1016万例文収録!

「懺_」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 懺_に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

懺_を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 94



例文

三宝礼(さんぼうらい)とは遵式浄土願儀から採った偈文(げもん)である。例文帳に追加

Sanborai is a gemon taken from Zunshi Jodosangangi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

惣太はわざと松若の手にかかり、梅若殺しを悔して息絶える。例文帳に追加

Sota gets defeated by Matsuwaka on purpose and dies after his confession of killing Umewaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月11~12日花供法会(はなくせんぽうえ)(花供会式大名行列)例文帳に追加

April 11 and 12: Hanakusenboe (Hanakueshiki Daimyo-gyoretsu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悔偈(さんげげ)とは四十華厳普賢行願品から採った偈文(げもん)である。例文帳に追加

Sangege is a gemon taken from Shijukegon Fugengyoganbon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

内観者はその時間に調べた内容を悔告白し、面接者はその内容を傾聴する。例文帳に追加

The Naikansha repents and confesses what he or she reflected during these hours, and the interviewer listens attentively to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大乗の戒律では、どのような重罪でも悔によって原則として許されるようになった。例文帳に追加

In the precepts of the Mahayana Buddhism, any serious sin was forgiven, in principle, by confession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

布施や持戒の諸波羅蜜念仏悔修行等そのしな多き諸善行みなこの中に帰するなり例文帳に追加

Various good deeds such as charity to others, warning to ourselves, enshrining the ancestors and reflecting on ourselves are all included in Zenjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれの修二会にも共通しているのは、本尊に対する悔過(けか=罪の悔告白)であることである。例文帳に追加

What is common to both of them is keka (confession (of one's sins)) for honzon (principal image of Buddha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最後に大広間で「大悔(おおいさんげ)」を唱えてから、練行衆は二月堂に移る。例文帳に追加

At the end Rengyoshu chant "Oisange" (confession of one's sins at Shuni-e) and move to Nigatsu-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、大悔、後行道と続き回向文でおわる。例文帳に追加

Oisange and gogyodo (making a spiritual barrier between our world and the after-death world prior to the end of Shuni-e) follow and it ends up with ekomon (a verse that transfers merit back to Buddhas, bodhisattvas, and past teachers for their further empowerment to bring beings to the way of the Buddha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして紫の上に仕えていた女房たちを話相手に、後悔と悔の日々を過ごしていた。例文帳に追加

He spends his days talking to the court ladies who once served Murasaki no ue, feeling regret and leading a penitential life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著書に、『哲学入門』、『哲学通論』、『悔道としての哲学』などがある。例文帳に追加

His works include "Tetsugaku Nyumon" (An Introduction to Philosophy), "Tetsugaku Tsuron" (An Outline of Philosophy) and "Zangedo to Shite no Tetsugaku" (Philosophy as Metanoia).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このいわゆる「一億総悔論」が東久邇宮首相の主要な政治理念とみなされた。例文帳に追加

The opinion of a so-called 'national confession of Japanese war guilt' was regarded as the main political doctrine of Prime Minister HIGASHIKUNINOMIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『次郎吉悔』が、1923年(大正12年)2月、尾上菊五郎(6代目)が上演し、好評となる。例文帳に追加

In February 1923, "Jirokichi-zange (Jirokichi's repentance),"starring the sixth Kikugoro ONOE, became very popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二つ目は、神ご自身から受け取るように、悔師(confessor)から滅罪(absolution)すなわち罪の赦しを受け取ることです。例文帳に追加

Second, a person receives absolution or forgiveness from the confessor, as if from God Himself,  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

「種の論理」もしくは、「絶対媒介の哲学」を唱え、晩年には悔道を説くも、日本の戦争責任を悔道という捉えようのない普遍の中に解消してしまったとの批判もある。例文帳に追加

He argued for 'Logic of species,' or 'Philosophy of absolute intermediation,' and advocated metanoia in his last years, but some criticized that the Japan's war responsibility was made ambiguous in the complicated universalization of metanoetics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同寺の年中行事である「お水取り」は、十一面観音に罪障の悔をする行事(十一面悔過法要)である。例文帳に追加

Omizutori,' an annual event of that temple, is the event for the confession of sins to Juichimen Kannon (Juichimen Keka Hoyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲田の草庵に押し掛けたところ、親鸞に対面するやいなや悔して弟子になったという。例文帳に追加

It is said that after he rushed to the soan (a hermitage built with a simple structure with a thatched roof) in Inada (paddy field) and met Shinran, he immediately repented and became a disciple of Shinran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝号が終わり近くになると平衆の一人が礼堂に出て五体投地を行い、悔の心を体で表現する。例文帳に追加

Around the end of hogo, one of Hirashu goes to rai-do hall, does gotai-tochi (a prostration in which both hands, legs and head are pressed to the ground) and expresses his heart of repentance through his body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この行事は神護景雲2年(768年)にはじめて行われて以来続いており、吉祥天に向かって悔する吉祥悔過である。例文帳に追加

This event has continued since 768 when it was held for the first time and is Kissho keka which is the keka dedicated for Kisshoten (Laksmi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「新著百種」と名づけられたそのシリーズの第1冊目として、紅葉の『二人比丘尼色悔』が刊行された。例文帳に追加

As the first book of the series called 'Shincho Hyakushu,' Koyo's "Ninin bikuni irozange" (Amorous Confessions of Two Nuns) was published.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1950年『鷺』、1957年『道成寺』、1969年『望月』、1982年『恋重荷』、1989年『卒都婆小町』、1990年『朝長・法』、1998年『檜垣』を披く。例文帳に追加

He performed "Sagi" (The White Heron) in 1950, "Dojoji" (Dojo-ji Temple) in 1957, "Mochizuki" (The Full Moon) in 1969, "Koi no Omoni" (The Burden of Love) in 1982, "Sotoba Komachi" (Komachi on the Gravepost) in 1989, "Tomonaga - Senbo" (The Warrior Tomonaga - Penitence) in 1990, and "Higaki" (The Dead Hedge) in 1998.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連合国に対する降伏文書の調印、陸海軍の解体、復員の処理を行い、一億総悔を唱えた。例文帳に追加

The cabinet carried out the formal signing of the Instrument of Surrender with the Allied Nations, calling for the break up of the army and navy, demobilization of soldiers, a national confession of Japanese war guilt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でも、悔師(confessor)に対して話すときは、私たちが知っている罪、心に覚え、感じている罪だけを告白するのです。例文帳に追加

but when speaking to the confessor, only the sins we know about, which we know about and feel in our hearts.  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

1時間あちらで苦しみを受けることは、 100年間こちらでもっとも厳しい悔を行うことよりもつらいでしょう。例文帳に追加

An hour's pain there shall be more grievous than a hundred years here of the bitterest penitence.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

午前中は題目、つまり法華経の読誦を中心とした行法(法華法という)を行い、午後は阿弥陀仏を本尊とする行法(例時作法という)を行う。例文帳に追加

In the morning, Buddhist monks practice daimoku, namely gyoho of chanting Hokke-kyo sutra (it is called hokke senbo) and in the evening, they practice gyoho of praying to a principal image Amida Buddha (it is called reiji saho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「お水取り」は正式には修二会(しゅにえ)と言い、二月堂本尊の十一面観音に対してもろもろの罪や過ちを悔し、国家の安泰と人々の幸福を祈る行事である。例文帳に追加

Omizutori' is officially called Shunie (a Buddhist mass held in February by the lunar calendar), where people repent and confess all their sins and mistakes to Juichimen Kannon, the hall's principal image, and pray for their happiness and prosperity as well as their country's peace and stability.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基本的に霊山と呼ばれる大山(鳥取県)や羽黒山(山形県)などの奥深い山中で、踏破(抖擻)や悔などの厳しい艱難苦行を行なって、山岳が持つ自然の霊力を身に付ける事を目的とする。例文帳に追加

The basic objective is to earn the natural spiritual power of the mountains by practicing severe hardships such as Toha (Toso) (running throughout the mountains) and Zange (confession) in deep sacred mountains, such as Mt. Daisen (Tottori Prefecture) and Haguro-yama (Yamagata Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その弟子は悔してお参りに行くと、会った人の体調が悪くなったりして誰からも相手にしてもらえず、目の前で門を閉められたことも度々あったという。例文帳に追加

The disciple repented his sins and visited the temple but was ignored by any followers or turned away at the door many times, because those who met him got ill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは戒律に違背した者に行われた制裁であり、最も軽いものは悔を求める突吉羅(ときら)罪で、最も重いのは教団追放である波羅夷(はらい)罪まで、いくつかの種類がある。例文帳に追加

This was a sanction which was given to a person who violated the precepts of Buddhism, and there were various kinds of punishments ranging from the Tokira-zai Punishment, the lightest one to make a confession, and to the Harai-zai Punishment, the most serious one to be expelled from a religious group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

覚鑁が、腐敗した金剛峯寺の内紛に憂いを持ち、密厳院において3余年に及ぶ無言行を敢行した直後に書き上げたと言われる密厳院発露悔文は有名。例文帳に追加

Kakuban deplored the internal conflict seen in the corrupt Kongobu-ji Temple, so he implemented "mugon no gyo" (the discipline of not talking) for more than three years, and just after the discipline, he is said to have written at a stretch the well-known "Mitsugon-in Hotsuro Sange no Mon" (Religious Confession at Mitsugon-in Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真言宗教典の中でも特に有名な密厳院発露悔文(みつごんいんほつろさんげのもん)、空の思想を表した月輪観(がちりんかん)の編者として有名。例文帳に追加

He is famous as the compiler of Mitsugonin Confession (Mitsugoninhotsurosangemon) that is especially famous among Shingon sect scriptures and Gachirinkan (Moon Disc meditation) that describes the thought of emptiness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この凶行より前、覚鑁は権力の亡者と化した真言宗門徒の有り様を嘆き、密厳院において長期に渡る無言行を修し、直後に密厳院発露悔文を一気に書き上げる。例文帳に追加

Before this rampage, Kakuban lamented the situation of Shingon sect followers who had turned to power mongers, practiced mugon no gyo (the discipline of not talking) for a long time in Mitsugonin Temple, and right after that, he wrote Mitsugonin Confession at one stroke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中院流の四度加行の過程を記せば、十八道の正行に入るためには、悔滅罪のための行として108遍(もしくは21遍)の礼拝(らいはい)をして、読経・真言念誦をする礼拝加行(加行)を行う。例文帳に追加

The Shidokegyo of the Chuin school requires the start of Sho-gyo discipline in the Juhachi-do with worship repeated 108 times (or 21 times) as practice to repent and seek forgiveness of sins and later by raihai-kegyo (kegyo) of chanting the sutra and the mantra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『二人比丘尼色悔』で認められ、『伽羅枕』『多情多恨』などを書き、幸田露伴と並称され明治期の文壇の重きをなした。例文帳に追加

His novel "Ninin bikuni irozange" (Amorous Confessions of Two Nuns) was well received, followed by "Kyara makura" (Pillow of Aloe) and "Tajo takon" (Full of Love, Full of Regret), and these works made Ozaki a prominent figure in literary circles during the Meiji Period equal in importance to Rohan KODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11人の練行衆とよばれる僧侶が精進潔斎して合宿生活を送り、二月堂の本尊十一面観音に罪を悔し、国家安泰、万民豊楽等を願う。例文帳に追加

11 Buddhist monks called Rengyo-shu religiously purify themselves by abstaining from eating meat and hold a training camp, confess their sins to the principal image of Nigatsu-do Hall Juichimen Kannon-zo (Eleven-faced Kannon) and pray for the security of the state and affluent life for the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一億総悔論に見られる東久邇宮の考え方は、過去の政治指導者こそが責任を負うべきとの重光外相の考え方とは対照的であった。例文帳に追加

The logic of Higashikuninomiya shown in 'A national confession of Japanese war guilt' was in contrast to that of Foreign Minister Shigemitsu who insisted that past political leaders were exactly the persons who should take responsibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「日本現報善悪霊異記」によると、行基が大僧正に任じられたのを妬んで行基を誹謗したため、病を得て没して地獄に落ちたが、悔して蘇り行基に帰依したという。例文帳に追加

According to "Nihon genho zenaku ryoiki" (a set of three books of Buddhist stories written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the "Nihon Ryoiki"), Chiko was jealous of Gyoki appointed as daisojo (head priest of a Buddhist sect) and slandered him, which supposedly caused Chiko to die of illness and descend to hell, but repentance led him to resurrection, and thus resurrected Chiko relied on Gyoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使徒、殉教者、悔者、修道女、そのほかすべてのキリストの足跡に自ら従った人たち —— 彼らが苦しんだ試練は、どれだけ多く、過酷なものだったことでしょう。例文帳に追加

2. O how many and grievous tribulations did the Apostles, Martyrs, Confessors, Virgins, endure; and all others who would walk in the footsteps of Christ.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

この世を完全に軽視すること、徳において前進するのを心から願うこと、修養を愛すること、悔、即座の従順、自制、そしてキリストの愛のためにどんな困難でも忍耐すること、例文帳に追加

For a perfect contempt of the world, a fervent desire to excel in virtue, the love of discipline, the painfulness of repentance, readiness to obey, denial of self, submission to any adversity for love of Christ;  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

官僚主義の世渡りから真っ先に出された命令というのが、訪問者はまず当局の用意した悔服みたいな衣服に着替えるというものだった。例文帳に追加

and one of those experimental orders which pass like waves over bureaucracy had decreed first that all visitors should change their clothes for a sort of official sackcloth,  - G.K. Chesterton『少年の心』

二月堂の本尊十一面観音に、練行衆と呼ばれる精進潔斎した行者がみずからの過去の罪障を悔し、その功徳により興隆仏法、天下泰安、万民豊楽、五穀豊穣などを祈る法要行事が主体である。例文帳に追加

The events are mainly Buddhist memorial services where the practitioners, who went through purifying themselves (religiously) by abstaining from eating meat and are called rengyoshu (the eleven priests participate in Shuni-e held at Nigatsudo hall of Todaiji Temple), confess their sins by themselves and through their kudoku (pious act), pray to Eleven-faced Kannon (Goddess of Mercy) in Nigatsu-do Hall for the prosperity of Buddhism, the peaceful world, the affluent life for the national, huge harvest (of cereals) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方でGHQは、指導命令・新聞発行停止命令などを使い「一億総悔論」の伸張を抑え、日本の戦争犯罪を当時の政府・軍のトップに負わせることを明確にすべく極東国際軍事裁判の準備にとりかかっている。例文帳に追加

On the other hand, GHQ tried to curb the spread of 'a national confession of Japanese war guilt' using guidance orders such as the order for prohibition of newspaper publication and so on, then started to prepare for the International Military Tribunal for the Far East in an attempt to make it clear that government and military leaders must take the responsibility for the Japanese war crimes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

堕落した僧界の現状を恥じる赤裸々な内容が壮絶な同経文は、「我皆相代わって悉く悔す、更にまたその報いを受けしめざれ」という贖罪の決意を明らかにした末文も相まって、現在も真言宗各派において宗教家の自覚を促し自戒する経文として広く唱えられる。例文帳に追加

This sutra, with fierce content of naked facts with shame of the situation of corrupt world of priests, combined with the last sentence that clearly stipulates his determination of atonement 'I make every confession in lieu of everyone, and also will suffer for it,' has been wide spread as a awareness-raising and self-reproaching sutra among various sects of Shingon even now  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS