1016万例文収録!

「必要なだけ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 必要なだけに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

必要なだけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3264



例文

詩人というものは今日一日、まさに一日必要なだけのお金以外はすっかりバカにしているものです。例文帳に追加

They are people who despise money except what you need for to-day,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要例文帳に追加

You have to read between the lines to get the most out of anything. - Tatoeba例文

何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要例文帳に追加

You have to read between the lines to get the most out of anything.  - Tanaka Corpus

長形式のオプションだけを受けつけるためには、optionsは空文字列である必要があります。例文帳に追加

To accept only long options,options should be an empty string.  - Python

例文

さらに必要に応じて、任意の設定時間だけ各種情報を継続表示する機能を備える。例文帳に追加

Further, as required, the information reproducing apparatus is provided with a function of continuously displaying various information items only for an optional setting time. - 特許庁


例文

必要がある相手との間だけで、対話的コミュニケーションを行うシステム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and a method for establishing interactive communication only with a necessary user. - 特許庁

現在時刻が、開始時刻Tsよりも特定される復帰必要時間Txだけ早い時刻になるまで、復帰必要時間Txの特定を繰り返し、現在時刻Tnが開始時刻Tsよりも復帰必要時間Txだけ早い時刻になると、復帰動作を開始させる信号を出力する。例文帳に追加

Until current time becomes equal to time calculated by subtracting the determined restoration required time Tx from start time Ts, the device 100 repeats determination of the restoration required time Tx, and when the current time Tn becomes the time calculated by subtracting the determined restoration required time Tx from the start time Ts, the device 100 outputs a signal to start a restoration operation. - 特許庁

したがって、効率的なパイプラインステージ遅延D_pを、M分の1だけ低減することができ(D_maxからD_max/Mへ)、必要なエンジンの数(または、同等に、必要な時間)を同じM分の1だけ低減することができる。例文帳に追加

Accordingly, a pipeline stage delay Dp can efficiently by reduced to 1/M (from Dmax to Dmax/M) and the number (or an equivalently required time) of required engines can similarly be reduced to 1/M). - 特許庁

このように、測距に必要な画像部分だけを取り込み、測距に必要な部分の画像だけを用いてマッチング演算を行うことで、取り込み時間やマッチング処理にかかる時間が大幅に短縮する。例文帳に追加

Thus, fetching time and the time required for matching processing are considerably shortened by fetching the only image portion required for distance measurement and performing matching calculation only using the image of a portion required for the distance measurement. - 特許庁

例文

高確率モード)を得るためには、できるだけ速やかに規定回数のラウンドを消化する必要があり、運(大当たり)だけでなく技術介入も必要な遊技を楽しめる。例文帳に追加

A player has to play a prescribed number of rounds as rapidly as possible so as to gain the highly probable mode, and can enjoy the game requiring not only good fortune (a big win) but also the technical intervention. - 特許庁

例文

差動では差動に必要なだけの帯域と安定性を、同相では同相に必要なだけの帯域と安定性を、低消費電力で任意にかつ独立して設定することのできる差動回路を提供する。例文帳に追加

To provide a differential circuit capable of optionally and independently setting a band and stability required for differential components in a differential operation while setting a band and stability required for in-phase components in an in-phase operation. - 特許庁

契約書作成の際は、強行規定に違反しないように注意が必要だ。例文帳に追加

Attention is needed so as not to infringe upon mandatory provisions when drawing up contracts. - Weblio英語基本例文集

画像ファイル内の加工情報を利用して、画像ファイル中の必要な一部分だけを切り出し、必要最小限のデータだけをプリンタに転送する。例文帳に追加

While utilizing the working information in the image file, only required one part in the image file is segmented and only irreducibly minimum data are transferred to a printer. - 特許庁

対象物の分光分布を推定するには、マルチスペクトルカメラによる撮影時間を必要とするだけでなく、獲得されるすべてのバンド情報を処理するために、画素ごとにすべてのバンド情報を格納するための大量のメモリなどが必要になるし、すべてのバンド情報を処理するための処理時間も必要になる。例文帳に追加

To reduce a load (time) for photographing and processing in estimating spectral distribution. - 特許庁

出力トランジスタに供給するベース電流を必要な時に必要な量だけ供給し、素子のパラメータの変動の影響が少なく、必要最小限の電流で動作することが可能で、集積回路への適用が容易なドライバ回路の実現を課題とする。例文帳に追加

To realize a driver circuit that can be operated by a required minimum current and easily applied to an integrated circuit with less effect of fluctuations in parameters of elements by supplying a base current to an output transistor(TR) in a required amount and at a required time. - 特許庁

その際、保守用部品として必要な部品とその量を表す必要部品情報を設定し、その情報に基づいて必要な部品を抽出して適切な部品を適切な量だけ使用済製品から解体・再生し、保守用部品として在庫するように管理する。例文帳に追加

In so doing, necessary component information indicating necessary components as maintenance components and its amount is set and necessary components are managed so that they are extracted, decomposed and reproduced from the used products only for a necessary amount on the basis of the information, and stocked as maintenance components. - 特許庁

複数の加工装置から、製品の組立に必要な複数種類の最終部品12が素材から加工生成される形で組立部9に供給されるので、製品の組立に必要なだけの複数種類の最終部品12のみを素材から製造すれば足り、部品在庫を持つ必要が無くなる。例文帳に追加

The final components 12 needed to assemble the product are supplied from the working devices to the assembly part 9 while worked and produced from the raw materials, so only the final components 12 need to be manufactured from the raw materials as many as required to assemble the product and no extra component needs to be put in stock. - 特許庁

植物プランクトン、特に珪藻類等の有用な植物プランクトンを、簡便な手段で保存及び/又は移送し、それが必要とされる時期に必要とされる場所に供給することによって、その必要だけを簡便に供給することができる植物プランクトンの有効な利用方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an effective method for utilizing phytoplanktons, capable of simply supplying the necessary amount by preserving and/or conveying the phytoplanktons, especially useful phytoplanktons such as Bacillariophyta, etc., and supplying them to a necessary place in a necessary period. - 特許庁

また解析された不要輻射を最適化するに際しては、最適化の必要な個所を抽出し、必要な箇所に必要だけ対策を行なうべく、例えばデカップリング容量の生成面積を増やす対策をとるようにしたことを特徴とする。例文帳に追加

At the time of optimizing the analyzed unnecessary radiation, the part whose optimization is necessary is extracted, and measures to the necessary part is taken only by the necessary quantity by, for example, taking measures to increase the creation area of a decoupling capacitance. - 特許庁

また解析された不要輻射を最適化するに際しては、最適化の必要な個所を抽出し、必要な箇所に必要だけ対策を行なうべく、例えばデカップリング容量の生成面積を増やす対策をとるようにしたことを特徴とする。例文帳に追加

In order to optimize the analyzed undesired radiation, the portion for which optimizing is required is extracted, and such a measure as increasing the area where the decoupling capacitance is created is implemented for this portion in a necessary degree. - 特許庁

また解析された不要輻射を最適化するに際しては、最適化の必要な個所を抽出し、必要な箇所に必要だけ対策を行なうべく、例えばデカップリング容量の生成面積を増やす対策をとるようにしたことを特徴とする。例文帳に追加

When optimizing the analyzed unnecessary radiation, a part needing optimization is extracted and a countermeasure such as increasing a generating area of decoupling capacity is provided to provide a countermeasure of only a necessary amount in the necessary part. - 特許庁

構造空間を出来るだけ小さく維持し、クラッチ配置構造に必要な構成部品の数を少なくし、そして製造を出来るだけ簡単にする。例文帳に追加

To maintain a minimized structure space, to reduce the number of components necessary for a clutch arrangement structure, and to simplify manufacture as much as possible. - 特許庁

非接触の検査に関して、検査時に必要なインダクタと、ボンディング時に必要なボンディングパッドの両方が、各端子に必要であり、従来のボンディングパッドだけで十分であった場合と比較して、チップ面積の増大を招いてしまう。例文帳に追加

To solve the problem wherein an inductor needed at an inspection time and a bonding pad needed at a bonding time are both required at respective terminals for non-contact inspection, which will cause increase in the chip area, as compared with the case where a conventional bonding pad alone would suffice. - 特許庁

脱窒処理に必要なメタノールと、発電装置4に必要なメタノールとを検知し、この検知結果に基づいてメタノール製造装置3により製造されたメタノールを脱窒処理または発電装置4に対して夫々必要だけ選択・送給されるようにする制御機構が設けられている。例文帳に追加

A control mechanism is provided so as to sense methanol required to carry out denitrification treatment and operate the electric generator 4, and on the basis of the sensing result, select/feed methanol produced by the methanol production apparatus 3 to the denitrification treatment or the electric generator 4 each by a required amount. - 特許庁

翻訳者を楽にするために、実際の値だけを使う、つまり翻訳の必要がない内容だけを使ってください。例文帳に追加

To make life easier on our translators, only use actual values, i.e. content that does not need to be translated. - Gentoo Linux

これにより、切れ味を必要としない黒鉛などの加工用途だけでなく、切れ味を必要とするアルミニウム合金などの高精度加工の用途に用いることが可能な鋭利な刃先を有する加工工具を製造できる。例文帳に追加

Consequently, it is possible to manufacture the working tool having a sharp knife edge free to use not only for working use of graphite, etc. not requiring sharpness but also for high precision working use of aluminum alloy, etc. requiring sharpness. - 特許庁

インターネット等の通信回線で入手可能な情報をユーザが設定した日としての必要な時に必要な情報だけを提供するようにして、膨大な情報の中から効率的な情報提供を行うことを図る。例文帳に追加

To efficiently provide information from a huge amount of information by providing only required information at need as a day when a user sets among information which can be obtained through a communication line such as the Internet. - 特許庁

専門的な知識や滅菌された専用の器具を必要としないと共に高価な器具を必要としないだけでなく、簡易に取り付け可能な吸収性物品を提供する。例文帳に追加

To provide a simply attachable absorbent article, not requiring any special knowledge and special tool, and besides not requiring an expensive tool. - 特許庁

規模を拡大するには、必要な数だけこれらアダプタ1,2及びキャッシュメモリ3を付加するだけでよい。例文帳に追加

What is required for expanding the scale is only adding a required number of adapters 1, 2 and cache memory 3 of these. - 特許庁

規模を拡大するには、必要な数だけこれらアダプタ1,2及びキャッシュメモリ3を付加するだけでよい。例文帳に追加

It is necessary only to add a necessary number of the adapters 1, 2 and the cache memory 3 in order to enlarge the scale. - 特許庁

これにより、かご枠と据付作業に必要な機材の重量のみを昇降させるだけの荷重を建屋に負担させるだけで済む。例文帳に追加

By this constitution, load only for moving up and down the weight of materials required for the car frame and erection operations is to be borne by the building. - 特許庁

これにより、かご枠と据付作業に必要な機材の重量のみを昇降させるだけの荷重を建屋に負担させるだけで済む。例文帳に追加

In this way, what is inevitably required is that the building bears only the load to elevate the weight of the cage frame and devices for installation work. - 特許庁

イリジウム、ルテニウム、オスミウムの高価な材料の薄膜を、必要な箇所に必要な量だけ無駄なく設けることにより、安価に製造しながら電子放射特性の優れたカソードの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a cathode at low cost with superb electron emission characteristics in which thin film of materials namely iridium, ruthenium, and osmium is applied only where necessary and only as much as necessary. - 特許庁

大規模な設備や多量のサンプルを必要とすることなく、正確な分析に必要とされるだけの微量物質の抽出が可能となる、安価で、かつ、コンタミネーションのない方法を見出すこと。例文帳に追加

To provide an inexpensive method of extracting trace substance just required for accurate analysis without requiring a large-scale facility or a lot of sample, and causing no contamination. - 特許庁

パケットのエラー条件の異なるネットワーク上に分布した受信者に対するマルチキャスト配信システムで、送信者に特別な負荷をかけることなく、各受信者が必要な冗長データを必要なだけ受信する。例文帳に追加

To receive a necessary redundant data as much as necessary for each receiver, without causing a special load on a transmitter in a multicast packet distributing system for receivers found in networks with different packet error conditions. - 特許庁

長期間にわたり、雨水だけで、特別な装置を必要とすることなく適宜自動的に植栽に必要な水をまかなえ、簡便で軽量な貯水デッキ、及び該貯水デッキを利用した人工基盤上の緑化方法を提供する。例文帳に追加

To provide a simple and lightweight water storage deck suitably automatically covering water necessary for planting for a long period only by using rainwater without the need of a special device, and to provide a greening method for an artificial foundation top using the water storage deck. - 特許庁

子供に肉体に必要な食事を与えるだけでなく、精神に必要な教育と訓練を与えられるかどうかのちゃんとした見通しもなく、子供をつくるのは、不幸な子孫にたいしても、また社会にたいしても、道徳的犯罪であり、例文帳に追加

It still remains unrecognised, that to bring a child into existence without a fair prospect of being able, not only to provide food for its body, but instruction and training for its mind, is a moral crime, both against the unfortunate offspring and against society;  - John Stuart Mill『自由について』

エバファンモータの回転数を制御することで、必要なときに必要な分だけ庫内に対流を起こさせて、無駄な消費電力量を低減し、最適な冷却温度、加温温度を得ること。例文帳に追加

To reduce any wasteful power consumption, and to obtain the optimal cooling temperature or heating temperature by controlling the number of rotation of an evaporator fan motor, and generating convection in the container only by necessary quantity as necessary. - 特許庁

至近距離の拡大撮影時に必要な種々の撮影条件を何ら設定する必要がなく、レリーズボタンを押すだけの簡単な操作で、深い被写界深度にてかつ鮮明な拡大映像が得られる。例文帳に追加

Various photographing conditions necessary in the case of macro-photographing at a close range need not be set at all, and a distinct enlarged video is obtained in a state where the depth of field is deep by easy operation that the release button is only pushed. - 特許庁

よって、弾性部材600を所定量だけ変形させるのに必要な力、即ち、スタートレバー71の操作に必要な力が変更されるので、遊技者に適した操作感でスタートレバー71を操作させることができる。例文帳に追加

Accordingly, the force required to deform the elastic member 600 by a predetermined volume, or the force required to operate a starting lever 71 is changed, and the player is allowed to operate the starting lever 71 with the operation feeling suitable for him/her. - 特許庁

本発明は、狭い金型内や複雑な形状の金型に対しても、必要な所に必要な量だけ離型剤の塗布を行うことが出来る小型の金型スプレーロボットを提供する。例文帳に追加

The existing wrist robot is not downsized enough and has no function to control a distance from the mold. - 特許庁

配信する情報と配信先のユーザとのプロファイルの類似性に着目するだけでは、プロファイルに明示されないニーズがある場合に必要な情報を必要なユーザに提供することができない。例文帳に追加

When there are needs which are not specified by the profile of a user, the information which the user needs cannot be provided only by paying attention to the similarity of the profile of the information to be distributed and the user of the addressee. - 特許庁

これにより、必要なデータ転送バンド幅が周期内でできるだけ均一に分散することができ、各周期内における必要なバスバンド幅のピーク値を低く抑えることが可能となる。例文帳に追加

Consequently, necessary data transfer bandwidth can be uniformly dispersed and the peak value of the necessary bus bandwidth in each term can be minimized. - 特許庁

車両調達期間における各日の必要な車両数の情報を入力するという簡単な操作を行なうだけで、格別な経験を必要とせずとも、契約タイプと契約始期日、更には、それらの契約数を自動決定する。例文帳に追加

To automatically determine contract types, the contract inception date, and the number of contracts by simply performing the easy operation of inputting information on the number of vehicles needed on each day during the period of vehicle procurement, without requiring any special experiences. - 特許庁

必要な回転角の値および必要な回転角速度を示す信号をできるだけ干渉がないようにし、かつ固有の遅れがない状態で利用できるようにすること例文帳に追加

To enable use in the state that interference is made as small as possible in a signal showing a necessary rotating angle value and a necessary rotating angular velocity, and inherent delay is not present. - 特許庁

移動コンテナを使って、部品の格納庫を持つことなく、生産に必要な部品を必要なだけ納入し、納入された部品を使って生産し、即ユーザに出荷できるようにした移動コンテナ式生産管理システムを得る。例文帳に追加

To provide a production control system with traveling container in which, by using a traveling container, necessary amount of parts necessary for production is delivered, and production is carried out using the delivered parts, thereby products are shipped to users immediately without having warehouse for parts. - 特許庁

これにより、異常成長が起きやすい[1−10]と平行なマスク端やマスク面積の大きな領域での層厚は必要最低限に抑え、かつ電流狭窄部など必要な部分の層厚だけを自由に大きくすることができる。例文帳に追加

Thus, the thickness at the mask end parallel to [1-10] or a region with a large mask area where abnormal growth is likely to occur can be minimized, and only the thickness of the required region such as a current constriction can be arbitrarily increased. - 特許庁

デジタルカメラのフィルム容量を意識することなく写真撮影を可能とし、必要なときに必要なだけ任意に加工し、自宅はもとより街角等適当な場所で印刷を可能とする。例文帳に追加

To take a photograph without caring about the film capacity of a digital camera, and to arbitrarily work only the necessary photographic data as necessary, and to print the photographic data at a proper place such as not only his/her house but also a street corner. - 特許庁

ピアス加工の際、大きなパッドをなくして、ピアス加工に必要必要最小限の箇所だけをワークを押圧するようにして、機械加工する部分を可及的に少なくして安価にピアス型の提供ができるようにする。例文帳に追加

To provide a piercing mold at a low cost by eliminating a large pad, pressurizing a workpiece only at the absolutely minimum spots required for piercing, and thereby minimizing the parts to be machined. - 特許庁

例文

できるとしたら、頭脳を合理的に自動化することが、健康な規範だけ必要とする原動力なのであり、あなたの不滅の理性の見せかけの必要性はまるで不要となります。例文帳に追加

If it can, then it is a prime mover which requires only healthy regulation to render it reasonably self-acting, and there is no apparent need of your immortal reason at all.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS