1016万例文収録!

「持ち込む」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 持ち込むの意味・解説 > 持ち込むに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

持ち込むを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 152



例文

機器設置後の通信異常発生時の状況解析に、専用の機材(計測装置)を持ち込む事無く、状況解析を可能とする通信制御処理装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a communication control processor capable of attaining a state analysis without the need for exclusive instruments (a measurement instrument) for the state analysis on the occurrence of a communication fault after installation of apparatus. - 特許庁

濡れた傘の水滴を簡単に撥水し、雨の日に濡れた傘を屋内に持ち込むことで発生する煩わしさを防止する傘等の撥水装置を提供する。例文帳に追加

To provide a water repelling device for an umbrella or the like in which water droplets at a wet umbrella are easily repelled and some troublesome states caused by brining the wet umbrella into a house in a rainy day are prevented. - 特許庁

これにより、攪拌板又は試料分注プローブに付着した現在の試料を、次の試料に関する分析処理に持ち込むこと(キャリーオーバー)を防止することができる。例文帳に追加

This makes it possible to prevent a present specimen deposited on the agitation plate or on the dispensation probe from being carried over to an analysis process on a next specimen. - 特許庁

街中に設置した小収店では、液肥で栽培した無農薬野菜を販売すると共に、住民が生ごみを持ち込む対価として商店街商品券を発行した。例文帳に追加

At the small waste collection enterprises in the town, in addition to sales of pesticide-free vegetables grown with liquid fertilizer, shopping district gift certificates were issued to compensate residents who brought their kitchen waste to a small waste collection enterprise. - 経済産業省

例文

デンマーク・モデルを歴史的背景や文化の異なる国、例えば、英国やフランス、米国、そして我が国にそのまま持ち込むことは難しいと思われます。例文帳に追加

It would be difficult to introduce the Danish model in a country with a different historical background and culture, such as Britain, France, the U.S. and Japan, unless it is adapted to each country. - 経済産業省


例文

所有者が独裁者であり続けても、それはプロジェクトのどの部分についてだれがクレジットを得るかという点について新しいレベルの紛争の可能性を持ち込むことになる。例文帳に追加

Even if the owner stays dictator, it introduces a new level of possible disputes over who gets credited for what parts of the project.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

しかし訓練を積んだ理論家としては、自らの繊細で精密に調整された気質にそうしたものの侵入を許すことは、その知的成果に疑いを招きかねない気を散らす要因を持ち込むことになるのだった。例文帳に追加

But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

これは全く説明になっておらず、実のところ、大きな困難を持ち込むことで、小さな問題を説明しようとする試みだということに気づいている頭脳明晰な人は、疑いもなく数多くいました。例文帳に追加

Doubtless there were numbers who were clear-headed enough to see that this was no explanation at all, that in point of fact it was an attempt, by the introduction of a greater difficulty, to account for a less.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

二 法人であるときは、資本金の額又は出資の総額(第一種金融商品取引業を行おうとする外国法人にあつては、資本金の額又は出資の総額及び持込資本金(資本金に対応する資産のうち国内に持ち込むものをいう。以下同じ。)の額)例文帳に追加

(ii) the amount of the stated capital or the total amount of contribution, for a juridical person (the amount of the stated capital or the total amount of contribution and the amount of Brought-in Capital (meaning assets corresponding to the stated capital that are brought into Japan; the same shall apply hereinafter), for a foreign juridical person which intends to engage in the Type I Financial Instruments Business);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1) 特許登録局へ提出される特許法又は本規則が要求し,又は特許法又は本規則により認められるすべての書類又は物は,通常の営業時間内に特許登録局へ直接持ち込むか登録官に郵送しなければならない。例文帳に追加

(1) Any document or thing required or authorized by the Act or these Regulations to be filed at the Patent Registration Office shall be delivered by hand to the Patent Registration Office during its normal business hours or sent to the Registrar by post. - 特許庁

例文

破棄履行命令と組み合わせた取消要請とは別に、不服申立てにおける決定が下る前に、又は決定が下されない場合には不服申立て提出から60 日間は、特許庁の決定に対する異議申立を裁判所へ持ち込むことはできない。例文帳に追加

Apart from revocation requests combined with an order to waive execution, no complaints against decisions of the Patent Office may be brought to court before a decision was taken on the appeal or within 60 days from filing the appeal if not decided.  - 特許庁

タンタルおよび/またはニオブを含有する金属塩を希釈塩中で還元してタンタルおよび/またはニオブを製造する方法において、取り扱い中の吸湿を最小限に抑え、さらに反応容器内に包含する空気とともに持ち込む水分量を減少させる。例文帳に追加

To minimize moisture absorption during handling and to decrese moisture to be brought together with air inccorporated in a reaction vessel in a method for manufacturing tantalum and/or niobium by reducing a metal salt containing the tantalum and/or the niobium. - 特許庁

テープデッキにテープを挿入してから、異常動作によってテープの送りが停止したときにも、テープを取り出すことができ、サービス側にこのテープデッキを持ち込む前に、ユーザー側でテープデッキからテープを取り出すことができるテープデッキのテープ取出し構造を提供する。例文帳に追加

To provide the tape-unloading structure of a tape deck where a user can unload a tape from the tape deck before the user brings the tape deck to a repair shop even when the feeding of the tape is stopped by abnormal operation after the tape is loaded into the tape deck. - 特許庁

本発明は、多様な固形物が混在する廃棄物に対して確実に可燃物の割合を最終処分場に持ち込むことが可能なレベルまで低下させることができる廃棄物選別処理装置を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide an apparatus for sorting waste, in which the waste containing various solids mixed with one another is sorted so that the proportion of combustibles can surely be made small enough to bring the waste containing small amounts of combustibles in a final disposal site. - 特許庁

本補助表示装置によって、映像鑑賞者の正面の映像装置だけでなく、周辺視野にも映像装置と連動した画像を認識させることができるので、主画面の世界が視界いっぱいに広がったような高い臨場感を、家庭に持ち込むことができる簡易な装置で得ることができる。例文帳に追加

The video device in front of the video viewer and also a surrounding visual field are made to recognize an image linked with the video device by the auxiliary display device, thereby the high presence that the world of a main screen spreads to the whole visual field is obtained by a simple device which can be carried into home. - 特許庁

所定の作業場所で読取手段の着脱作業を行う際に、作業者が作業場所へ重量物を持ち運ばなくても済み、作業時に必要となるスペースも低減でき、作業場所へ異物を持ち込む危険性も低減可能な画像読取装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an image reading apparatus wherein when performing attaching/detaching operation of a reading means on a predetermined working space, a worker can be prevented from carrying a heavy object into the working space, a space required for work can be also reduced and risk for carrying a foreign substance into the working space can be also reduced. - 特許庁

取り扱いが簡便であり、垂直な被洗浄面に適用した時に洗浄液の液垂れや飛散の問題がなく、また、水で洗い流すことが困難な場所や、水を持ち込むことができない場所にある汚れを除去するのに特に適した洗浄材を提供すること。例文帳に追加

To provide a detergent which is easy to handle, does not cause a problem of hanging or splashing of a detergent liquid when it is used for a vertical surface to be cleaned, and is suitable for cleaning at a site in which washing off with water is difficult or to which bringing water is impossible. - 特許庁

車両内にCD再生装置等の装置を持ち込む場合に、車内空間の減少及び重量増加等の問題を軽減し、また電源確保に関連する駆動時間及び配線等の問題を解消することが可能な車載システム及び接続線を提供する。例文帳に追加

To provide an onboard system and a connection wire capable of eliminating problems such as a drive time and wiring related to assurance of a power supply by reducing problems such as reduction in a vehicle interior space and increase in the weight when bringing a device such as a CD reproducing device into a vehicle. - 特許庁

音声通信機能を有する携帯電話端末装置における音声通信機能を有効にするか無効にするかの設定を通信事業者のサービス窓口に持ち込むことなく行うことができる携帯電話端末装置、及び携帯電話端末装置における動作設定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile phone terminal for which whether to validate or invalidate a voice communication function in the mobile phone terminal provided with the voice communication function can be set without taking it to the service window of a common carrier, and an operation setting method in the mobile phone terminal. - 特許庁

作業員の労力の省力化が可能であるとともに異なる容量のオイル缶からの切り換え給油が可能で、また、顧客が持ち込む缶のオイルでも供給することができるので使い勝手がよく、しかも正確な給油量の計測と表示が可能なものである。例文帳に追加

To save the labor of workers, carry out the changeover of oil feeding from oil cans of different capacity, feed oils from the cans brought in by customers to provide the good handling and measure and display the accurate oil feed amount. - 特許庁

そして、視聴者は視聴証明32を携帯電話既33にダウンロードしてサービス提供業者34に持ち込むことにより所定のサービス提供を受けることができ、また、番組制作者やスポンサーは視聴状況を把握するために真に役立つ情報を得ることができる。例文帳に追加

An audience downloads the view certificate 32 to a portable phone 33 and carried it to a service provider 34 to utilize predetermined service provisions, and the program producer or the sponsor can obtain the information that is truly effective for grasping the situations of viewing. - 特許庁

規定数量分の画像記録を実施したカメラ10をプリント店などのお店40に持ち込むと、お店40において通信部30を介して暗号を入力し、カメラ10から画像データを読み出し、プリント物等として利用者に提供する。例文帳に追加

When a user brings the camera 10 having recorded images by the specified number of times in a shop 40 such as a print shop, the shop 40 enters a password via a communication section 30 to the camera 10 to read the image data from the camera 10 and provides the prints or the like to the user. - 特許庁

携帯電話5の発信電波によって誤動作する機器がある施設では、携帯電話を持ち込むことができず、連絡ができなくなる不自由さを解決するため、上記機器の誤動作を防止しつつ、着信時には、携帯電話所有者が速やかに応答できるようにする。例文帳に追加

To allow a possessor of a mobile phone to quickly reply an incoming call at the arrival of the incoming call while preventing malfunction of devices in a facility where there are the devices malfunctioned by a radio wave emitted from the mobile phone. - 特許庁

有機汚泥から得られる炭化汚泥の有効な用途を拡大すると共に、製鋼プロセスからの排出物処理のコスト低減を図り、各種廃棄物を処理場に持ち込むことなく、全て有効に再利用可能できる炭化汚泥の処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for processing carbonized sludge by which effective applications of carbonized sludge obtained from organic sludge are expanded, the cost for processing discharges from the steel making process is reduced, and various wastes can be completely and effectively recycled without bringing them to a processing plant. - 特許庁

家庭内に個体情報が格納されたRFIDタグ23が付いた物品22を持ち込むと、玄関などに置かれた個体情報管理装置10のRFID読取部11とRFIDタグ23との間で近距離無線交信が行われ、格納されている個体情報が読み出される。例文帳に追加

When an article 22 attached with an RFID tag 23 in which individual information is stored is brought in a home, short-range radio communication is performed between an RFID reading part 11 and an RFID tag 23 of an individual information management device 10 placed in a front door, and the stored individual information is read. - 特許庁

専門知識を有しないユーザーでも自動車を修理工場等に持ち込むことなくユーザー車検を受けるに際して必要な点検を行えるようにし、部品交換や補修が必要な場合の処置方法や費用に関する情報を提供する。例文帳に追加

To enable a user having no technical knowledge to perform necessary inspections, when performing a user inspection of an automobile without carrying it into a repair shop or the like, to provide information for a treatment method or cost when a part exchange or repair is needed, and to support the user so as to be capable of safely using the automobile passing the user automobile inspection. - 特許庁

入室者が靴底に塵埃や毛髪を付着した状態でクリーンルーム内に塵埃等を持ち込むことを防止し、且つ既設の建屋に設置する場合でも、建屋の床を掘り下げる等の工事を不要として据付コストの低減を図ることができるエアシャワ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an air shower apparatus that prevents dust, or the like from being brought into a clean room while one who enters the clean room has adhered dust and hair to the bottom of shoes, and can reduce installation costs by dispensing with a construction, for example, for digging the floor of a building even if the air shower apparatus is installed in an existing building. - 特許庁

溶融めっきラインのめっき浴17に金属帯11を浸漬させるにあたり、前記めっき浴17への前記金属帯11の進入板温度を、該金属帯11が前記めっき浴17へ持ち込む熱量が一定となるように制御する。例文帳に追加

This hot-dip plating method includes controlling the sheet temperature of a metallic strip 11 which enters into the plating bath 17 so that a heat quantity carried into the plating bath 17 by the metallic strip 11 can be constant, when immersing the metallic strip 11 into the plating bath 17 of a hot-dipping line. - 特許庁

デジタル放送受信機に発生した不具合を、使用者が受信機をサービスセンター等に持ち込む負担を軽減し、受信機メーカーにおいては不具合の再現、解析に費やす時間を短縮するデジタル放送受信装置の不具合検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fault detector for a digital broadcasting receiver which alleviates a load of bringing a fault generated at the receiver to a service center or the like by a user and which shortens a time consumed for reproducing and analyzing the fault in a receiver maker. - 特許庁

そして、キー情報付きメモリカード51を、データ処理ステーション53または、ネットワークに接続された端末54に持ち込むことによって、料金と引き替えに暗号画像データに対してタグ情報に基づいた復号化を実施し、撮影画像データを再生することができる。例文帳に追加

Then a user brings the key information attached memory card 51 to a data processing station 53 or a terminal 54 connected to a network to execute decryption for the encrypted image data, on the basis of the tag information in exchange for a charge and can reproduce photographed image data. - 特許庁

これにより、ネジ66を取り外してしまうと、携帯電話機を店舗に持ち込む等の面倒な行為が必要となるため、ユーザがネジ66を取り外す行為を抑止することができ、これを通じて筐体の解体や改造を防止することができる。例文帳に追加

Thus, it is possible to prevent the user from unfixing the screw 66 because such a troublesome procedure is required as bringing the portable telephone into the shop when the screw 66 is unfixed, resulting in prevention of the disintegration and the reorganization of the housing through this procedure. - 特許庁

仕上げ研磨後の半導体ウエハを、研磨工程からの洗浄負荷の大きい汚染を持ち込むことなく速やかに最終洗浄工程へ移行でき、両工程を効率的な一連のプロセスとして進行させられる半導体ウエハ研磨・最終洗浄装置の提供。例文帳に追加

To provide an apparatus for polishing and finally cleaning a semiconductor wafer capable of rapidly transferring the wafer after finish polishing to a final cleaning step without bringing about a large contamination of a cleaning load from the polishing step, and advancing both the steps as efficient series of processes. - 特許庁

居室内に花粉等を持ち込むことを防止することができるとともに、マンションの風除室等に特段の床補強工事をすることなく簡便な作業で設置することができる花粉症対策マンション用エアシャワー装置を提供する。例文帳に追加

To provide an air shower device for condominium as a pollen-allergy prevention means capable of preventing an occupant from bringing pollens, etc. into a room and capable of being easily set without requiring special construction work for reinforcing the floor of a wind screen chamber, etc. in the apartment house. - 特許庁

濡れた傘を車室内に持ち込むおそれのないときには、これを小さく折り畳んでおくことができ、濡れた傘を収納したいような場合には、その口元を大きく開口させた状態にすることができて、濡れた傘の収納を容易に行うことのできる傘入れを簡単な構造によって提供すること。例文帳に追加

To provide an umbrella storage in a simple structure capable of easily storing a wet umbrella in such a manner as to fold it in a small figure when the wet umbrella is not brought into a vehicle room and to put its mouth in a largely opening condition when the wet umbrella is stored. - 特許庁

こうした事態の解決が図られないまま、1995年6月、米国は、EU の上記輸入禁止措置には科学的根拠がなく、GATT 及びSPS 協定違反であるとして、1995年末までに本件が解決されない場合には、WTOの紛争処理手続に持ち込む意向を表明した。例文帳に追加

The matter remained unresolved. As a result, in June 1995, the United States charged that the EU measures lacked a scientific basis and were in violation of both the GATT and the SPS Agreement. The Unites States stated it would refer the matter to WTO dispute settlement if it was not resolved by the end of 1995. - 経済産業省

第三百八十九条 事業者は、第三百八十二条の二の規定による測定の結果、可燃性ガスが存在するときは、作業の性質上やむを得ない場合を除き、火気又はマッチ、ライターその他発火のおそれのある物をずい道等の内部に持ち込むことを禁止し、かつ、その旨をずい道等の出入口付近の見やすい場所に掲示しなければならない。例文帳に追加

Article 389 The employer shall, when it is found as a result of the measurement pursuant to the provision of Article 382-2 that flammable gas exists, exclude the case unavoidable due to the nature of the work, prohibit workers from carrying fire, matches, lighters or other ignitable articles into the inside of the tunnels, etc., and post a notice to that effect at a readily visible place near the entrance to the tunnels, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

光透過性基本単位の幅とレンズの繰り返し単位のピッチとにつき前記一方の幅が前記他方の幅の整数倍となる関係に設定されており、前記相互間の寸法の設定によりモアレ縞に対処することができたので、レンズフィルム部を製作するための金型のピッチに必ずしもランダム性を持ち込む必要はない。例文帳に追加

Therefore, a problem of Moire fringes is solved by setting mutual dimensions and it is not always needed to bring randomness in the pitch of a metal mold for manufacturing the lens film part. - 特許庁

狭い場所での採取も容易に行え、大きな騒音や振動の発生もなく、表層の土壌と深度の深い場所の土壌とを乱すことなく正確に区別して混ざらないように採取でき、採取した土壌は乱さずそのまま分析室に持ち込むことができ、特に重金属汚染の分析を正確にできる土壌サンプリング装置を得る。例文帳に追加

To provide a soil sampling device, which can facilitate collection in a narrow place without generating a large noise or vibration, precisely discriminate and collect the soil in a surface layer and the soil in a place having a large depth without mixing, and carry the collected soil in order to an analysis chamber as it is to enable, particularly, precise analysis of heavy metal contamination. - 特許庁

情報配信空間にて配布される専用デバイス1と情報配信空間にユーザ自ら持ち込むユーザデバイス2とを携帯して情報配信空間内を移動するユーザに対し、情報配信空間内でのユーザの位置に対応させた情報配信を、情報配信サーバ4および情報配信空間内に複数設置されたタグリーダ3により行うシステム。例文帳に追加

Using an information delivery server 4 and a plurality of tag readers 3 installed within an information delivery space, the system delivers information in a manner that matches the position of a user in the information delivery space, the user moving within the information delivery space while carrying the dedicated device 1 distributed at the information delivery space and the user device 2 that the user himself brings into the information delivery space. - 特許庁

流量計算にオームの法則を、適用して得られる最大のメリットは、流体回路に、流体抵抗値という考え方を持ち込むとで、巨大な流れの流体回路から、微弱な流れの流体回路まで、オームの法則を適用することで、簡単な計算により、流体回路の概数計算ができ、速やかな、流体回路を設計することが出来ることです。例文帳に追加

The greatest merit for applying the ohm' s law to the calculation of flow rate is to approximately calculate the fluid circuit for designing the fast fluid circuit with simple calculation by bringing the idea of fluid resistance value into the fluid circuit and hence applying the ohm's law to the fluid cirucit of gigantic flow as well as that of weak flow. - 特許庁

車両のユーザに対して、車両を販売店やサービスセンターに持ち込む手間と、しばらく車両が使えなくなる不便さを生じさせることがなく、また、販売店やサービスセンターに対して、車両のユーザに車載機器のソフトウェアが書き換えの対象であることを通知する手間を生じさせることのない、車載機器のソフトウェア書き換え方法を提供する。例文帳に追加

To provide a software rewriting method of on-vehicle equipment which saves a vehicle user from bringing a vehicle into a retailer or a service center and saves him or her inconveniences that the vehicle becomes unable to use and saves the retailer and the service center from informing the user of the vehicle that the software of the on-vehicle equipment is to be rewritten. - 特許庁

フッ素ガス濃度計の安定性を向上させるとともに、フッ素ガス濃度の変化にも迅速かつ正確に対応することができ、標準フッ素ガスやフッ化キセノンを測定現場に持ち込むことなく、測定部の前処理を簡単かつ確実に行うことができるフッ素ガス測定方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and apparatus for measuring fluorine gas which enhances the stability of a fluorine gas densitometer, rapidly and correctly respond, even to the changes in the concentration of the fluorine gas, and carries out preparation of a measuring section simply and surely, without introducing standard fluorine gas and xenon fluoride into the measurement site. - 特許庁

各スクラブ洗浄ユニット(SCR)40においてブラシのクリーニングを実行するときは、洗浄カップ92を空にしておいて(被処理ウエハWが無い状態にしておいて)、主ウエハ搬送機構(PRA)30が搬入出部12または保管ユニット(BLN)より供給または配給されるベアウエハBを当該スクラブ洗浄ユニット(SCR)40に持ち込む例文帳に追加

To clean a brush of a scrubbing unit (SCR) 40, a main wafer transfer mechanism (PRA) 30 takes a bare wafer B supplied or delivered from a delivery part 12 or a storage unit (BLN) into the scrubbing unit (SCR) 40 with a cleaning cup 92 vacant (with no treating wafer W present). - 特許庁

会議室の照明などの可視光が部屋ごとに特有の部屋識別信号を発し、会議室に持ち込むことの出来る可搬装置が上記可視光に含まれる部屋識別信号を検出する可視光通信を行うことにより、入退室に応じて使用権限管理を自動的に管理できるシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for automatically managing use authority management according to entering/leaving by performing visible light communication to make visible light such as the illumination of a conference room transmit a room identification signal unique to every room, and make a portable device which can be brought in the conference room detect the room identification signal included in the visible light. - 特許庁

無機充填剤の分散不良による白点を消滅させるべく圧縮度合いを軽減すると、持ち込む空気の量が増えるため、とりわけ大型混練機の場合には生産性に悪影響を及ぼすといった欠点を解決できるインラインコンパウンドによるタルク入りポリプロピレン樹脂組成物及びその製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a polypropylene resin composition containing talc introduced by an in-line compounding method and free from the trouble of the lowering of productivity especially in the case of using a large-scale kneader caused by the increase of entrained air quantity in the case of decreasing the compression degree to eliminate the generation of white point caused by the poor dispersion of an inorganic filler and to provide a method for producing the composition. - 特許庁

パチンコ玉の少量化のために、賞球の持ち出しシステムを廃止し、得られた賞球の数を計数してこれを磁気カードなどの記憶手段に記録して遊戯者に供給し、この記憶手段を景品交換箇所に持ち込むようなシステムにおいて有効に利用することのできるパチンコ玉自動循環装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic pachinko ball circulating device to effectively used in a system wherein to reduce the number of pachinko balls, the system of taking-out prize balls is abolished, the number of obtained prize balls is counted, recorded in a storing means such as a magnetic card and supplied to a player, and this storing means is brought to a pachinko prize exchange place. - 特許庁

集配所1に依頼者2が小包3を持ち込むと、係員は集配所端末機4を操作し、小包依頼情報入力手段5により小包依頼情報(大きさ、重量、宛先等)を、配車管理センター9に設置されているホストコンピュータ10の担当会社決定手段11に送信する。例文帳に追加

When the requester 2 brings a parcel 3 to a collection and delivery office 1, a clerk operates an office terminal machine 4 to send parcel request information (size, weight, address, etc.), by a parcel request information input means 5 to a company-in-charge determining means 11 on a host computer 10 installed in a vehicle allocation management center 9. - 特許庁

バインダーの使用なしに洗浄・脱水後の原料羽毛の乾燥工程において、撥水・防水剤を噴霧して羽毛に効果的に付着させ、嵩高性も良好で、耐久性も向上し、加工された羽毛布団等は特殊な洗濯業者に持ち込むことなく家庭でも簡単に洗うことができ、洗濯後の乾燥時間も短時間で済む羽毛の撥水・防止加工方法を提案する例文帳に追加

To provide a process for the water-repelling and waterproofing treatment of feather comprising the spraying of a water-repelling and waterproofing agent in a drying process of washed and dehydrated feather to effectively attach the agent to the feather without using a binder and giving a feather quilt having high bulkiness and improved durability, easily washable at home without delivering to a particular laundry and dryable in a short time after washing. - 特許庁

会議室の照明などの可視光が部屋ごとに特有の部屋識別信号を発し、会議室に持ち込むことの出来る可搬装置が上記可視光に含まれる部屋識別信号を検出する可視光通信を行うことにより、入退室に応じて使用権限管理を自動的に管理できるシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system capable of automatically managing rights of the use of conference rooms in accordance with entering and leaving the rooms by performing such visible light communication that visible light such as illumination in conference rooms emits room identification signals peculiar to each room and a portable device capable of being brought into conference rooms detects the room identification signal included in the visible light. - 特許庁

例文

そして、明細書の記載を解釈するに当たり、その出願前の公知技術あるいは公知事実を参酌することは許されないわけではないが、それはあくまで当該明細書自体から知ることができる具体的内容に関連する場合に限られるものと解すべきであって、前記三、2に引用したような極めて抽象的記載についてまでかかる解釈方法を持ち込むことは、いたずらに明細書の記載内容を技術的に広く認めることとなり、後願者に対する関係で不当に有利に扱うこととなり相当とは認めがたい。例文帳に追加

When interpreting the description, considering the publicly known art or the publicly known fact prior to the filing date is not permitted, but this should be interpreted to be limited to only when it relates to concrete contents that can be understood from said description. And introducing such interpretation method to an extremely abstract statement as cited inIII, 2”allows a technically wide abstract statement, which means an unduly advantageous handling in connection with the applicant of a later application and cannot be appropriate.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS