1016万例文収録!

「日円」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日円に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日円の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1600



例文

EUはアジア太平洋地域以外の最大の貿易相手であり、EU 間の貿易総額は、約 14 兆(2011 年)で、本にとり世界第 3位、EU にとり世界第 7 位の貿易相手であり、本の対 EU 投資残高は約 17 兆(2011 年)、EU の対投資残高は約 7 兆(2011 年)となっている。例文帳に追加

Except for the Asia-Pacific region, the EU is the largest trade partner of Japan: the total trade value between the EU and Japan is about 14 trillion yen (2011); the EU is the world’s third largest trade partner of Japan, and Japan is the world’s seventh largest trade partner of the EU; Japan’s investment balance to the EU is about 17 trillion yen (2011) and the EU’s investment balance to Japan is about 7 trillion yen (2011). - 経済産業省

ASEAN EPAの実現により、我が国のGDP は約1.1兆~約2兆増加する効果が生じると試算されているが、一方で、仮に中ASEAN FTA が締結された場合には、本のGDP が約3,600億減少するとの試算がある。例文帳に追加

A pro forma analysis shows that, through the establishment of a Japan-ASEAN EPA, Japan's GDP would increase by approximately 1.1 trillion to 2 trillion yen. There is also a pro forma analysis showing that if only the China-ASEAN FTA is executed, Japan's GDP will decrease by approximately 360 billion yen. - 経済産業省

融天皇(ごえんゆうてんのう、延文3年/正平13年12月12(1359年1月11)-明徳4年4月26(1393年6月6)在位:応安4年/建徳2年3月23(1371年4月9)-永徳2年/弘和2年4月11(1382年5月24))は、南北朝時代の北朝第5代天皇である。例文帳に追加

Emperor Goenyu (January 11, 1359 - June 6, 1393), his reign was from April 9, 1371 to May 24, 1382, he was the fifth Northern Court Emperor of the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正倉院文書(もんじょ)に天平宝字7年(763年)12月20付けの「造堂所牒」(ぞうえんどうしょちょう)という文書があり、この「堂」は栄山寺八角堂を指すものと考証されている。例文帳に追加

There exists a document known as 'Zoendoshocho (牒)' dated December 20, 763 in Shosoin Monjo (documents retained in Shosoin), and the word 'Endo ()' in this document is considered to refer to Hakkakudo of Eisan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(工事費は161億で、うち滋賀県側が75億・福井県側が68億の設備費用分を負担し、JR西本が車両新製費として18億を負担している。)例文帳に追加

(The construction cost is 16.1 billion yen, of which Shiga Prefecture bears 7.5 billion yen and Fukui Prefecture bears 6.8 billion yen, while JR West bears 1.8 billion yen for the manufacture of new cars.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

開業翌年の1873年の営業状況は、乗客が1平均4347人、年間の旅客収入42万と貨物収入2万、そこから直接経費の23万を引くと21万の利益となっている。例文帳に追加

The year after the opening in 1873, it had an average of 4347 passengers a day and an annual passenger income of 420,000 yen plus cargo income of 20,000 yen and subtracting the direct operating expenses of 270,000 yen, it netted 210,000 yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国におけるBtoB-EC市場規模は、狭義EC(*)では92兆、広義EC(*)- 2 -では189兆であるのに対し、本の市場規模は、狭義EC では140兆、広義EC では224兆となっています。例文帳に追加

The U.S. BtoB e-commerce market as narrowly defined * is worth 92 trillion yen and that asbroadly defined* 189 trillion yen, while the Japanese comparable markets are worth 140trillion yen and 224 trillion yen, respectively. These figures can be converted into the ratio ofe-commerce market to the national BtoB commerce market (EC ratio), with each country’seconomic size taken into account. - 経済産業省

今般の高局面以前の戦後最高値が1995 年4 月19 に瞬間的に記録した1 ドル79 75 銭であったことから、昨年後半から今年はじめにかけてのドル・レートは過去最高の高水準となった。例文帳に追加

Since the post-war record high prior to the current appreciation of the yen is 79.75 yen against the U.S. dollar on April 19, 1995, the dollar-yen rate remained at a record-high level from the latter half of 2011 to earlier this year. - 経済産業省

8月30、朝鮮と済物浦条約を調印し、本人被害者への補償5万、公使館の損害と本の出兵への補填金50万と公使館警護のため若干の軍隊の漢城駐留などを取り決めた。例文帳に追加

On August 30, the Jemulpo Treaty was signed with Korea in which Korea promised to pay 50,000 yen for Japanese victims and 50,000 yen for damaged legation and compensation for dispatching Japanese forces and allowed a small-scale Japanese military presence in Hanseong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

続いて5月10(1871年6月17)には(通貨)を基本単位とし、通貨の補助単位として「銭」「厘」を導入して、1100銭、1銭10厘とする新貨条例が公布され、本は近代的な貨幣制度への第一歩を踏み出すことになった。例文帳に追加

On June 17, 1871 of the following year, the yen (currency) was made the basic unit, the "sen" and "ri" were introduced as the supplementary unit, the New Currency Act was proclaimed, making 1 yen 100 sen, and 1 sen 10 ri, and Japan took its first step towards a modern currency system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

除け布付き半麦わら帽子の除け布部分の襟足近くに、首に結ぶための細長いひもを縫いつけたことにより、固定可能となった除け布付き半麦わら帽子を提供する。例文帳に追加

To provide a sun screen cloth-attached semicircular straw hat made fixable by sewn with a slender string near the nape of a sun screen cloth part of the sun screen cloth-attached semicircular straw hat, which slender string is bound around the neck. - 特許庁

本の対EU 投資残高は約16 兆(2009 年)でEU にとって世界第3 位、EU の対投資残高は約7 兆(2009 年)で本にとって世界第2 位の規模である。例文帳に追加

The total outstanding amount of Japanese investment in the EU is about 16 trillion yen (2009), which makes Japan the third largest investment source for the EU. The outstanding amount of the EU investment in Japan totals 7 trillion yen (2009), and it‟s the second largest for Japan. - 経済産業省

銀はのこれ以上の下落を止めようと、1ドル150程度で買い支えるために介入した。例文帳に追加

In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. - Tatoeba例文

銀はのこれ以上の下落を止めようと、1ドル150程度で買い支えるために介入した。例文帳に追加

In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.  - Tanaka Corpus

第八条の五 給付基礎額に一未満の端数があるときは、これを一に切り上げるものとする。例文帳に追加

Article 8-5 When the basic daily benefit amount includes a fraction of less than one yen, such fraction shall be rounded up to a whole yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

最澄は本へ帰国後、比叡山延暦寺に戻り、後年仁・珍等多くの僧侶を輩出した。例文帳に追加

After returning to Japan, Saicho came back to Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei and since then, he nurtured many Buddhist monks including Ennin and Enchin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって今の天台密教の系譜は、仁・珍に起因するものではなく、そもそも最澄にその源流を見出だすことができる。例文帳に追加

Therefore, it can be said that the origin of the current Tendai Esoteric Buddhism is not Ennin and Enchin but Saicho himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実恵の推挙により入唐請益僧(にっとうしょうやくそう)となり、838年(承和(本)5年)仁・載・常暁らと唐に渡った。例文帳に追加

He became a nitto-shoyaku-so, a monk who was approved to go to China, with recommendation by Jichie (Jitsue) and he went to Tang with Ennin, Ensai, Jogyo, and others in 838.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天台座主慶に天台教学を学び、貞助・遍救とともに比叡山の四傑と称された。例文帳に追加

He learned about the Tendai doctrine from Kyoen, the head priest of the Tendai sect, and was called as one of the four masters of Mt. Hiei along with Teien, Nichijo, and Henkyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-吉野家、西本地区(愛知、岐阜、富山の三県を含む)の店舗にて牛丼(並)400→280に値下げ。例文帳に追加

Yoshinoya cut its prices of its (regular size) gyudon from 400 yen to 280 yen in outlets in western Japan (including three prefectures of Aichi, Gifu, and Toyama),  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-吉野家、東本地区(静岡、長野、新潟の三県を含む)の店舗にて牛丼(並)400→280に値下げ。例文帳に追加

Yoshinoya cut the prices of its (regular size) gyudon from 400 yen to 280 yen in outlets in eastern Japan (including three prefectures of Shizuoka, Nagano, and Nigata),  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石のうち形のものは鞆(まるとも)と呼んで常用で儀式にも使い、方形のものは巡方(じゅんぽう)とよんで儀式用であった。例文帳に追加

Round stones were called round sashes and used in everyday activities and ceremonies, and square stones were called junpo (square sashes) and used only in ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘和2年(1382年)12月28、父の後融天皇の譲位を受けて6歳で即位、後融上皇による院政が行われた。例文帳に追加

On December 28, 1382, Emperor Gokomatsu succeeded to the throne at the age of six after his father, Emperor Goenyu passed the throne to him, and the Emperor Goenyu, now the Retired Emperor, started the cloister government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし昭和34年(1959年)4月10の結婚の儀の記念切手では4種のうち10と30で皇太子妃と一緒の肖像が発行された。例文帳に追加

Meanwhile, of four kinds of commemorative postage stamps issued for commemorating the wedding ceremony held on April 10, 1959, two kinds of stamps, 10-yen stamp and 30-yen stamp, used the portrait of both the Crown Princess and the Crown Princess for their designs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁は師の最澄を拝しようとしたが、最澄はそれを制して逆に弟子の仁を深く拝したという(『行記』840年10月29条)。例文帳に追加

Ennin tried to worship his master Saicho, but Saicho stopped him and deeply praised his apprentice instead ("Koki," October 29, 840 entry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁が無事生きている」という情報は本に伝わっていたらしく、比叡山から弟子の性海が仁を迎えに唐にやってきて、師と再会を遂げる。例文帳に追加

The information that 'Ennin is alive' seemed to have reached Japan because his apprentice, Shokai from Mt. Hiei, came to China to meet him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和26年(1951年)発行開始の本銀行券B五百券、および昭和44年(1969年)発行開始のC五百券に岩倉の肖像が採用された。例文帳に追加

A portrait of Tomomi IWAKURA was used on 500 Yen Japanese banknotes that began circulation in 1951 (B) and also on 500 Yen notes that began circulation in 1969 (C).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉覚寺仏庵の東山周朝に師事してその法を継ぎ、1783年(天明3年)覚寺前堂首座に就任した。例文帳に追加

He studied under Shucho HIGASHIYAMA of Butsunichi-an, Engaku-ji Temple, Kamakura, succeeded Shucho HIGASHIYAMA's teachings and became zendo shuso (a leader of Buddhist monks engaged in the ascetic practices of Zen Sect) of Engaku-ji Temple in 1783.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁の本帰国時には張保皐自身はすでに暗殺されていたが、麾下の将張詠が仁の帰国実現に尽力した。例文帳に追加

By the time Ennin returned to Japan, Bogo JANG had already been assassinated but Jang's subordinate Commander Chang Yung made great efforts to realize Ennin's return.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月28、大石内蔵助は京都山に同志を集めて、吉良上野介への仇討ちを決定した(山会議)。例文帳に追加

On August 21, Kuranosuke OISHI called up the league at Maruyama, Kyoto, and decided to revenge on Kira Kozuke no Suke (Maruyama meeting).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵐山本線、北野線を通じて、大人200、子供100の全線均一運賃である(2002年7月1改定)。例文帳に追加

The Arashiyama Main Line and Kitano Line employ a flat fare throughout their lines: adults are 200 yen each, and children are 100 yen each (revised on July 1, 2002).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羅睺(黄幡神)に食もしくは月食を表す黒(の一部が黒い場合もあり)が刻まれた黄幡神。例文帳に追加

Ohanjin with a black circle (sometimes partly black only) expresses solar or lunar eclipse on the Rago (Ohanjin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永祚(本)2年(989年)に兼家が、翌正暦2年(990年)に融が相次いで死去し、融即位直後の“親権者不在”の状況が再現した。例文帳に追加

Kaneie in 989, Enyu in 990 died consecutively and there was a situation of "no guardian" similar to that immediately after Enyu's ascension to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運慶:弥勒仏像、無著・世親像(興福寺北堂)大如来像(成寺多宝塔)例文帳に追加

Unkei: The statue of Miroku Butsu, the statues of Muchaku and Seshin - these three are enshrined in Hokuen-do Hall of Kofuku-ji Temple - and the statue of Dainichi Nyorai (Cosmic Buddha) enshrined in Tahoto pagoda (the multi-treasure pagoda) of Enjo-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の霊が登場することも多く、数の儀式では15万、一週間ほどのものになると100万以上の費用が依頼者から支払われる。例文帳に追加

Sometimes, more than two spirits show up, so a-few-day ceremony costs 150,000 yen, and a-week ceremony costs 1,000,000 yen, that is paid by a devotee.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1ドル76台と今、超高の状況が続いています。本の金融市場に与える影響を大臣はどのように見ていますか。例文帳に追加

With the dollar in the 76-yen range, the yen continues to be extremely strong. How do you expect this to affect Japan’s financial market?  - 金融庁

の七十七銀行の資本注入の件なのですけれども、仙台銀行は自己資本が200億ぐらいで、300億の資本を入れる。例文帳に追加

In relation to the capital injection into 77 Bank that was decided yesterday, Sendai Bank received around 30 billion yen in new capital compared with its existing capital amount of 20 billion yen.  - 金融庁

今年度の本における総販売額は約10億になるだろうと考えられており,2005年度には約200億に達するだろうとみられている。例文帳に追加

The total sales in Japan for this fiscal year are expected to be about one billion yen, and in fiscal 2005 they are expected to reach about 20 billion yen.  - 浜島書店 Catch a Wave

本経済の基礎的な強さを十分に反映するよう、金融市場の自由化及びの国際化の強力な実施。例文帳に追加

Intensified implementation of financial market liberalization and internationalization of the yen, so that the yen fully reflects the underlying strength of the Japanese economy.  - 財務省

筒形の台(1)の上面を硬質ビニール排水パイプの外径に合わせた半形の溝(2)に加工した三月形を特徴とする。例文帳に追加

The pipe receiving base is characterized in that the upper surface of the cylindrical base (1) is processed into the crescent-shaped with a semicircle groove (2) matching the outer diameter of the hard vinyl drain pipe. - 特許庁

本には約300兆の消費市場と約1500兆の個人金融資産があり、消費者の需要をうまく取り込むことが重要。例文帳に追加

Japan has a 300 trillion-yen consumption market and 1,500 trillion-yen in household financial assets. Taking consumer demand is inevitable for growth. - 経済産業省

「未払いの場合、利用規約に基づき、延滞金○○○、延滞一につき○○○の損害金を加算します。」例文帳に追加

In the case of a delayed payment, pursuant to the Terms and Conditions, we will charge overdue interest in the amount of ____ yen plus delay damages equivalent to ____ yen per day from the due date.  - 経済産業省

本企業のEUへの輸出は複合機だけでも約2,400億程度、年間約140億の関税を過払い。例文帳に追加

Japanese companies are exporting to the EU about ¥240 billion only for multi-functional machines, with the resultant annual excess tariff payment of about ¥14 billion.  - 経済産業省

本には約300 兆の消費市場と約1500 兆の個人金融資産があり、消費者の需要をうまく取り込むことが重要である。例文帳に追加

Japan has a consumption market worth 300 trillion yen and household financial assets worth 1,500 trillion yen. Therefore, it is important to meet consumer demand successfully. - 経済産業省

2001年の本の対外直接投資は4兆6,586億となり、1990年の7兆3,518億以来の高水準となった。例文帳に追加

Japan's foreign direct investment in 2001 stood at 4.6586 trillion yen, the highest level since the 7.3518 trillion yen level in 1990. - 経済産業省

現役世代が胃がんの手術のため30間入院 医療費の合計約158万(うち、約149万は医療保険から給付)例文帳に追加

When a working person stays in hospital for 30 days to undergo stomach cancer surgery, the total medical cost is about \\1.58 million (of which about \\1.49 million is paid by medical insurance) - 厚生労働省

中巌月(ちゅうがんえんげつ、正安2年1月6(旧暦)(1300年1月28)-文中4年/応安8年1月8(旧暦)(1375年2月9))は、南北朝時代(本)の臨済宗の僧。例文帳に追加

Chugan Engetsu (January 28, 1300 - February 9, 1375) was a priest of the Rinzai sect during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近のドル為替相場は、本銀行が2月14に発表した金融緩和の強化(「中期的な物価安定の目途」の発表を含む)やギリシャ向けの第2次支援に向けた進展などを背景に売りが優勢になり、は2月初めの1ドル76強から3月13の終値では83近辺になっている。例文帳に追加

The recent yen/U.S. dollar conversion rate is around 83 yen as of the March 13 closing price, up from just above 76 yen at the beginning of February, as yen-selling became predominant in the market, against the backdrop of the BOJ’s decision released on February 14 on the enhancement of monetary easing (including the release of “The Price Stability Goal in the Medium to Long Term”), and progress made towards the Greek second bail-out program.  - 財務省

最近のドル為替相場は、本銀行が2月14に発表した金融緩和の強化(「中期的な物価安定の目途」の発表を含む)やギリシャ向けの第2次支援に向けた進展などを背景に売りが優勢になり、は2月初めの1ドル76強から3月9の終値では82台半ばになっている。例文帳に追加

The recent yen/U.S. dollar conversion rate is in the mid-82 yen level as of the March 9 closing price, up from just above 76 yen at the beginning of February, as yen-selling became predominant in the market, against the backdrop of the BOJ's decision released on February 14 on the enhancement of monetary easing (including the release of "The Price Stability Goal in the Medium to Long Term"), and progress made towards the Greek second bail-out program.  - 財務省

例文

1630年(寛永7年)に徳川幕府は不受不施派の池上本門寺(東京都)樹、法華経寺(千葉県)賢、本土寺(千葉県)弘、小西檀林(千葉県)領、融寺(東京都目黒区)(東京都)進、中村檀林(千葉県)充と受不施派の久遠寺(山梨県)乾、久遠寺(山梨県)遠、久遠寺(山梨県)暹、妙光寺(千葉県)東、妙法華寺(静岡県)遵、蓮永寺(静岡県)長を江戸城にて対論(身池対論)させ、樹、賢、弘、領、進、充は流罪となる。例文帳に追加

In 1630, the Tokugawa shogunate ordered the holding of a debate at Edo-jo Castle (Miike tairon) between monks belonging to Fujufuse School, Nichiju of Ikegami Honmon-ji Temple (Tokyo), Nikken of Hokkekyo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nikko of Hondo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichiryo of Konishi Danrin (a school annexed to a temple) (Chiba Prefecture), Nisshin of Enyu-ji Temple (Meguro-ku Ward, Tokyo) (Tokyo) and Nichiju of Nakamura Danrin (Chiba Prefecture), and those belonging to Jufuse School, Nikkan of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nichien of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nissen of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nitto of Myoko-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichijun of Myohokke-ji Temple and Niccho of Renei-ji Temple (Shizuoka Prefecture), and Nichiju, Nikken, Nikko, Nichiryo, Nisshin and Nichiju were banished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS