1016万例文収録!

「日円」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日円に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日円の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1600



例文

2004年9月29本冶金工業(東京都)が和解金として計2100万を支払い、大阪高等裁判所で一部和解が成立。例文帳に追加

On September 29, 2004, Nippon Yakin Kogyo Co., Ltd. (headquartered in Tokyo) paid a settlement totaling twenty-one million yen, and a reconciliation was partly effected at the Osaka High Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1868年以来、何度か本からの国書がもたらされたが、朝双方の思惑の違いから両国の関係は滑なものとは言えなかった。例文帳に追加

Although Japan sent sovereign's messages to Korea several times after 1868, their relation were not smooth due to misunderstanding.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月28(旧暦)(8月21)、内蔵助は、堀部安兵衛も招いて京都山で同志との会議を開き、本所吉良屋敷への討ち入りを決定した。例文帳に追加

On August 21, Kuranosuke invited Yasubei HORIBE to Maruyama, Kyoto to hold a meeting with other comrades and decided to raid Kira's residence in Honjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西本の前方後墳の世界に対し、東本は前方後方墳の世界であったと捉えることができる。例文帳に追加

While western Japan can be perceived as the world of keyhole-shaped mounds, eastern Japan as the world of square front, square back tomb mounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本といたしましては今ご指摘のとおりアメリカ、ヨーロッパ、そして本の株が下がり、そして高になっております。例文帳に追加

As you pointed out, stock prices have dropped in the United States, Europe and Japan, and the yen appreciated.  - 金融庁


例文

4木曜でございますが、為替介入を受けて、先週後半に一時1ドル80台前半をつけたのでございます。例文帳に追加

On Thursday, August 4, after exchange market intervention, the dollar temporarily rose to the lower 80-yen range.  - 金融庁

経平均株価なのですけれども、3カ月ぶりに8,900を一時割り込むなど、ちょっと低迷した状況が続いております。例文帳に追加

Today, the Nikkei stock average temporarily fell below 8,900 yen for the first time in three months, as the stock market has remained in a bit of slump.  - 金融庁

東京の比谷公園内にある老舗(しにせ)レストラン「松(まつ)本(もと)楼(ろう)」は,毎年9月25に「10カレー」を提供している。例文帳に追加

The old restaurant "Matsumotoro" in Tokyo's Hibiya Park offers "10-yen curry" every year on Sept. 25.  - 浜島書店 Catch a Wave

本の内閣府は先ごろ,本の2010年の名目国内総生産(GDP)が479兆2200億(約5兆4700億ドル)であったと発表した。例文帳に追加

The Japanese Cabinet Office recently announced that Japan's nominal gross domestic product (GDP) for 2010 was 479.22 trillion yen (about 5.47 trillion dollars).  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

安や航空路線の拡充,東南アジアの国からの訪客に対するビザの発給要件緩和により,旅行者は来する意欲を持った。例文帳に追加

Travelers were motivated to come to Japan by a weaker yen, the expansion of airline routes, and the relaxation of visa requirements for visitors from several Southeast Asian countries. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

滑なハンドル操作性を損なうことなく、確実に腕の焼けを防止できるようにした焼け防止カバーを提供する。例文帳に追加

To provide a suntan preventive cover devised to certainly prevent suntan of an arm without spoilng smooth steering wheel operationality. - 特許庁

駆動制御手段30は、月末の付変更時に第1の板2の原点を検出して表示状態の修正を行う。例文帳に追加

The drive control means 30 detects the origin of a first date disk when changing the date at the end of the month and corrects the display state. - 特許庁

徳島県コーナーだけで1 に10 万近く売上げのあるもあり、予想の23割増しで好調に推移しているという。例文帳に追加

With close to \\100,000 in sales just in the Tokushima Prefecture zone on some days, the project is earning revenue 20% to 30% higher than projected.  - 経済産業省

本制度の運用を開始した平成23 年5 月23 から平成24 年3 月31 までの貸付実績は、194,503 件、4 兆3,840億であった。例文帳に追加

Between the programs entry into operation on May 23, 2011, and March 31, 2012, 194,503 loans worth a total of ¥4,384.0 billion were provided.  - 経済産業省

本制度の運用を開始した平成23 年5 月23 から平成24 年3 月31 までの保証承諾実績は、79,415件、1 兆8,160 億であった。例文帳に追加

Between the programs entry into operation on May 23, 2011, and March 31, 2012, 79,415 loans worth a total of ¥1,816.0 billion were provided.  - 経済産業省

3 月11 の東本大震災、それによる福島の原子力発電所事故、高い水準で留まる高といったことが重なった。例文帳に追加

This was due to the Great East Japan Earthquake on March 11, coupled with the resulting accident at the nuclear power plant in Fukushima and the continued appreciation of the yen. - 経済産業省

雇用保険の給付の延長(90分)(10月1より施行済み)<フェーズ3の雇用創出下支え効果> 総額6.1兆例文帳に追加

Extension of the payment of employment insurance benefits (for 90 days) (implemented since October1st)<The impact of the job creation and support expected under Phase 3>Total: 6.1 trillion yen - 厚生労働省

(じえん、久寿2年4月15(旧暦)(1155年5月17)-嘉禄元年9月25(旧暦)(1225年10月28))は、歴史書『愚管抄』で有名な鎌倉時代の天台宗僧侶である。例文帳に追加

Jien (May 17, 1155 - October 28, 1225) was a priest of the Tendai sect in the Kamakura period and was famous for the history book, "Gukansho."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(りょうえん、治承3年7月13(旧暦)(1179年8月17)-承久2年1月14(旧暦)(1220年2月19)は、平安時代末期から鎌倉時代前期にかけての興福寺の僧。例文帳に追加

Ryoen (August 24, 1179 - February 26, 1220) was a priest of Kofuku-ji Temple during the late Heian period through the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治4年10月28(旧暦)(1871年12月10)から11月22(旧暦)(1872年1月2)に行われた府県合併によって、各府県の管轄区域は国・郡を単位とする一的な領域に再編された。例文帳に追加

Thanks to the prefecture mergers implemented during the period from December 10, 1871 to January 2, 1872, the territory of each prefecture was reorganized into the unified region that was comprised of provinces and counties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駆動制御手段30が付駆動源38を連続駆動すると、第1の板は連続して回転し、1分の送りとは異なるからくり送りを行う。例文帳に追加

When the drive control means 30 continuously drives the date driving source 38, a first date disk rotates continuously, thereby tricky feed different from the date feed for one day. - 特許庁

公告(3月14)から30後に発効(3年間有効)追加税率は、排気量1000-1500cc:6.46%、排気量1500-2200cc:12.95%となり、本からの輸出分だけで年間約17億(推計)の追加関税が賦課される見込み。例文帳に追加

They would take effect after 30 days from the announcement date (March 14, 2013) (effective for 3 years), with the tax rates of 6.46% on cars of 1000-1500cc displacement, 12.95% on 1500-2000cc displacement.  - 経済産業省

北朝_(本)は再度観を勧進職とするが、7年後の貞和5年(1349年)10月15に再度火災にあって残りの北半分も失われたため、翌年に観は勧進職を辞する。例文帳に追加

The Northern Court again made Enkan chief supervisor but he resigned his post the year after another fire broke out seven years later on the 15th day of the 10th month of 1349 and destroyed the remaining northern half of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月26には、陸軍が要求していないにも拘らず、9700万余の第一次北支事変費予算案を閣議決定し、7月31には4億超の第二次北支事変費予算を追加した。例文帳に追加

On July 26, even though the Army did not request it, the first budget for the Sino-Japanese War of over 97 million yen was approved in the cabinet meeting, and on July 31, the second budget for the Sino-Japanese War of 400 million yen was added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時は清戦争の最中で、本の勝利による株価の高騰もあり、当時の金額で10万(現在の20億前後)もの巨額の利益を上げたという。例文帳に追加

At that time Japan was fighting the Japanese-Sino War, and coupled with the soaring stock prices as a result of Japan's victory over the war, it is said that he made a huge profit of as much as 100,000 yen at the time (about 2 billion yen at current value).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに空が死去する前から当の晩にかけて多くの人々がたくさんの僧侶によって空が西に向かう様子を夢に見るなど、不思議な出来事が相次いだと記されている。例文帳に追加

Also, it is written that there were strange things happening: from the night before through the night of the death of Enku, many people had dreams about Enku going west followed by many monks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出町柳駅・鞍馬駅の窓口及び修学院駅の定期券売場では、1000(小児500)で全線が1乗り放題になる「1乗車券えぇきっぷ」を発売している。例文帳に追加

The one-day pass for Eizan Railways 'Ee Kippu' is sold for 1,000 yen (child: 500 yen) at a ticket office at Demachiyanagi and Kurama Stations and at a commuter pass office at Shugakuin Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全但バスによる運行、城崎温泉系統(かに王国号)13往復・約3時間・3600、湯村温泉系統(夢千代号)13往復・約3時間・4200例文帳に追加

Zentan Bus Co., Ltd., operates three round-trip bus services ("Kaniokoku-Go") a day for the Kinosaki Onsen route, and it takes about three hours and costs \\3600 to cover the one-way distance; moreover, Zentan Bus Co., Ltd., also operates three round-trip bus services ("Yumechiyo-Go") for the Yumura Onsen route, and it takes about three hours and costs \\4200 to cover the one-way distance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全但バスによる運行、城崎温泉系統(かに王国号)12往復・約3時間20分・3200、湯村温泉系統(夢千代号)12往復・約3時間30分・3700例文帳に追加

Zentan Bus Co., Ltd., operates two round-trip bus services ("Kaniokoku-Go") a day for the Kinosaki Onsen route, and it takes about three hours and 20 minutes and costs \\3200 to cover the one-way distance; moreover, Zentan Bus Co., Ltd., operates two round-trip bus services ("Yumechiyo-Go") a day for the Yumura Onsen route, and it takes about three-and-a-half hours and costs \\3700 to cover the one-way distance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町駅(えんまちえき)は、京都府京都市中京区西ノ京町にある、西本旅客鉄道(JR西本)山陰本線(嵯峨野線)の鉄道駅である。例文帳に追加

Emmachi Station, located in Nishinokyo Emmachi, Nakagyo Ward, Kyoto City, is a stop on the Sanin Main Line (Sagano Line), which is operated by the West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記の4つの有人駅や嵐電嵯峨駅前の商店・一部のホテルでは、500(小児250)で全線が1乗り放題になる「嵐電1フリーきっぷ」を発売している。例文帳に追加

The aforementioned four manned stations, the stores in front of Randen-Saga Station and certain hotels sell 'Randen One-day open tickets for Arashiyama,' a daily unlimited ride card available at all stations, at 500 yen (250 yen per child).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば本は1913年12月末の時点で銀正貨準備は1億3千万、在外正貨2億4,600万であり、在外正貨はすべてロンドンにあった。例文帳に追加

For example, in Japan, at the end of December 1913, the gold reserve of Bank of Japan was 130 million yen and the overseas gold reserve that all was in London was 246 million yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本の本位金貨(旧1,2,5,10,20、新5,10,20)も1987年(昭和62年)5月31限りで流通停止になり、名実ともに管理通貨制度の世の中になった。例文帳に追加

Japanese standard gold coins (old 1, 2, 5, 10, 20 yen, and new 5, 10, 20 yen) withdrew from circulation on May 31, 1987, which was the beginning of the world with managed currency system both in name and in reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本の金融市場は、高になりますと、当然皆様方よくお分かりのように、本はやはり輸出に頼っているところがあるわけでございますから、高だと輸出が非常に厳しくなります。例文帳に追加

As you know well, Japan depends on exports, and a strong yen hurts exports very much.  - 金融庁

今、お話がございましたように、ユーロに対しまして、昨5でございますが、対ドルで1.27ドル台へ、また対では98台までユーロ安が進行するなど、為替市場で不安定な動きが見られていると承知いたしております。例文帳に追加

As was mentioned now, there have been unstable movements in the foreign exchange market, with the euro dropping to the 1.27 dollar-range and to the 98-yen range yesterday, on January 5.  - 金融庁

株式市場でございますけれども、本、その数値だけ申し上げますと、終値で1万8866銭でございまして、これは、6月12に1万13582銭を記録しておりますが、これに次ぎます今年2番目の高値ではあります。例文帳に追加

The Nikkei stock average closed at 10,088.66 today, and this is the second highest level reached this year, after the 10,135.82 that was reached on June 12.  - 金融庁

なお、為替については、行き過ぎた安は本経済のみならず世界経済に対しても悪影響を及ぼす可能性があると考えており、本は行き過ぎた安を容認しません。例文帳に追加

With regard to foreign exchange, we are of the view that the excessively undervalued yen will do no good, not only to the Japanese economy but to the world economy as a whole. Let me make it clear that the government of Japan will not accept the excessively undervalued yen.  - 財務省

第1規正部742aは車の第1歯720fの歯先の弧に接触し、第3規正部742cは、車の第2歯720gの歯先の弧に接触するように構成される。例文帳に追加

The first adjusting section 742a comes into contact with the arc of the tip of a first tooth 720f in the date indicator and the third adjusting section 742c comes into contact with the arc of the tip of a second tooth 720g in the data indicator. - 特許庁

系ホテルと外資系ホテルの売上高を比較すると、主要系ホテルは約600 億の規模であるのに対し、大手外資系ホテルは1,000 億を超える規模となっている。例文帳に追加

Comparing the sales of Japanese hotels with that of foreign hotels, the sales scale of major Japanese hotels is about 60 billion yen while that of large foreign hotels is more than 100 billion yen. - 経済産業省

例えば、本の輸出に占めるインドの割合は1.1%(7,917 億、2010年)であり、本の輸入に占めるインドの割合は0.8%(4,967 億、2010 年)と、低い値にとどまっている。例文帳に追加

For example, Japan‟s exports to India (791.7 billion yen in 2010) account for only 1.1% of our total exports, while the ratio of imports from India to total Japanese imports is as low as 0.8% (496.7 billion yen in 2010). - 経済産業省

例えば、本の輸出に占めるインドの割合は 1.4%(8435 億、2011 年)であり、本の輸入に占めるインドの割合は 0.8%(5410 億、2011年)と、低い値にとどまっている。例文帳に追加

For example, India accounts for 1.4% (843.5 billion yen; 2011) of Japanese exports, and 0.8% (541 billion yen; 2011) of Japanese imports; the percentages remain low. - 経済産業省

系企業としては初めてのイスラム金融方式を取り入れた債券発行であり、総額 4 億リンギット(:約 136 億)の資金調達は、現地での事業拡大に向けた投資・運転資金に活用されるとされている。例文帳に追加

This is the first bond issuance by a Japanese company incorporating the method of Islamic finance, and the fund procurement of a total amount of 400 million ringgit (approximately 13.6 billion yen) is set to be utilized as investment and operating funds aimed at local business expansion. - 経済産業省

さらにそれに先だって2009年4月2に表明された最大2兆規模のODAや、2009 年3 月14 に表明された国際協力銀行による5,000 億程度の「環境投資支援イニシアティブ」も活用して、アジアのインフラ整備に貢献することを表明している。例文帳に追加

Also, approaches for environmental problems must not be forgotten when considering the sustainable growth of Asia. - 経済産業省

本では渋沢の肖像を入れた紙幣は発行されなかったが、1902~1904年にかけて大韓帝国で発行された初期の第一銀行券の1、5、10券には当時の経営者だった渋沢の肖像が描かれていた。例文帳に追加

Although the bills on which the portrait of Shibusawa printed were not issued in Japan, the one-yen, five-yen and ten-yen bills of early days of First Bank issued in Greater Korean Empire had the portraits of Shibusawa, who at that time was the manager.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年4月1より、180区間、260区間、310区間の全ての回数乗車券については、有効期間内であれば阪神電気鉄道でも利用可能となった。例文帳に追加

Effective on April 1, 2007 all coupon tickets--for the section of 180 yen, 260 yen and 310 yen--became accepted for the trains of Hanshin Electric Railway, as far as they have not expired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バス車内では、1000(1100分・220券5枚)分のみ販売されていたが、2005年3月31をもって、同じ割引率で市バスでのみ利用できる「市バスとくとくカード」に移行された(それ以降に関しては廃止されたカードの項を参照)。例文帳に追加

Only ticket books for \\1000 (five \\220 tickets, worth \\1100) were available on buses, but after April 1, 2005, those ticket books were replaced by the Tokutoku (profitable) City Bus card (for the subsequent development, refer to the item for abolished cards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1000で1100分利用できるが、2006年1月7から地下鉄にも乗れるトラフィカ京カードの1000券に代替される形で廃止された(廃止前に購入したカードも同様の扱いで引き続き利用出来る)。例文帳に追加

A \\1000 card was worth \\1100 in use but was abolished and replaced with a \\1000 Traffica Kyo card (Kyoto traffic card), which became available on January 7, 2006 (the Tokutoku (profitable) City Bus cards purchased before the abolition date are still usable as new cards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては180、210、230の区間制運賃であったが、スルッとKANSAI加盟に際し、下車時のみのカード処理で済ませられるよう、2002年7月1から均一運賃となった。例文帳に追加

These lines formerly had distance-based fares (180 yen, 210 yen and 230 yen), but along with the participation in the KANSAI THRU PASS they adopted a flat-fare system on July 1, 2002, so that the processing of a card is performed only once, as the passenger leaves the train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倉谷工業団地に進出したケンコーマヨネーズ西本工場への補助金など企業誘致に2億7,750万、病院事業会計に30億4,606万、次期埋立処理場整備事業に4億6,243万などを計上した。例文帳に追加

\\277,500,000 was allocated to aid enterprise invitation activities including those for the West Japan plant of Kenko Mayonnaise Co., Ltd constructed in Kuratani Industrial Park, while \\3,046,060,000 was allocated for the municipal hospital operations account, as well as \\462,430,000 for the new landfill project.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本銀行金融研究所貨幣博物館のサイトによると、元文期を基準として米価では1両=約4万、賃金で1両=30~40万、そば代金では1両=12~13万に相当するとの事である。例文帳に追加

According to the web site of Currency Museum at Bank of Japan's Institute for Monetary and Economic Studies, with the standards in Genbun era (1736 to 1741), 1 ryo is equivalent to about 40,000 yen in rice price, to 300,000 to 400,000 yen in wage, and to 120,000 to 130,000 yen in buckwheat noodles price.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS