1016万例文収録!

「政言」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 政言に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

政言の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1917



例文

更に、平氏権も頼朝権も共に「院の克服」という歴史的課題を背負い、その中から生じた権であることなどから、歴史学上はこの呼称は適切とはえず、年号を付して呼ぶ方が妥当であるとされる。例文帳に追加

In addition, both the Taira clan government and the Yoritomo government had a historic problem, "controlling Insei" (government by cloistered emperors), and were governments that occurred because of this situation, therefore this term is not appropriate historically and it is considered appropriate to add the era/year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月9日、王復古(日本)が下され、従来の将軍・摂・関白などの職が廃止され、天皇親を基本とし、総裁・議定・参与からなる新府の樹立が宣された。例文帳に追加

On December 9, the Restoration of the Imperial Rule (Japan) was declared, revoking traditional titles including Shogun, Sessho, and Kanpaku, and the new government, based on direct rule by the emperor, consisting of Sosai (President), Gijo and Sanyo (Councilor), was declared to be established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

府の行省庁の責任者となり、公的な助者として活動するために国家主席によって任命された人々例文帳に追加

persons appointed by a head of state to head executive departments of government and act as official advisers  - 日本語WordNet

また、府の宗教策から、1872年(明治5年)に四宗兼学が廃され、真宗に属することとなった。例文帳に追加

Furthermore, with government policies concerning religions at the time, Shishu kengaku was abolished in 1872 and came under the Shingon sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして近世には民上の拠点を指す意味が強くなり、幕藩体制における庁兼居所・蔵を意味する葉となった。例文帳に追加

In early-modern times a jinya indicated more a base of civil administration and became a word meaning a government office and residence or warehouse under the shogunate system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

西郷の死により、武力による府転覆ではなく、論による府批判へと時代は変わっていく。例文帳に追加

After the death of Saigo, times changed from the days of overthrowing the government by force of arms to an era where government could be criticized through freedom of speech.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形式的にえば、朝廷が正規の府で幕府は地方における臨時の府であると公家の間では認識していた。例文帳に追加

Formally speaking, among the nobles it was recognized that the Court was the true government and the Shogunate was a temporary government in the provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに慶応3年12月9日(1868年1月3日)には(討幕派の主導において)王復古を発し、「新府樹立」を宣例文帳に追加

Furthermore, on January 3, 1868, (it was supported by the opposition force who tried to overthrow the Shogunate) the Restoration of Imperial Rule was issued, and 'the establishment of the new government' was announced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の朝廷には行能力は無いと判断し、列侯会議を主導する形での徳川権存続を模索していたとわれている。例文帳に追加

It is said that he judged the Imperial Court at the time to have no capability to administer government, and he therefore sought continuation of Tokugawa Family's political power by leading the Session of Clan Chiefs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、犬養毅の助で西園寺は友会総裁を辞任し、友会自体はあくまでも内閣退陣を要求するということになった。例文帳に追加

On the advice of Tsuyoshi INUKAI, Saionji resigned from the head of Seiyu-kai Party, so that the withdraw of the cabinet was requested by the Seiyu-kai Party alone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4月、藩改革と陸海軍の拡張を進し、それが入れられると、5月1日から小松・桂らと藩改革にあたった。例文帳に追加

In April, he was counseled about increasing the reformation of the domain duties and the military and navy, and after these suggestions were approved, he worked for reformation of domain duties with Komatsu and Katsura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後継者の六条天皇は幼少であり基実が摂として治を主導して、清盛は大納に昇進して基実を補佐した。例文帳に追加

Emperor Rokujo, the successor to Emperor Nijo, was still young, and Motozane therefore took political leadership as regent, and Kiyomori was promoted to Dai-nagon (Chief of the Councilor of State) and assisted Motozane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣権においては「糟糠の妻」の功績から大きな発力と高い治力を持っていた。例文帳に追加

Nene had a great voice and a high political power under the TOYOTOMI regime through the position as 'the wife who had been supporting him since his poverty.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5年(1822年)叙爵、文9年(1826年)従三位、天保5年(1834年)正二位、嘉永5年(1852年)大納と昇進を重ねる。例文帳に追加

He received the peerage in 1822, Jusanmi Rank (Junior Third Rank) in 1826, Shonii (Senior Second Rank) in 1834, and was promoted to Dainagon (chief councilor of state) in 1852.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説に長安は、家康より宗のほうが天下人にふさわしいと考え、宗の幕府転覆計画に賛同していたとわれている。例文帳に追加

There was one theory that Nagayasu believed that Masamune was more fit to be the ruler of Japan than Ieyasu, and participated in the Masanune's plan to overthow the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄胤は書簡のなかで、幕末の混沌とした情の中王復古が間近に迫っていることに及している。例文帳に追加

In the letter, Kanetane mentioned that the Restoration of Imperial Rule is imminent in the confused political situation of the end of Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治府が打ち出した徴兵令や秩禄処分などの新策によって窮乏しつつある士族を見て、以下のようにった。例文帳に追加

Seeing the warrior class becoming poor due to new policies made by the Meiji Government, such as Conscription Ordinance and Chitsuroku-shobun (Abolition Measure of Hereditary Stipend), he said as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治6年頃から明治11年まで、大久保を中心とした権だったため、一般に「大久保権」とわれている。例文帳に追加

The period between 1873 and 1878 was called the "OKUBO government", because the political administration centered around OKUBO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗自身がどちらともとれるように作ったともわれているが、宗の残した大きな謎となっている。例文帳に追加

It is said that Masamune intentionally composed the last phrase in such manner in order to leave the room for interpretation in either way; this is a big mystery, which Masamune left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平定信の失脚後、家斉は寛の遺老とわれた松平信明(三河吉田藩主)を老中首座に任命し、幕を任せた。例文帳に追加

After Sadanobu was brought down, Ienari appointed Nobuaki MATSUDAIRA, lord of the Mikawa-Yoshida Domain and an old retainer of the Kansei era, as chief of the Roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また元春や隆景の養子縁組など、高度に治的な策略も多く、治家としても一流とえる。例文帳に追加

He was also a first-rate politician, using political stratagems such as adopting out his sons, Motoharu and Takakage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後藤は坂本の大奉還策を容堂に進し、同策を藩論として大奉還の実現に寄与した。例文帳に追加

Goto proposed Sakamoto's idea, Taisei Hokan, to Yodo and adopted it as the opinion of Tosa Domain, which contributed to the realization of Taisei Hokan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康暦元年(1379年)の康暦の変において斯波義将と共謀し、義満に進して敵の細川頼之を追放させた。例文帳に追加

During the Koryaku Coup in 1379, Yoriyasu colluded with Yoshimasa SHIBA; he advised Yoshimitsu to banish Yoriyuki HOSOKAWA, his political enemy and Yoriyuki was ousted from power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に堀越公方足利知も氏頼を疎んじて兄の征夷大将軍足利義に讒した。例文帳に追加

Furthermore, Masatomo ASHIKAGA of Horigoe Kubo (the shogunal deputy based in Horigoe, Izu Province) also alienated Ujiyori and spoke badly about him to his brother, the seii taishogun (literally, the great general that subdues barbarians) Yoshimasa ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8年(1796年)には中納となり、寛10年(1798年)には中宮欣子内親王の中宮権大夫となった。例文帳に追加

He was appointed Gon Chunagon (Provisional Vice-Councilor of State) in 1796; He became Chugu Gon no Daibu (Provisional Master of the Consort's Household) for Imperial Princess Yoshiko who was Chugu (Imperial consort) in 1798.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、天皇の2度目の東幸に伴ない府(太官)が東京に移されたことを「事実上の東京遷都」とうこともある。例文帳に追加

Following the relocation of the government (Dajokan) to Tokyo, the Emperor's second visit to Tokyo was sometimes referred to as 'the actual relocation of the capital to Tokyo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者は12世紀前半の鳥羽天皇院前期、後者は12世紀後半の後白河天皇院の頃の作品ともわれる。例文帳に追加

The former were supposedly works of the early period of Emperor Toba Insei period and the early 12th century, and latter during the Insei period of Emperor Goshirakawa of the late twelfth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

府による論と治活動の弾圧を背景として、人権に関する規定が詳細なことは、おおむね共通する。例文帳に追加

Most of the public ideas included detailed descriptions of human rights to oppose suppression of free speeches and political activities by the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家権の時代においては、征夷大将軍が主宰する府(幕府)についても「朝廷」とうことがある。例文帳に追加

In the period of military government, a bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was sometimes called 'Chotei', too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時点で前近代的な治体制である朝廷は終焉を迎えて日本国(あるいは大日本帝国)府に取って代わったとえる。例文帳に追加

At this point, the Japanese Imperial Court as the premodern political system was ended and replaced by the government of Japanese Nation (or the Empire of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この変は「陸軍のストライキ」とわれ、以降、国において軍部大臣現役武官制が注目される契機となった。例文帳に追加

This political change was called 'the Strike of the Army' and then triggered the Gunbu Daijin Geneki Bukan sei to attract attention in national politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後も研究会は最大会派の地位は保ったものの、有能な治指導者を欠き治的発力を失っていった。例文帳に追加

Kenkyukai remained to be the biggest parliamentary faction, but without capable political leaders, it lost political influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような後継内閣の策を見てもわかるように、第一次憲擁護運動が成した意義は大きかったとえよう。例文帳に追加

Judging from this attitude of the succeeding cabinet, it is clear that the first Kensei Yogo Undo played a significant role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、将来的な立憲体・議会治の方向性が示されたという点においては、それなりの意義があった会議であったともえる。例文帳に追加

However, it can be said that the conference was of some significance in that it helped indicate the future direction of constitutional and parliamentary government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今の明治府にはこうした一揆や打ちこわしを鎮圧するだけの十分な力はなく、一歩間違えれば府は崩壊するとうのである。例文帳に追加

The Meiji Government at this time did not have enough power to suppress these kinds of uprisings or vandalism and one wrong move could lead to a collapse of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自由党・硬六派ともに府との治休戦を宣したが、硬六派に対する世論の支持が広がった。例文帳に追加

Although both the Liberal Party and the Ko Roppa declared a truce with the government, public support for the Ko Roppa increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれを脅威と感じた細川晴元は木沢長、元長の台頭を妬んだ元長の一族の三好長らの讒(ざんげん)を容れた。例文帳に追加

But, being afraid of Motonaga's power as a threat, Harumoto HOSOKAWA accepted the slander from Masanaga MIYOSHI and others who belonged to the Motonaga's clan and were envious of Nagamasa KIZAWA and Motonaga's rise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような財の姿について、財制度等審議会は、「中福祉・低負担」ともうべき状態、と指摘しております。例文帳に追加

The Fiscal System Council has described this situation as ''a medium level of welfare for a low burden.'' - 財務省

我々は、ABAC と世界銀行が我々の代理達と関連する策課題を議論するために行った作業を評価するとともに、策提に留意した。例文帳に追加

We appreciated the work of ABAC and the World Bank to discuss related policy issues with our deputies, and took note of policy recommendations.  - 財務省

(2) 州府及び地方府統治組織法第41条の適用上,本法は国益の事項に係る旨をここに宣する。例文帳に追加

(2) For the purposes of Section 41 of the Organic Law on Provincial Governments and Local-level Governments it is hereby declared that this Act relates to a matter of national interest. - 特許庁

商標委員会,行裁判所及び州議会の決定は,第6条において及する登録簿に記入されるものとする。例文帳に追加

The decisions of the Administrative Trademark Committee, the Administrative Courts and the State Council shall be entered in the register referred to in Article 6 of this Law.  - 特許庁

我々は、第一回WESの議論と女性の経済機会を促進する実質的な策提を詳述した策声明を歓迎した。例文帳に追加

We welcomed the first WES policy statement detailing their discussion and substantive policy recommendations to promote women’s economic opportunities. - 経済産業省

による指導及び助の対象を、令で指定する第二種特定化学物質が含まれた製品の取扱事業者に拡大した。例文帳に追加

The range of guideline and advice by the government is extended to include the business entities that handle products containing the Class II Specified Chemical Substances designated by Cabinet order.  - 経済産業省

守衛兵たちはこの葉を務官たちに報告した。すると務官たちは,彼らがローマ人だと聞いて恐れ,例文帳に追加

The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,  - 電網聖書『使徒行伝 16:38』

のみならず「日本の統治策は同時代に欧米諸国の行った異民族統治とは異質で、善である」「植民地という葉は諸外国が異民族統治に対して行った悪に使われる葉である」という認識から、双方を一緒に植民地という葉で形容することへの批判がある。例文帳に追加

Furthermore, there is criticism of using the word colony for both, based on the recognition that 'the Japanese governing policy was different from the rule of different ethnic groups by Western countries in the same era, and was good politics,' and 'colony is the word to express the misrule conducted by foreign countries to rule different ethnic groups.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公卿(くぎょう)とは公家の中でも日本の律令の規定に基づく太官の最高幹部として国を担う職位、すなわち太大臣・左大臣・右大臣・大納・中納・参議ら(もしくは従三位以上)の高官(総称して議官という)を差す用語である。例文帳に追加

"Kugyo" is a term referring to court noble posts responsible for national politics as the top-ranking officers of Daijokan (Grand Council of State) based on provisions of the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), namely, the top officials (collectively called giseikan), Daijo-daijin (Grand minister of state), Sadaijin (minister of the left), Udaijin (minister of the right), Dainagon (chief councilor of state), Chunagon (vice-councilor of state), and Sangi (imperial advisor) (or Jusanmi (Junior Third Rank) or higher).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、策提にかかる取組として、ERIA は、策研究プロジェクトの成果を東アジアサミット等の場を活用して各国首脳・閣僚を含む策当局者に提し、東アジア地域一体となった策の実現を促している。例文帳に追加

Moreover, ERIA has been recommending the results of policy research projects to the member countriesdecision-makers including leaders and ministers at the East Asia summit meetings and other opportunities to facilitate the unified policy planning in the East Asian region. - 経済産業省

さらに、策提にかかる取組として、ERIAは、策研究プロジェクトの成果を東アジアサミット等の場を活用して各国首脳・閣僚を含む策当局者に提し、東アジア地域一体となった策の実現を促している。例文帳に追加

ERIA's makes efforts toward policy recommendations by presenting the outcomes of policy research projects to policy makers, including government leaders and officials, on occasions such as EAS, to promote the realization of integrated policy of the whole of East Asia. - 経済産業省

彼がほんの何気なく口にしたこの一が巧まずして敵の失脚を招いた.例文帳に追加

This one word which he quite unintentionally let slip led inadvertently to the downfall of his political enemy.  - 研究社 新和英中辞典

例文

幹事長がそうったのには何か治的に為にするところがあったらしい.例文帳に追加

The secretary general seems to have had some political axe to grind when he said that.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS