1016万例文収録!

「持ち込む」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 持ち込むの意味・解説 > 持ち込むに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

持ち込むを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 152



例文

利用客は、その釣り銭レシートを案内図に印刷されている提携店舗に持ち込むことで、釣り銭に換金することができる。例文帳に追加

The user brings the change receipt to the cooperative store printed on the guide map in order to convert the change receipt into change. - 特許庁

洗濯物を外出時や悪天候時、又は盗難防止で室内に持ち込む時に、簡単かつ安全に干場を確保できる。例文帳に追加

To easily and safely secure a drying area when laundry is dried in a room because of absence, because of bad weather or for preventing theft. - 特許庁

半自動溶接機のワイヤー供給装置を水中へ持ち込むことにより、潜水士による水中半自動溶接を可能とするもの。例文帳に追加

To enable a diver to perform semi-automatic underwater welding by bringing a wire feeding device of a semi-automatic welding machine into the water. - 特許庁

受付店30にオリジナルCD等の収納ケースに収納されるジャケットシートに使用する画像又は画像データを持ち込む例文帳に追加

An image or image data to be used for a jacket sheet that is to be stored into a storage case for an original CD or the like are brought into an agent store 30. - 特許庁

例文

注文者にとって都合の良い場所を注文者が選択して持ち込むことができる修理/整備サービス販売システムを提供する。例文帳に追加

To provide a repair/maintenance service selling system which enables an orderer to select a convenient place and take a repair/maintenance object in there. - 特許庁


例文

遊技者が持ち込む小物、特にタバコ、携帯電話などを置ける置き台部を備えたパチンコ玉箱を提供することにある。例文帳に追加

To provide a PACHINKO ball box with a rest portion, on which personal effects, especially cigarettes, a cellular phone and the like that players carry can be put. - 特許庁

検査対象の磁気データ書込装置の設置場所へ容易に持ち込むことを可能とする磁気データ記録状態検査装置を提供する。例文帳に追加

To provide a magnetic data recording state inspection device capable of being easily carried to the installing place for a magnetic data writing device to be inspected. - 特許庁

ゲートバルブ9を開き、予備室2内のロボット6の搬送アーム7によって予備室3内にあるウェーハ5を予備室2内へ持ち込む例文帳に追加

The gate valve 9 is opened and the wafer 5 in a preliminary chamber 3 is brought into a preliminary chamber 2 with a transfer arm 7 of a robot 6 in the preliminary chamber 2. - 特許庁

海水浴場などに持ち込むときにも嵩張ることのないサンダルおよびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide sandals which are less bulky when the sandals are brought to bathing beaches, etc., and a method of manufacturing the same. - 特許庁

例文

実際の商品(現物)をオークション会場に持ち込むことなく商品のオークションを行うことが可能な方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for auctioning a commodity without bringing the actual commodity (article) to an auction place. - 特許庁

例文

各メーカ10は、使用済の複写機を事業者30から下取りすると、そのうちの他社製品を複写機交換センタ20に持ち込む例文帳に追加

Each maker 10 takes used copying machines as trade-in from each employed 30, and then the maker brings products fabricated by other companies to a copying machine exchanging center 20. - 特許庁

販売する遊技機と検査機関へ持ち込む試射試験用の遊技機とを同一構成としつつ、検査機関での検査を容易にする。例文帳に追加

To facilitate inspections in an inspection institution while turning a game machine to be sold and the game machine for a trial hitting test to be brought into the inspection institution to the same constitution. - 特許庁

①大臣登録を受けた再生利用事業者の事業場に持ち込む場合は、荷卸し地の許可を不要例文帳に追加

(1) Permission for unloading is not needed if food waste is carried in the site of a recycling business operator registered by the competent minister.  - 経済産業省

それで、創世記をどこかのカリキュラムに入れようとすれば、科学のカリキュラムの中に偽装してこっそりと持ち込むしかないのだ。例文帳に追加

so that if Genesis is to get into the curriculum anywhere it will have to be disguised and smuggled into the science curriculum.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

つまり、わたしの原子を障害物の原子と非常に密接な接触状態に持ち込むわけで、すさまじい化学反応例文帳に追加

meant bringing my atoms into such intimate contact with those of the obstacle that a profound chemical reaction  - H. G. Wells『タイムマシン』

また、暖かい場所へデジタルカメラ15を持ち込む場合にも、低温下で撮影した後にカメラケース1内で保温し、その後に暖かい場所へデジタルカメラ15を持ち込むことができるので、低温下で冷えた状態にあるデジタルカメラ15を段階的に暖めることができる。例文帳に追加

Even when the digital camera 15 is brought to the warm place, it is thermally insulated in the camera case 1 after photographing under the low temperature and then brought to the warm place, so that the digital camera 15 cooled under the low temperature is warmed stepwise. - 特許庁

また、当時はある程度の枚数を束ねて札をつけ、郵便局に持ち込むことが原則であったが、1907年から葉書の表に「年賀」であることを表記すれば枚数にかかわらず郵便ポストへの投函も可能となった。例文帳に追加

It was a general rule at the time to bundle a certain amount attached with a tag in order to bring nengajo to a post office, but in 1907 it was allowable to post the nengajo regardless of the amount as long as there was the description "Nenga" on top of the postcard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼光たちは討ち取った首を京へ持ち帰ったが、老ノ坂で道端の地蔵尊に「不浄なものを京に持ち込むな」と忠告され、それきり首はその場から動かなくなってしまった。例文帳に追加

Yorimitsu and his team brought the head to Kyoto, but when they heard advice from a roadside Jizoson (Ksitigarbha) at Oi no Saka saying 'Do not bring a filthy thing to Kyoto,' the head stopped moving even an inch at all since then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカから新渡戸稲造をスカウトする際には病弱を理由に一度は断られるが、執務室にベッドを持ち込む事などの特別な条件を提示して承知させている。例文帳に追加

When he invited Inazo NITOBE from the United States, Nitobe once declined the offer because of his sickly condition, but he presented special conditions, such as bringing a bed into the office, and finally succeeded to persuade Nitobe to accept the offer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現状では航空機のような搭乗時の手荷物検査がなく、その気になれば車内やプラットホームに、爆発物や刃物を容易に持ち込むことができるのも事実である。例文帳に追加

In the present situation, it is a fact that, with no check on hand-carrying baggage, as in the case on board an airplane, explosives and/or knives could easily be brought into train-cars or on the platforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、後鳥羽天皇は退位時にこれまでの慣例であった在位中の昇殿をそのまま院御所に持ち込む規定を取りやめて80名近い殿上人を44名に削減する「リストラ」を断行している。例文帳に追加

Therefore, Emperor Gotoba, by canceling a rule of bringing the shoden in his reign into the ingosho, which had been a custom, performed "restructuring" at his abdication, reducing tenjobito from nearly 80 to 44.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、戦国時代(日本)に入り全国の金山および銀山の産出が増大するにつれ、山師の持ち込む金銀地金の精錬、鑑定および売買を行う金屋および銀屋も現れた。例文帳に追加

As production of gold and silver increased in gold and silver mines across Japan in the (Japanese) Sengoku period, there emerged 'kinya' (gold dealers) and 'ginya' (silver dealers) who refined, appraised and traded in gold and silver bullions brought in by speculators.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対象サイトに外部からの微生物種を持ち込むことなく、効果的かつ安価に汚染土壌を浄化することができる汚染土壌処理方法及び汚染土壌処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a contaminated soil treatment method and a contaminated soil treatment system, which can effectively and inexpensively clean contaminated soil without taking microorganism species from outside in a subject site. - 特許庁

これによると、ユーザは記録メディア6を配信端末1に持ち込むだけで、配信サーバ2から受信されたデータを自分の記録メディア6に記録することができる。例文帳に追加

Consequently, a user can record the data received from the server 2 on self-recording media 6 simply by bringing the media 6 into the terminal 1. - 特許庁

本発明では、気体放射能濃度測定装置の計測値の増加を抑えるするために、放射能量と計測値が比例することを利用し、気体測定容器7に持ち込む放射能量を制限させるものとする。例文帳に追加

In order to suppress increase in the measurement value of an apparatus for measuring radioactivity concentration of gas, radioactivity quantity being brought to a gas measuring container 7 is limited utilizing the fact that the radioactivity quantity is proportional to the measurement value. - 特許庁

携帯電話機3を宅内に持ち込むと、これまで宅外で視聴していたのと同じ内容のコンテンツを、DLNAプレーヤ2で視聴できる。例文帳に追加

If the user carries in the mobile phone 3 into the house, the user can view the same content as the content which the user has viewed outside the house on the DLNA player 2. - 特許庁

したがってユーザは、自動車を運用者の最寄の営業所に持ち込むだけで、遠方地域を含む多数の購入希望者に、適正な検査に基づく最も有利な条件で、かつ迅速に売却することができる。例文帳に追加

Hereby the user can sell quickly the automobile with the most advantageous condition based on a proper inspection to many purchase applicants including a remote region only by bringing the automobile into the nearest business office of the operator. - 特許庁

多くの買物客が持ち込む商品の情報を手際よく迅速に入力して処理することができる操作性にすぐれた商品販売処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a commodity sales processor with high operability to efficiently and rapidly input and process information on commodities received from a large number of customers. - 特許庁

消費者1は廃棄製品8を廃棄する前に、シール販売店7からIDタグ3の付いたリサイクルシート6を購入し、廃棄製品8と一緒に販売店9に持ち込む例文帳に追加

A consumer 1 buys a recycle sheet 6 with an ID tag from a seal shop 7 before disposing of a waste article 8 and brings the recycle sheet 6 together with the waste article 8 into a shop 9. - 特許庁

機器設置後に通信異常発生時の状況解析に、専用の機材(計測機器)を持ち込む事無く、状況解析を可能とする通信異常検知機器を提供する。例文帳に追加

To provide a communication abnormality detection apparatus which enables condition analysis to be performed without carrying in dedicated materials (measuring instrument) when performing condition analysis on the occurrence of communication abnormality after installation of the detection apparatus. - 特許庁

塩化ナトリウム水溶液を処理塩水とし、同処理塩水中に生鮮食品を浸漬して塩水処理する生鮮食品の塩水処理方法において、処理塩水の食品が持ち込む雑菌類による汚染を防止する。例文帳に追加

To prevent saline water from contamination by unwanted bacteria brought into the water by foods in a saline processing method for perishable foods wherein perishable foods are immersed in a processing water which is a water solution of sodium chloride. - 特許庁

第二イメージセンサとFFC54との接続を解除すれば、第二イメージセンサが組み込まれた第二支持体52だけをクリーンブース内へ持ち込むことができる。例文帳に追加

When disconnecting the connection between the second image sensor and the FFC 54, only the second support 52 into which the second image sensor is integrated can be carried into a clean booth. - 特許庁

上面に付着する土砂などを取り除く清掃の手間をなくし、且つ上面に載った土砂などを建設機械置き場等へ持ち込むのを防ぐようにする。例文帳に追加

To dispense with labor for cleaning for removing sediment etc. adhering to a top surface, and to prevent the sediment etc., placed on the top surface from being carried into a construction machine yard etc. - 特許庁

ユーザが、自ら携帯電話機10を所定のサービスセンター等へわざわざ持ち込むことなく、携帯電話機10の通信プロトコル及び機能プログラムを適宜、追加、修正、及び変更自在にする。例文帳に追加

To properly and optionally add, correct or change a communication protocol and a function program of a portable telephone set without demanding a user to carry his (or her) own portable telephone set in a prescribed service center or the like. - 特許庁

このことにより、現場に持ち込むだけで容易に据付基礎9を設置でき、この上にキュービクル式高圧受電設備11を設置することができる。例文帳に追加

Thus, the installation foundation 9 can be easily installed only by being carried in a job site, and the cubicle type high voltage power receiving facility 11 can be installed on this foundation. - 特許庁

感光体ベルトユニットを取り外したり、調整治具を外部から持ち込むことなく、感光体ベルトと対向するユニットとのギャップ調整を行なうことができる感光体ベルトユニットを提供する。例文帳に追加

To provide a photoreceptor belt unit being made possible to adjust a gap with regard to the unit oppositely facing the photoreceptor belt, without detaching the photoreceptor belt unit, nor carrying a tool for adjusting from the outside to the inside. - 特許庁

工具を作業区画に持ち込む際に、カメラ23により工具を撮影し画像データを得るとともに、計量機器22で当該工具の重量を測定して重量データを得る。例文帳に追加

When bringing the implement into the work section, the implement is photographed by a camera 23 to obtain image data, and weight of the implement is measured by weighing equipment 22 to obtain weight data. - 特許庁

このように、エアベット10は常時車内に配置されているので、エアベット使用時に使用者がわざわざ車内にエアベット10を持ち込む必要がなく、使用者の労力を低減できる。例文帳に追加

Since the air bed 10 is always placed in the vehicle, it is unnecessary for a user to bring the air bed 10 into the vehicle when using it and labor of the user can be reduced. - 特許庁

この発明は、利用可能な金額を設定する際に、郵便局に切手の発行を行う装置を持ち込む必要がなく、顧客の利便性を向上させることができる。例文帳に追加

To improve the convenience of customers by eliminating a device for issuing postage stamps from a post office when setting sums possible to be utilized. - 特許庁

水滴の付着した雨傘を自動車内に持ち込む際、水滴を他に散らしたり、衣服に付けたりしないですみやかに収納できる傘入れを提供する。例文帳に追加

To provide an umbrella holder for quickly storing an umbrella with rain drops without scattering the rain drops or sticking the rain drops to clothes, when taking the umbrella in a vehicle. - 特許庁

写真画像データをメディアに記録してサービス店に持ち込むことによりプリントを依頼する注文形態において、顧客がパソコン上で、サービス店の写真プリンタの各種プリント条件を指定できるようにする。例文帳に追加

To enable a customer to specify on a PC a variety of printing conditions for a photographic printer installed in the photographic service shop when photograph image data are recorded in a medium and brought into the photographic service shop. - 特許庁

端メモリセルマット20のメモリセルを通常メモリセルマット10のメモリセルよりも敢えて面積の大きなタイプにし、フォールデットビット線構造の利点をオープンビット線構造に持ち込むことを可能とする。例文帳に追加

A memory cell of the end memory cell mat 20 dares to be of a type of larger area than the memory cell of a general memory cell mat 10, and an advantage of a folded bit line structure can be carried into an open bit line structure. - 特許庁

かかる構成により、直前処理工程の抜けが発生した場合でも、次工程での受け入れを確実に拒否することができ、直前処理の未処理に関わる汚染状況を次工程に持ち込む虞がない。例文帳に追加

Thus, even if the previous processing step is omitted, acceptance in the next step can be surely refused, thereby eliminating danger that the situation of contamination relating to no processing of previous processing may be carried into the next step. - 特許庁

システムに故障や不具合が発生した場合に、運転者にシステム異常を確実に知らせて、サービスセンタに車両を持ち込むことを促すことのできるような車両用の操舵装置の実現を課題とする。例文帳に追加

To obtain a vehicular steering device capable of certainly informing a system abnormal condition to a driver, and urging the driver to carry a vehicle in a service center, when a failure or a malfunction occurs in a system. - 特許庁

施工現場に大型の機械等を持ち込むことなく、容易に組み立てて、建造物の基礎とすることができ、不要になった場合には容器に撤去して原状を回復することができる簡易基礎を提供する。例文帳に追加

To provide a simple foundation which is easily assembled as a foundation of a building without using a large machine or the like in the construction field, and easily removable to be returned to its original state when it becomes unnecessary. - 特許庁

作業者7−iは、作業手順を閲覧するために、放射線管理区域9の外に出る必要がなく、または、作業手順が記載されたマニュアルを放射線管理区域9に持ち込む必要がない。例文帳に追加

The worker 7-i need not to go out of the radiation management area 9 to read the work procedure, and also need not to bring a manual describing the work procedure into the radiation management area 9. - 特許庁

配筋10とボイド型枠20を一体化したユニットUを、工場などの現場以外の場所で製作し、そのユニットUを現場に持ち込む例文帳に追加

A unit U in which a bar arrangement 10 and void slabs 20 are unified is manufactured at a place excepting a site such as a factory, and the unit U is carried into the site. - 特許庁

ユーザが店舗1に自動車7を持ち込むと、小電力無線機2、9を通して、車両端末8が、自車の整備情報を店舗端末3に送信する。例文帳に追加

When the user brings in a car 7 to a store 1, the maintenance information of user's car is sent to a store terminal 3 by an on-vehicle terminal 8 through small power radio equipment 2 and 9. - 特許庁

車載ユニット3を可搬型としたことにより、この車載ユニット3を車両2に持ち込むことで容易に運行管理システム1の管理対象車両とすることができる。例文帳に追加

Since the on-vehicle unit 3 is transportable, the vehicle 2 can be easily made to the vehicle to be managed by the operation management system 1 by carrying the on-vehicle unit 3 into the vehicle 2. - 特許庁

例文

一方、工具を作業区画から持ち出す際には、計量機器22で工具の重量を測定し、持ち込む際に測定した工具の重量データと照合する。例文帳に追加

When bringing out the implement from the work section, the weight of the implement is measured by the weighing equipment 22, and is collated with the weight data of the implement measured when bringing in the implement. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS