1016万例文収録!

「意見をもつ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 意見をもつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

意見をもつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 92



例文

意見を持つ、意見を懐く例文帳に追加

to hold an opinionentertain an opinion  - 斎藤和英大辞典

意見を持つ例文帳に追加

to hold an opinion  - 斎藤和英大辞典

反対意見を持つ例文帳に追加

have a contrary opinion - Eゲイト英和辞典

…について批判的な意見を持つ.例文帳に追加

hold an unfavorable opinion of…  - 研究社 新英和中辞典

例文

同じ意見や心を持つ人例文帳に追加

a person with the same opinion or feelings  - EDR日英対訳辞書


例文

同じ意見や心を持つ例文帳に追加

to have the same opinion or feeling  - EDR日英対訳辞書

多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。例文帳に追加

It concerns all the people living there. - Tatoeba例文

多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。例文帳に追加

It concerns all the people living there.  - Tanaka Corpus

彼らは自分の意見を持つようになる。例文帳に追加

They will begin to have their own opinions.  - Weblio Email例文集

例文

誰でも自分の意見を持つ権利がある。例文帳に追加

Everyone is entitled to his own opinion. - Tatoeba例文

例文

自由な通行または意見の余裕を持つさま例文帳に追加

affording free passage or view  - 日本語WordNet

偏見は思慮のない意見を持つことである例文帳に追加

prejudice is the holding of unconsidered opinions  - 日本語WordNet

非主流の、または極端な意見を持つ社会集団例文帳に追加

a social group holding marginal or extreme views  - 日本語WordNet

急進的な考えや意見を持つ人例文帳に追加

a person who has radical ideas or opinions  - 日本語WordNet

誰でも自分の意見を持つ権利がある。例文帳に追加

Everyone is entitled to his own opinion.  - Tanaka Corpus

朝鮮国内でも通商開化を説く意見が登場した。例文帳に追加

Opinions supporting commerce and civilization emerged within Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いかなる領域(宗教に限られない)においても非正統な意見を持つ人例文帳に追加

a person who holds unorthodox opinions in any field (not merely religion)  - 日本語WordNet

しかし、意見を言うのを黙らせるということのもつ独自の害悪というのは、人類からの略奪、現在の世代だけでなく子孫からの略奪、その意見を持つ人以上にその意見に異議を唱える人たちからの略奪であるのです。例文帳に追加

But the peculiar evil of silencing the expression of an opinion is, that it is robbing the human race; posterity as well as the existing generation; those who dissent from the opinion, still more than those who hold it.  - John Stuart Mill『自由について』

日本はJCMに関心をもつ国々との協議や意見交換を継続していく予定。例文帳に追加

Japan will continue consultations/briefing with any countries which are interested in the JCM.  - 経済産業省

なにか人気のない意見をもつ人は、この種の誹謗に特に曝されることになります。例文帳に追加

To calumny of this sort, those who hold any unpopular opinion are peculiarly exposed,  - John Stuart Mill『自由について』

ただし現在でも筒井紘一などが、『南方録』の正当性に関して意見を保留している。例文帳に追加

However, Hiroichi TSUTSUI and others have been suspending judgment about the reliability of "Nanboroku."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河は躊躇するが左大臣・経宗の意見により、18日、頼朝追討の宣旨を出す。例文帳に追加

Goshirakawa hesitated, but, in accordance with Tsunemune's, the sadaijin's, opinion, he issued a senji to track down and dispose of Yoritomo on November 18.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この説は、この上嶋家文書の真偽をめぐって意見がわかれ、後に発見された播州の永富家文書がこの文書と関係をもつことを傍証に、この記載を真とする意見もある。例文帳に追加

There is debate as to the validity of the Ueshima family document; however, a Hanshu (old name for part of Hyogo) Nagatomi family document which was found later coincides in content, supporting the opinion that the document is indeed valid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、個人が自分の意見にたいして抱く感情と、彼がそういう意見を持つことを不快に思う他人の感情の間ではまるで釣合いのとりようがありません。例文帳に追加

But there is no parity between the feeling of a person for his own opinion, and the feeling of another who is offended at his holding it;  - John Stuart Mill『自由について』

この命名は明日香村教育委員会によるが、研究者の間では酒船石と亀形石造物との関連性を疑う意見も強く、この名称は適当ではないとの意見も存在する。例文帳に追加

It was christened by the Asuka Village Board of Education but some researchers have made strong arguments questioning the relationship between Sakafuneishi and those pieces of turtle-shape stonework and some say this name is inappropriate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代は「信仰を失しなっているが、しかし懐疑論を恐れている」と言われている時代、つまり自分たちの意見が真実であるというよりも、むしろそういう意見がなければ何をしたらよいかわからないと、人々が確信している時代ですが、その現代において、公的な攻撃から保護されるべきある意見を主張することは、その意見が真実であることに依拠しているよりは、その意見が社会にたいして持つ重要性に依拠しているのです。例文帳に追加

In the present age—which has been described as "destitute of faith, but terrified at scepticism"—in which people feel sure, not so much that their opinions are true, as that they should not know what to do without them—the claims of an opinion to be protected from public attack are rested not so much on its truth, as on its importance to society.  - John Stuart Mill『自由について』

3 前項の通知は、意見の聴取の期日に出頭した被聴取者等に対して、これを口頭で告知することをもつて代えることができる。例文帳に追加

(3) Oral notice to the party to the hearing, etc. who has appeared on the date of the hearing may be substituted for the written notice set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我々は総じて、関心をもつ関係者は規則案および意見書をレビューし、最終規則に関する我々の検討に情報を提供するためのデータを含めて、規則案や他の意見書に関して見解を示す十分な機会を得たことを確信している。例文帳に追加

Overall, we believe interested parties have had sufficent opportunity to review the proposed rules, as well as the comment letters, and to provide views on the proposal, other comment letters, including data to inform our consideration of the final rule. - 経済産業省

おそらく一切口外せずに秘密のうちに意見を持つという以外には、自由にたいする権利を一切認めません。例文帳に追加

it acknowledges no right to any freedom whatever, except perhaps to that of holding opinions in secret, without ever disclosing them:  - John Stuart Mill『自由について』

ただしこの意見には、平忠常の乱では忠常の息子たちも罪を得ていないので頼遠連座はあり得ないとの反論がある。例文帳に追加

Yet, there is an opposing opinion to it, which claims that it is unthinkable that Yorito was punished for his implication in Tadatsune's revolt on the ground that even Tadatsune's sons were not punished on this occasion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通知においては,意見提出のために少なくとも3月の期限を定めるものとし,この期限は,その到来前の請求により延期することができる。例文帳に追加

In the notification a time limit of at least three months shall be fixed for submitting comments, which can be extended upon a request filed before expiration. - 特許庁

この場合、意見書等により、審査官が翻訳文新規事項でない旨の心証を持つに至れば、拒絶理由が解消される。例文帳に追加

In this case, the reason for refusal will be overcome if the applicant succeeds in convincing the examiner that the indicated matter does not fall under new matters beyond the translation through submission of a written argument, etc.  - 特許庁

8 第五項の意見の聴取は、公開により行わなければならない。ただし、主務大臣が意見の聴取をされる者の業務に関する秘密を保つため必要があると認めるとき、又は公益上必要があると認めるときは、この限りでない。例文帳に追加

(8) The hearing of opinions set forth in paragraph (5) shall be open to the public; provided, however, that this shall not apply if the competent minister finds it necessary in order to maintain the secrets concerning the business of the person whose opinions are to be heard or finds it necessary with respect to public interest.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 第五項の意見の聴取は、公開により行わなければならない。ただし、主務大臣が意見の聴取をされる者の業務に関する秘密を保つため必要があると認めるとき、又は公益上必要があると認めるときは、この限りでない。例文帳に追加

(8) The hearing of opinions set forth in paragraph 5 shall be open to the public; provided, however, that this shall not apply if the competent minister finds it necessary in order to maintain the secrets concerning the business of the person whose opinions are to be heard or finds it necessary with respect to public interest.  - 経済産業省

そのため現在の台湾の教育・民生・軍事・経済の基盤は当時の日本によって建設されたものが基礎となっていると主張する意見(李登輝など)と、近代化の中の日本の役割を過大評価することは植民地統治の正当化と反発する意見、台湾は日本への農作物供給地として農業を中心に発展させられたため工業発展に遅れたと主張する意見、日本商人の搾取によって富が奪われたとする意見(図解台湾史、台湾歴史図説)も提示されている。例文帳に追加

Therefore, there are different opinions about the ruling by Japan as follows; one opinion is that the infrastructure of Taiwan, such as education, people's livelihood, military and economy, was based upon one built by Japan at that time (Teng-hui LEE and others) and other opposing opinions are that overestimating the role of Japan in modernization leads to a justification for colonial rule, Japan imposed an agriculture-centered policy to make Taiwan a supply source of agricultural products to Japan and it resulted in delaying industrial development and the wealth of Taiwan was deprived by Japanese merchants Taiwan (Illustrated History of Taiwan, Illustration of Taiwanese History).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5 海区漁業調整委員会は、都道府県知事に対し、第一項の規定により漁業の免許をすべきでない旨の意見を述べようとするときは、あらかじめ、当該申請者に同項各号の一に該当する理由を文書をもつて通知し、公開による意見の聴取を行わなければならない。例文帳に追加

(5) When the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned is going to express an opinion to the Governor concerned to the effect that the license of any fishery should not be granted pursuant to the provision of paragraph (1), the commission shall notify said applicant of the reason corresponding to any one of the respective items of the same paragraph in writing and shall hear his/her opinion publicly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七十三条 審査請求人のほか、第百七十一条の意見の聴取に参加して意見を述べようとする者は、利害関係のある理由及び主張の要旨を記載した文書をもつて、経済産業大臣に、利害関係人として参加する旨を申し出て、その許可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 173 In addition to the applicant for examination, those who intend to participate in the hearing prescribed in Article 171 and state their opinions shall file applications for participation as interested parties with the Minister of Economy, Trade and Industry accompanied with the documents that state the reason for interests and the gist of their arguments, and receive permission from the minister for participation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 海区漁業調整委員会は、前項の申請をしようとするときは、あらかじめ、当該漁業権者に制限又は条件を付ける理由を文書をもつて通知し、公開による意見の聴取を行わなければならない。例文帳に追加

(5) When the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned is going to file the application of the preceding paragraph, the commission shall notify said fishery right holder of the reason for adding restrictions or conditions in writing, and hear his/her opinions publicly in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の監事の意見書については、これに記載すべき事項を記録した電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものとして厚生労働省令で定めるものをいう。)の添付をもつて、当該監事の意見書の添付に代えることができる。この場合において、会長は、当該監事の意見書を添付したものとみなす。例文帳に追加

(3) The attachment of the written opinion of the auditors set forth in the preceding paragraph may be substituted by the attachment of an electromagnetic record (meaning any record specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as that which is produced by electronic, magnetic or any other means unrecognizable by human perception and is used for information processing by a computer) containing matters to be recorded in said written opinion of the auditors. In this case, the chairman shall be deemed to have attached said written opinion of the auditors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 農林水産大臣は、前項の規定により許可又は認可をしないときは、あらかじめ、当該申請者にその理由を文書をもつて通知し、公開による意見の聴取を行わなければならない。例文帳に追加

(2) When the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister does not authorization or approve pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she shall notify said applicant of the reason in writing and hear his/her opinions publicly in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本は、2011年から開発途上国(モンゴル、バングラデシュ、インドネシア、ベトナム等)とJCMに関する協議を行ってきており、関心をもつ国々には同様の意見交換を実施。例文帳に追加

Japan has held consultations for the JCM with developing countries (e.g. Mongolia, Bangladesh, Indonesia, Vietnam) since 2011 and made similar briefing to interested countries as well.  - 経済産業省

ある問題の全体を知ろうとする唯一の方法は、様々な意見をもつ人の言うこと聞き、考え方の違う人たちのものの見方を研究しつくすしかないと感じているからです。例文帳に追加

Because he has felt, that the only way in which a human being can make some approach to knowing the whole of a subject, is by hearing what can be said about it by persons of every variety of opinion, and studying all modes in which it can be looked at by every character of mind.  - John Stuart Mill『自由について』

そこであえて、私に最も都合の悪い場合、つまり真理の点でも有用性の点でも意見の自由にたいする反対論が最も強い場合を選択しましょう。例文帳に追加

and I choose, by preference, the cases which are least favourable to mein which the argument against freedom of opinion, both on the score of truth and on that of utility, is considered the strongest.  - John Stuart Mill『自由について』

大日本帝国憲法第11条天皇は陸海軍を統帥す、大日本帝国憲法第12条天皇は陸海軍の編制及常備兵額を定むから編成権も統帥権に含まれるとする意見と、大日本帝国憲法第55条第1項国務各大臣は天皇を輔弼し其の責に任すから、軍の編成権は内閣が持つとする意見がある。例文帳に追加

As the Constitution of the Empire of Japan, the Article 11 described that Emperor commands the Army and Navy, and in the Article 12, it described that Emperor decides the organization of the Army and Navy as well as the amount of troops, there was an opinion that the organization rights belonged to the supreme command, on the other hand, another opinion was that the organization rights of the army belonged to the Cabinet according to the Constitution of the Empire of Japan, the Article 55, Clause 1, saying that the Minister of State assists the Emperor and has the responsibility of the duty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たしか、50人以上か以下かの中小企業に関しては、特に緩和すべきだ、撤廃すべきだ(という意見と)、いや、それは続けるべきだ、強化すべきだと、こういう意見が昔からある話でございまして、そんなことで、いずれにせよ、引き続き関係者の意見を十分伺いながら、やはり世の中、弊害があってはいけませんから、やはり弊害防止措置の見直しの案を取りまとめていきたいと思っておりますけれども、5月30日、両者の言い分もきちんと頭に入りまして、具体的に取りまとめるのはいつかと、多分、問われるのだろうと思いますけれども、取りまとめの時期は、今のところ未定でございます。例文帳に追加

Since a long time ago, there have been both views: that the regulation should be relaxed or abolished with regard to companies with a workforce of 50 employees or more, and that it should be maintained and strengthened. In any case, we will work out proposals for revision of the measures to prevent abusive sales practices while listening to the opinions of relevant people. I have appropriately taken note of both “for” and “againstviews that were expressed on May 30. As to when the proposals will be worked out, the schedule is not yet fixed.  - 金融庁

様々な視点を確保し,判断結果を一般市民が眺めた際の信頼度を高めるには,反対意見や異なる専門的背景を持つ委員および査読者を選ぶことが特に重要であろう。例文帳に追加

It is especially useful to select panelists and reviewers with opposing biases and different professional backgrounds to ensure different points of view, and to increase the credibility of the product in the eyes of the public. - 英語論文検索例文集

様々な視点を確保し,判断結果を一般市民が眺めた際の信頼度を高めるには,反対意見や異なる専門的背景を持つ委員および査読者を選ぶことが特に重要であろう。例文帳に追加

It is especially useful to select panelists and reviewers with opposing biases and different professional backgrounds to ensure different points of view, and to increase the credibility of the product in the eyes of the public. - 英語論文検索例文集

様々な視点を確保し,判断結果を一般市民が眺めた際の信頼度を高めるには,反対意見や異なる専門的背景を持つ委員および査読者を選ぶことが特に重要であろう。例文帳に追加

It is especially useful to select panelists and reviewers with opposing biases and different professional backgrounds to ensure different points of view, and to increase the credibility of the product in the eyes of the public. - 英語論文検索例文集

さらに、国民は愛国心を持つべきであるから『君が代』を歌うことでその意識を高めなければならないとする主張や、天皇への忠誠心を涵養する目的をはっきり表明する尊王的な意見もある。例文帳に追加

In addition, there is an assertion that, since people must have patriotism, they must enhance awareness by singing "Kimigayo," and there is also a loyalist-like opinion that expresses clearly the objective to cultivate loyalty to the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

我々はそれゆえ、エネルギー作業部会と運輸作業部会に対し、産業界の意見を聞きつつ、貨物輸送におけるエネルギー効率を改善するための戦略とベストプラクティスを検討することを指示する。例文帳に追加

We therefore direct the Energy Working Group and Transportation Working Group, in consultation with industry, to consider strategies and best practices for energy efficiency improvement in freight transportation.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS