的なスクロールを行う場合は、タッチセンサ41の検出エリアを指でなでるだけでよく、ボタン操作が必要ない。例文帳に追加

When the screen is continuously scrolled, it is necessary only to follow the detection area 41 with the finger, and it is not necessary to provide any button operation. - 特許庁

これにより、凝固体形成に必要な気体の冷媒を使用する必要がなくなり、気体の冷媒を生成する設備を不要とし、処理時間を短縮し、更にランニングコスト等を抑えることが可能となる。例文帳に追加

This method eliminates the need to use a gaseous refrigerant required for forming the solidification body and a facility for forming the gaseous refrigerant, shortens the processing time, and reduces the costs such as the running cost. - 特許庁

また、画像を生成する手段と同一のCPUを使うプログラムで画像を圧縮しなければならない場合には、できるだけ必要な圧縮処理を行わないように、画像生成に必要なページメモリが少なくなった時にだけ画像を圧縮する。例文帳に追加

When images should be compressed by the program using the same CPU as the means for generating images, images are compressed only when the page memory necessary for generating images becomes short so as not to carry out an unnecessary compression process as much as possible. - 特許庁

サンプリングに必要なのは,数個の岩石だけである。なぜなら,1個の岩石に付着生物群がりがあるからである。例文帳に追加

Only a few rocks need to be sampled, because each has a periphyton assemblage with hundreds of thousands of individuals. - 英語論文検索例文集

しかし大事なことは混乱しないことです!おそらく、必要なことはUTF-8NLSをカーネルに組み込むことと、デフォルトのNLSオプションをutf8にするだけです。例文帳に追加

For the most part, the only thing you need to do is to build UTF-8 NLS support into your kernel, and change the default NLSoption to utf8. - Gentoo Linux

また、例えば ``印字可能な'' 文字で構成された識別名だけを許可するといったように、可能な識別名を制限することも必要となるかもしれません。例文帳に追加

It may be also necessary to restrict the possibleidentifications, to allow only identifications consisting of``printable'' characters.  - Python

DTD イベントのハンドラです。 未構文解析エンティティや属性など、パースに必要な DTD イベントの抽出だけをおこなうインターフェースです。例文帳に追加

Handle DTD events.This interface specifies only those DTD events required for basicparsing (unparsed entities and attributes).  - Python

この値を設定するのは本当に必要な場合だけにすること。 なぜなら、普通は前述の \\-depth 値からサーバが正しい値を求められるからである。例文帳に追加

You should onlyset this if you're sure it's necessary; normally the server can deduce thecorrect value from -depth above.  - XFree86

米不足の時代は脱していたので原料に米をできるだけ使わない苦肉の策でアルコール添加をする必要もなくなっていた。例文帳に追加

And since the period of the rice shortage was over, there was no need to add alcohol as a last-ditch measure in order not to use rice for materials as much as possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来の処理機能の性能を低下させることなく、必要な時だけに動作させる副次的な機能を働かせることができるようにする。例文帳に追加

To enable a secondary function to be operated only when needed without lowering the performance of an original processing function. - 特許庁

スライドが下死点に位置させられるときだけでなく、必要なプレスストロークの全ての領域において充分なプレス荷重を発生させる。例文帳に追加

To generate a sufficient press load not only when a slide is positioned at the bottom dead center but also in all the region of necessary press strokes. - 特許庁

表面が平滑な基板上に対しても、簡単なプロセスで、必要な領域だけに、密着性の優れた金属膜パターンを形成する。例文帳に追加

To form a metallic film pattern having excellent adhesion only on a required region even to a substrate having a smooth surface by a simple process. - 特許庁

保持部材への加熱体の取り付けおよび取り外しは弾性部分を撓ませるだけでなせ、接着剤などを必要としない。例文帳に追加

The heating body is attached to and detached from the holding member just by bending the elastic body, whereby the adhesive is not required. - 特許庁

よって、客が売り場で欲しい商品情報を特殊な装置を持たなくても、その場で必要なだけ印刷することができる。例文帳に追加

Therefore, it is possible for a customer to print his or her desired merchandise information on the sales floor as necessary without any special device. - 特許庁

容易な操作で多数のシェーマから必要なシェーマだけを自動的に選択して出力することが可能な技術を提供する。例文帳に追加

To provide technology capable of automatically selecting only needed schemata from many schemata with a simple operation and outputting the selected schemata. - 特許庁

このように形成されるコイル2は上下,左右に順次折り返して行くことにより、簡単に作製できるだけでなく、大きな力を必要としない。例文帳に追加

The coil 2 which is thus formed is easily fabricated by folding back the conductor up and down, and right and left in order, and no large force is needed. - 特許庁

その結果、蓋体に指当て突起部を設ける必要もなくなり、コストを抑えるだけでなく、デザイン性も向上する。例文帳に追加

Consequently, the finger application projection in the lid body is not required, improving design as well as reducing cost. - 特許庁

すると、、つなぎ合わされた本体エレメント10、20だけになるので、トンネル覆工構造体として必要十分な薄い壁体を構築できる。例文帳に追加

Then, since the connected body elements 10 and 29 are only left over, the necessary and sufficient thin wall as a tunnel lining structural body can be constructed. - 特許庁

比較的簡単な構成よって、回路の必要な部位にだけ適切に熱を加えることが可能な回路部加熱・保温手段を提供する。例文帳に追加

To provide a heating/heat insulating device of a circuit which can appropriately heat only the required region of a circuit by a relatively simple structure. - 特許庁

特殊なインタフェースを必要とせず、一瞥しただけでは判別不可能な秘匿情報の提示が可能な携帯情報端末を提供する。例文帳に追加

To provide a portable information terminal capable of presenting secret information which cannot be understood at a glance without requiring any special interface. - 特許庁

これにより、ストロボ発光に必要な分だけメインコンデンサが充電され、無駄な充電をすることなく、電池を効率よく使用することができる。例文帳に追加

Thus, the main capacitor is charged only by an amount required for strobe light emission, and the battery is efficiently used without causing the wasteful charging. - 特許庁

必要な動作を阻害することなく、動作時の消費電力だけでなく非動作時のリーク電力も比較的簡単に低減する。例文帳に追加

To relatively easily reduce not only power consumption in operation but also a leak power in non-operation without interrupting any necessary operation. - 特許庁

したがって、洗面所に、配管用のパイプスペースを設ける必要がなく、よって、洗面所がパイプスペースの分だけ狭くなることがない。例文帳に追加

Consequently, it is not required to provide a pipe space for piping in a bathroom, thereby the bathroom is never narrowed by the portion of the pipe space. - 特許庁

シール部材の必要な箇所が少なく、しかも少ない箇所を加工するだけで給油路を形成することのできる電磁駆動バルブを提供する。例文帳に追加

To provide an electromagnetically driven valve, with less parts requiring a seal member, capable of forming an oil supply passage only by machining the reduced number of the parts. - 特許庁

顧客とのデータ通信回線を常時接続することなく、必要なときにだけデータ通信回線を接続して良好なサービスを提供する。例文帳に追加

To provide good service by connecting a data telecommunication line only when necessary which is not always connected to the data telecommunication line with the customer. - 特許庁

したがって、作業者は、薬液6が飛散しないようにゆっくりと治具5を沈める必要がなく、スノコ7上に治具5を載せるだけでよい。例文帳に追加

Therefore, the worker does not need to sink the jig 5 slowly, so that the chemical agent 6 is not spattered and has only to place the jig 5 on the drainboard 7. - 特許庁

発生する可能性があるどのような惨事に対しても、 備えるのに必要な手順は以下の 4ステップだけです。例文帳に追加

There are only four steps that you need to perform in preparation for any disaster that may occur.  - FreeBSD

台車10を既設配管路A内に退避させ得れば、その作業スペースは、台車10を設置するスペースが必要でなくなり、それだけ、狭いものとし得る。例文帳に追加

When the truck 10 can evacuate in the existing pipe line A, the space for parking the truck 10 is not necessary, it can be narrowed all the more. - 特許庁

坩堝内に不活性ガスを必要な量だけ、不活性ガスをそれの経路に破損を生じることなく、供給する。例文帳に追加

To supply only the necessary amount of an inert gas to a crucible without damaging its passage. - 特許庁

機械的なエイミング機構を必要とせずに、簡単なソフト処理だけで物体検知装置のエイミングを行えるようにする。例文帳に追加

To make performable the aiming of an object detection device only by a simple software processing without the necessity of a mechanical aiming mechanism. - 特許庁

そして、転送用構造体に対するデータの書き換え位置をベースアドレス57等により指定することにより、必要なデータだけを転送を行う。例文帳に追加

Then a data rewrite position with respect to the transfer structure is designated by using the base address 57 or the like to transfer only required data. - 特許庁

また、コンテンツの提供を行う側も必要な情報を取得できるだけでなく、客を的確に開拓することができる。例文帳に追加

The contents providing side can not only acquire required information but also precisely develop a customer. - 特許庁

真にユーザにとって必要な内容だけを音声として繰り返し聴けるようなデータを、容易に生成してユーザに提供できるようにする。例文帳に追加

To generate data such as that only contents which are truly necessary for a user can be heard repetitively by the user as voice easily and to provide the data to the user. - 特許庁

多くの場合、ユーザーは、最初に選択へナビゲートする必要なく、選択を入力するだけでよいようになる。例文帳に追加

In many instances, the user will only have to enter the selection without first having to navigate to the selection. - 特許庁

梁を補強する必要がなく、かつ下層階への影響をできるだけ少なくしてクライミングクレーンを支持する。例文帳に追加

To support a climbing crane while making influence to a lower floor as less as possible without requiring reinforcement of a beam. - 特許庁

例文

これにより、必要音成分だけは騒音制御用波形に組み込まれなくなり、相殺されずに車内に取り込まれる。例文帳に追加

Thus, only the necessary sound components are not assembled into noise control waveforms and are taken into the vehicle without being canceled. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS