1153万例文収録!

「掘川」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 掘川に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

掘川の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 76



例文

例文帳に追加

both river and canal  - EDR日英対訳辞書

地をってつくった例文帳に追加

an artificial watercourse dug in the ground  - EDR日英対訳辞書

から発された。例文帳に追加

Excavated from Yokawa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

[海峡]の底にトンネルをる.例文帳に追加

drive a tunnel under a river [strait]  - 研究社 新英和中辞典

例文

山[の下]にトンネルをる.例文帳に追加

tunnel a hill [river]  - 研究社 新英和中辞典


例文

地面をって水を通した人工の例文帳に追加

an artificial watercourse dug in the ground  - EDR日英対訳辞書

特に石屋や芦屋は天井となっており、これを渡るにはの下にトンネルをる必要があった。例文帳に追加

In particular, tunnels were required to be dug underneath the riverbeds of the Ishiyagawa and Ashiyagawa rivers in order to cross as these were Tenjogawa (river that runs above the railroad track).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上湯には河原をると温泉が湧く場所(野湯)がある。例文帳に追加

A hot spring spot () can be found by drilling the river side of kamiyukawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芦屋トンネルは日本最初の複線規格でられた。例文帳に追加

The Ashiyagawa tunnel was build with the Japan's first double track standard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

っ立て小屋や ブルーベリーや ガチョウやスルチを後にして例文帳に追加

Leaving the shack, the wild blueberry woods, the geese, the river sluch - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

油圧ショベル11により、河12に沿って表層溝13を削し、ソイルセメント溝造成機14の削・撹拌装置15を、表層溝13から河12の法面16に沿って斜めに地中へ挿入し、削しながら削溝17にセメントミルクを注入して削土壌と撹拌混合する。例文帳に追加

A surface layer groove 13 is excavated along a river 12 by a hydraulic excavator, an excavating and stirring device 15 of a soil cement groove forming machine 14 is diagonally inserted in the earth along a face of slope of the river 12 from the surface layer groove 13, and cement milk is injected into an excavating groove 17 while excavating it to agitate and mix with excavated soil. - 特許庁

底と水平な方向の洗を検出でき、洗深度又は洗長が大きい場合にも適用でき、低コスト化も可能な光ファイバ式洗検出装置等を提供する。例文帳に追加

To provide an optical fiber type corrosion detecting device and the like, capable of detecting corrosion in the parallel direction of bottom of a river, applicable to a large corrosion depth or a corrosion length, and also reducing the cost. - 特許庁

古墳の発なども指揮した徳光圀は、1664年、要石(どちらの要石かは資料により一定しない)の周りをらせた。例文帳に追加

In 1664 Mitsukuni TOKUGAWA who led excavations of kofun-tumuli gave orders to dig around a spirit rock (which some sources refer to Kashima's and others identify with Katori's).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾藤イサオ、石倉三郎などは市に名バイプレイヤーとしての素質を発されている。例文帳に追加

Isao BITO, Saburo ISHIKURA, and others discovered their potentials as wonderful supporting actors by Ichikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀忠に捧げた香炉は昭和33年の増上寺徳家霊廟発の際に出土している。例文帳に追加

The koro created for the death of Hidetada was found in 1958 when the Mausoleum of Tokugawa family at the Zojo-ji Temple was excavated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

った土を引きずって運んだ跡が吉田になり、足跡が品井沼になった。例文帳に追加

A trail that he dragged the soil became Yoshida-gawa River and footprint became Shinai-numa Swamp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条城から下流では二条城の外を経て西高瀬に放水する。例文帳に追加

The water is discharged into the Nishi Takase-gawa River via the outer moat of Nijo-jo castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比良招福温泉は比良北岸河口より500mの位置で削された温泉です。例文帳に追加

Hira-shofuku onsen was drilled at the location 500 meters from the outlet of Hira-gawa River on the north riverside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、家康は埋葬されて半ば腐敗していた長安の遺体をり起こして、駿府城下の安倍原で斬首して晒し首にしている。例文帳に追加

Ieyasu dug up the dead body of Nagayasu that was half molded, beheaded him, and displayed his head at the banks of Abe-gawa River at the foot of Sunbu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、家康は長安の半ば腐敗した遺体をり起こして斬首し、さらにその首を安倍原で晒し首にしている。例文帳に追加

However, Ieyasu had Nagayasu's half-decayed dead body dug out, decapitated it, and exposed the head on the river bed of the Abe-gawa River to be viewed publicly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開削が困難な道路や河に直接立坑を削することなく、その道路下または河下に地下鉄駅舎などを構築するためのトンネルを分岐削するシールド機の発進工法を提供する。例文帳に追加

To provide the advancing construction method of a shield machine for performing the branch excavation of a tunnel for constructing a subway station building or the like under a road that cannot be cut and covered easily or rivers without directly excavating any pits in the road and rivers. - 特許庁

床6と岸7とを削したスペースに設置された護岸ブロック21と床6との間の根固め部分には、プレキャストコンクリートよりなる根固用ブロック10が設置されている。例文帳に追加

A foot protection portion between a revetment block 21, which is provided in a space made by excavating a riverbed 6 and a riverbank 7, and the riverbed 6 is provided with a foot protection block 10 made of precast concrete. - 特許庁

オレゴン州の生態地域は,徹底的に溝りと排水が行われてきたので,この地域の小河の多くがWWH使用に準じない。例文帳に追加

The ecoregion of Oregon has been so extensively ditched and drained that many of the small streams in this region are incapable of supporting a WWH use. - 英語論文検索例文集

マサチューセッツ州のHELP生態地域は,徹底的に溝りと排水が行われてきたので,この地域の小河の多くがWWH使用を支えられない。例文帳に追加

The HELP ecoregion of Massachusetts has been so extensively ditched and drained that many of the small streams in this region are incapable of supporting a WWH use. - 英語論文検索例文集

昭和49年(1974年)、原寺の裏山の板蓋神社から、千数百点におよぶ塑像の断片や塼仏(せんぶつ)が発された。例文帳に追加

In 1974, over one thousand sozo (earthen images) and senbutsu were excavated from Itabuki-jinja Shrine on the hill behind Kawara-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原寺裏山からは、縦横とも20cmほどの板状の塼に三尊仏を浮き彫りにした三尊塼仏が大量に発されている。例文帳に追加

A large number of tiles called Sanson Senbutsu measuring 20cm both in length and width and embossed with the three Buddhist deities, have been excavated from the hill behind Kawara-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1582年ごろ、豊臣秀吉から大坂城の外壕を鑿した功労および猫間河岸整備に対する賞として城南の地を拝領した。例文帳に追加

In around 1582, Doton YASUI received the are of Jonan from Hideyoshi TOYOTOMI as a reward for excavating the outer moat of Osaka-jo Castle and for maintaining Nekoma-gawa River bank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後、増上寺・徳家墓所が西武鉄道に売却された際に広大院の墓も発されたが、身長は143.8cmであった。例文帳に追加

After the war, when the burial ground for Tokugawa family at Zojo-ji was sold to Seibu Railway Co., Ltd., Kodaiin's grave was also dug up and her height was determined to be 143.8 cm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真司と菱田哲郎は、丸山地区丸山西遺跡を調査、発し、金鐘寺の境内地であると推定した。例文帳に追加

Shinji YOSHIKAWA and Tetsuo HISHIDA theorized that the West Maruyama ruins in the Maruyama area had been the precincts of Konshu-ji Temple according to their research and excavation on the site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いつしか河に転落したが、江戸時代の寛政年間(1789年~1801年)橋寺放生院の溝のなかからり出された。例文帳に追加

The monument once fell into the river, although when it fell in fact was unknown, and was excavated from a trench in Hashi-dera Hojoin Temple some time between 1789 and 1801 during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方,金り師の武(たけ)蔵(ぞう)(松本潤(じゅん))と木こりの新(しん)八(ぱち)(宮(みや)(がわ)大(だい)輔(すけ))は偶然,秋月の隠された財宝を発見する。例文帳に追加

Meanwhile, gold digger Takezo (Matsumoto Jun) and lumberjack Shimpachi (Miyagawa Daisuke) accidentally find Akizuki’s hidden treasure.  - 浜島書店 Catch a Wave

岸や海岸における岸又は水中構造物の基礎を水流や波による洗から保護する。例文帳に追加

To protect banks in a riverbank and a coast or the foundation of an underwater structure from scouring by a water flow and waves. - 特許庁

また、シールド機1が発進する立坑101から別のサービストンネル111を河近傍または海岸近傍まで削しておく。例文帳に追加

A separate service tunnel 111 is excavated up to the river vicinity or the seashore vicinity from a shaft 101 for starting the shield machine 1. - 特許庁

環境に悪影響を与えることがなく、簡単な構成でコストの低減が図れる河の洗測定装置の提供。例文帳に追加

To provide a scour measuring device of a river, reducing costs with a simple constitution without having a bad influence on an environment. - 特許庁

あるいは地下水のある地盤等に削坑等を構築する場合、泥水中で着底地盤等の状態を視覚により確認する。例文帳に追加

To visually confirm a condition of the ground on the bottom where an excavation pile reaches in mud water when constructing the excavation pile in the ground in a river or the ground having underground water. - 特許庁

——最近テムズの北岸で発された元教会らしき地下室に、ただの古い銀貨にしか見えないものが一枚保管されていた。例文帳に追加

--an underground chamber supposed to have been a chapel, recently excavated on the north bank of the Thames, and containing literally nothing whatever but one old silver coin.  - G.K. Chesterton『少年の心』

防止擁壁を成す石材群に予め不水溶性の接着剤を塗布しておき、この石材群を水中へ落とし込んで相互に接着させながら積み上げて岸、海岸又は水中構造物の基礎を覆う洗防止擁壁を構築したことを特徴とする洗防止擁壁の構築方法。例文帳に追加

In a method for constructing a scouring preventive retaining wall, stone groups constituting the scouring preventive retaining wall are coated previously with water-insoluble adhesives, the stone groups are dropped into water and piled up, bonding the stone groups mutually and the riverbank and the coast or the foundation of the underwater structure are covered. - 特許庁

戦後、鈴木尚が中心となって行なわれた増上寺の徳家墓所発調査の際に、崇源院の墓も発され、その遺骨も調査された。例文帳に追加

When the excavation and research of graveyards of the Tokugawa family in Zojo-ji Temple, which was led by Hisashi SUZUKI, was conducted after the war, Sugen-in's grave was also excavated and her remains were researched.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法面下方の河等の崩れた岸部を所定の形状に削し、削したところに枠体である盛土工事用構造体A1を網部材が法面側となるようにして並設し、必要であれば多段に重ねて固定する。例文帳に追加

The collapsed riverbank part under the slop is excavated in a prescribed shape, and banking work structures A1 that are frame bodies are juxtaposed in the excavated part so that mesh members are located on the slope side, and, if needed, laminated and fixed in multistage. - 特許庁

昭和32年から34年(1957-1959年)に実施された発調査で、原寺の伽藍配置は一塔二金堂式の特異なものであったことが判明し、「原寺式伽藍配置」と称されている。例文帳に追加

During the excavation and research conducted between 1957 and 1959, it was revealed that the temple layout of Kawara-dera Temple was quite unique with one tower and two kon-do halls, and the style is now called the 'Kawara-dera Temple style temple layout'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長安は釜無や笛吹の堤防復旧や新田開発、甲斐の金山採などに尽力し、わずか数年で甲斐の内政を再建したと言われている。例文帳に追加

Nagayasu worked on the reconstruction of the embankment of Kamanashi-gawa and Fuefuki-gawa Rivers and the development of new rice fields as well as the mining of gold in Kai Province, and reestablished the internal government of Kai Province within just a few years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上流の河(1)の高水敷(2)から、海(3)までトンネル(4)をり、非常時には河(1)に流れる水(6b)を、排水して町(5a)を洪水の被害を防ぎ、普段は道路(1b)として使用できる。例文帳に追加

In case of an emergency, water (6b) flowing through the river (1) is drained to prevent a town (5a) from being damaged by floods, and in normal times it can be used as a road (1b). - 特許庁

今の水道橋から万世橋(秋葉原)の間は本郷から駿河台まで伸びる神田台地があったためこれをり割って人口の谷を造って通し、そこから西は元から神田台地から隅田に流れていた中の流路を転用し、浅草橋を通って隅田に流れるようにした。例文帳に追加

An artificial valley was dug between the Kanda Plateau that stretched from Hongo to Surugadai (The areas between present-day Suido-bashi and Mansei-bashi bridges [Akihabara]) to dug to create an artificial valley so that the Hira-kawa River run through the valley, joined Naka-gawa River in the west (which originated in the Kanda Plain and poured into Sumida-gawa River) and run under Asakusa-bashi Bridge to pour into Sumida-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岸、海岸又は水中構造物周辺に発生する洗を防止するための洗防止工法において、製鋼スラグ、又は製鋼スラグ並びに高炉水砕スラグを充填する際に製鋼スラグ、又は製鋼スラグ並びに高炉水砕スラグを少なくとも1回締め固め、或いは転圧する。例文帳に追加

In this corrosion prevention construction method for preventing corrosion caused on a river bank or the coast or around an underwater structure, steel manufacturing slag or the steel manufacturing slag and blast furnace water crushed slag are compacted or rolling-compacted at least once when filling the steel manufacturing slag or the steel manufacturing slag and the blast furnace water crushed slag. - 特許庁

青森県八戸市の是中居遺跡の発調査:出土した「漆塗り樹皮製容器」について、同市教育委員会は約3,000年前の縄文時代晩期初めごろの「漆塗りふた付き曲げ物」であると評価。例文帳に追加

In excavation and research of the Korekawa-nakai site in Hachinohe City, Aomori Prefecture: the unearthed 'lacquered barky containers' were assessed by the city's board of education as 'magemono with a lacquered lid' made about 3,000 years ago during the beginning of the late Jomon period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承によれば、良弁は笠置山の千手窟に籠って修法を行い、その功徳によって木津の舟運のさまたげとなっていた河床の岩を削することができたという。例文帳に追加

According to legend, Roben confined himself to Senju-kutsu Cave (literally, cave of thousand hands) where he prayed, an act which is said to have removed the rocks on the bed of the Kizu-gawa River that were preventing the passage of cargo ships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした死者を弔うための石仏群が、鴨の氾濫によって埋没していたものが工事によってり起こされ、供養されているのがこの石仏群である。例文帳に追加

The stone Buddha statues created to pray for the dead were buried by the flooding of the Kamo-gawa River but unearthed during construction work and are used to conduct memorial ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香山堂については、1966年の発で佐保の水源地付近の尾根上に寺院跡が確認され、東大寺大仏造立にさかのぼる時期の瓦が出土している。例文帳に追加

Regarding Kozen-do Temple, ruins of the temple were confirmed by an excavation of the site on the mountain ridge near the source of Saho-gawa River in 1966, and tiles which date back to the time of the construction of the Great Buddha of Todai-ji Temple were unearthed there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年6月9日、谷中霊園内にある寛永寺徳家霊廟改葬のため、坂詰秀一・近世墓所調査団名誉団長らによる発調査を実施した。例文帳に追加

On June 9, 2008, the early-modern graveyard research group led by Hideichi SAKAZUME excavated the mausoleum of the Tokugawa family of Kanei-ji Temple in the precinct of the Yanaka graveyard, for its renovation work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大江山鉱山から採されたニッケル鉱石はトラックと貨車輸送で石県七尾市にあった七尾セメント(株)へ送られ、そこでセメント製造用のロータリーキルンで製錬のための工業試験を繰り返した。例文帳に追加

Nickel ore taken from Oeyama Mine was transported by truck or freight car to Nanao Cement in Nanao City, Ishikawa Prefecture where the industrial test for smelting was carried out repeatedly with the rotary kiln for manufacture of cement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS