1016万例文収録!

「決算する」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 決算するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

決算するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 319



例文

収集した連結準備データのエラーチェックを迅速且つ的確に行うとともに、決算処理ステップに入ってからの処理の戻りの発生も適切に削減することが可能となる連結決算処理システムを提供する例文帳に追加

To provide a consolidation accounting processing system capable of rapidly and accurately checking errors of a collected consolidation preparation data and appropriately reducing the occurrence of return of processing after entering an account settlement processing step. - 特許庁

決算業務の手続期間に処理を要する各種複数の手続を計画的に進めることができ、それら手続の促進を図ることができる決算業務促進システムを提供する例文帳に追加

To provide an account settlement business promotion system which can intentionally advance a plurality of procedures in various kinds to be processed within a procedure period of the account settlement business, and promoting the procedures. - 特許庁

データの整備には時間を要することから、決算日等の計算基準日の前(例えば3ヶ月前や6ヶ月前等)に仮基準日を設けて、その時点でデータを整備し、これを決算日等の計算基準日において用いる等とすべき例文帳に追加

As it takes time to sort out data, it should be allowed that the data sorted out at a provisional base date (three months or six months before the accounting date, for example) are used for the calculation as of the official base date  - 金融庁

主要生命保険会社の平成20年3月期決算の発表につきましては、今週予定されていると承知しておりますが、決算発表前の段階で事前のコメントをすることは差し控えさせていただきたいと思います。例文帳に追加

Although I know that major life insurance companies are scheduled to announce their financial results for the fiscal year ended in March 2008, I would like to refrain from commenting on the matter prior to the announcement.  - 金融庁

例文

企業グループにおける連結決算処理を短期間で行うために、決算処理前に行うグループ内取引データの整合性確認方法およびプログラムを提供する例文帳に追加

To provide a compatibility confirmation method and program of transaction data in a group which is performed before account processing in order to perform consolidated account processing in an enterprise group in a short time. - 特許庁


例文

そのユニットは、決算書データを基に取得される情報に関する条件と、決算書データを基に取得された情報がその条件に適合した場合に使用される文字列とを含む。例文帳に追加

The unit includes a condition related to information obtained based on financial statement data, and a character string used when the information obtained based on the financial statement fits the condition. - 特許庁

コンピュータシステムを利用して、決算短信、有価証券報告書、株主総会招集通知の各決算開示文書を作成するための作成システムが開示されている。例文帳に追加

A preparation system using a computer system, for preparing each of disclosing financial documents such as the line of statement of accounts, the financial report, the general shareholders' meeting call is provided. - 特許庁

パーソナルコンピュータの複雑な操作を行うことなくオンラインショッピングを利用し、オンラインショッピングの決算を容易化可能な携帯電話簡易決算システムを提供する例文帳に追加

To provide a portable telephone easy settlement system which facilitates the settlement of on-line shopping without any troublesome operation of a personal computer. - 特許庁

入力処理を実施するとほぼ同時に決算書等の書類を作成することの出来る会計処理方法を提供する例文帳に追加

To provide an accounting processing method which can execute the input processing and almost simultaneously prepare a document such as financial statements. - 特許庁

例文

連結決算のため連結対象会社の決算データについて親会社の通貨へ換算する処理を行うとき、連結対象会社の会計期間が終了してからその期間に対応する調整分のデータに変更があっても、その変更に伴う計算の増加を抑える決算データ処理システムを提供する例文帳に追加

To provide an account settlement data processing system for suppressing the increase of calculation accompanied with the change of data for adjustment corresponding to a period after the end of the accounting period of a consolidation object company at the time of performing processing to convert the settlement data of the consolidation object company into the currency of a parent company for consolidated account settlement. - 特許庁

例文

浅草米蔵や御金蔵に納入する予定米金額を確定させるために作成する勘定仕上げ(決算)の元払となる帳簿である。例文帳に追加

The register was a means of settling and confirming prepayment of tributes in rice or payment of money to the rice granary at Asakusa or the Treasury coffers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半期ないし四半期ごとに、決算の状況や財務上の課題等についてヒアリングを実施することとする例文帳に追加

Supervisors shall hold hearings regarding the financial results of Financial Instruments Business Operators as well as problems with their financial positions on a semiannual or quarterly basis.  - 金融庁

制御装置14は、各端末17,18で対応する電子決済サービスを読み取ることによりその電子決済サービスで電子決算する例文帳に追加

The control unit 14 settles electronically in its electronic payment service by reading the corresponding electronic payment service by the terminals 17, 18, respectively. - 特許庁

本願発明は、自動仕入れ照合システムにおいて、決算前に、違算の存在を確認することを可能とする例文帳に追加

To provide an automatic purchase collation system capable of performing a confirmation whether an error exists before settlement of the account. - 特許庁

直近の決算内容が悪くても与信することができ、企業又は個人事業主の安定性を高めることができる与信システムを提供する例文帳に追加

To provide a crediting system that can enhance the stability of corporations or sole proprietors by crediting them, even if the most recent financial results are bad. - 特許庁

企業の決算データに基づいて、企業の信用判定についてのコメントを自動生成する企業信用判定システムを提供する例文帳に追加

To provide an enterprise credit determination system for automatically generating comments for the credit determination of an enterprise based on account settlement data of the enterprise. - 特許庁

1986年のコンピュータ詐欺および悪用に関する法律は、立法者達の間の数年にわたる研究と議論の総決算であった。例文帳に追加

The Computer Fraud and Abuse Act of 1986 was the culmination of several years of research and discussion among legislators.  - コンピューター用語辞典

1986年の計算機による詐欺および悪用に関する法律は、立法者達の間の数年にわたる研究と議論の総決算であった。例文帳に追加

The Computer Fraud and Abuse Act of 1986 was the culmination of several years of research and discussion among legislators.  - コンピューター用語辞典

時間の経過や使用による固定資産の価値の減少を算定し,決算期ごとに損金として損益計算書に計上する会計上の手続き例文帳に追加

the accounting process of calculating the decline in the value of fixed assets caused by lapse of time or use  - EDR日英対訳辞書

本店又は主たる事務所の決算書類の提出並びに定款等の備付け及び閲覧等に関する経過措置例文帳に追加

Transitional Measures for Submission of Closing Financial Statements of Head Office or Principal Office, and Keeping and Inspection, etc. of Articles of Incorporation, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 清算投資法人の財産目録等(第百五十五条第一項に規定する財産目録等をいう。)及び決算報告例文帳に追加

(ii) An Inventory of Property, etc. (meaning the Inventory of Property, etc. prescribed in Article 155, paragraph (1)) and the statement of accounts of an Investment Corporation in Liquidation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方で、政府の手厚い保護を受けていたとはいえ、日本鉄道が好調な決算を発表すると、各地で私設鉄道設立ブームが起こった。例文帳に追加

Meanwhile, even though Nippon Railway had received a careful protection from the government, the boom to build private railways started across Japan when Nippon Railway announced its positive financial statements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(注)全社的な観点で評価することが適切と考えられる決算・財務報告プロセスには、例えば、以下のような手続が含まれる。例文帳に追加

Note: Example tasks of the period-end financial reporting process to be assessed from the company-wide perspective include:  - 金融庁

c.資産保管会社の帳簿書類 投信法施行規則第255条第2項に規定する当該投資法人の決算の承認後10年間例文帳に追加

c. Account documents related to asset custody companies: 10 years from the approval of the financial results of relevant investment corporations as specified under Article 255(2) of the Ordinance for Enforcement of the Investment Trust Act.  - 金融庁

金融機関の業績なのですけれども、昨日大手行の決算が出そろいましたけれども、これに対するご評価をお願いします。例文帳に追加

On the subject of performance of financial institutions, please tell us your evaluation of the final financial results of the major banks that came out yesterday.  - 金融庁

大手銀行の決算発表でそれに合わせた開示というのをするよう求めるお考えはあるのでしょうか。例文帳に追加

Do you intend to ask major banks to make disclosures in accordance with to those standards when they announce their financial results?  - 金融庁

ロ.決算日後に開催された株主総会、取締役会、監査役会及び常務会等の重要な会議の議事録を閲覧する例文帳に追加

B. Review minutes of important meetings of the shareholders and board of directors, corporate auditors and managing directors, etc. held after the year-end closing date.  - 金融庁

2他方、歳入面においては、その他収入の減収を見込むとともに、前年度の決算上の剰余金を計上することとしております。例文帳に追加

2. As for revenues, the government expects non-tax revenues to decrease but will record settlement surpluses in the previous fiscal year. - 財務省

次に、ファンド管理システム20はオートローンファンド決算処理において必要現金準備金を計算する例文帳に追加

Next, the fund management system 20 calculates a required cash reserve money in auto loan fund settlement processing. - 特許庁

顧客コンピュータ30に結合された支払サブシステム20は、支払メッセージを含む決算記録をストアする例文帳に追加

A payment subsystem 20 combined with the customer computer 30 stores a settlement record including the payment message. - 特許庁

各金融機関は、それぞれの金融機関側端末装置3により、上記商取引に係る決算情報を、サーバ4に送信する例文帳に追加

The respective banking facilities transmit final result information on commercial transaction to the server 4 by respective banking facility side terminal equipment 3. - 特許庁

(計算上の計画値連結決算データL)−(実績値調整データG)の値を求めることで、(連結ベースでの計画値データM)を策定する例文帳に追加

A value obtained by subtracting (actual record value adjusting data G) from (planned value connection settled data L on calculation) is obtained to determine (planned value data M in connection base). - 特許庁

リテーラへ納品した商品の代金決算を現金決済によらずに効率良く行なうことができ、しかも、リアルタイムで一括管理可能にすること。例文帳に追加

To efficiently settle the bill of merchandise delivered to a retailer, without depending on cash settlement, while permitting batch management in real time. - 特許庁

決算時の財務報告書および管理会計用の資料をいつでも容易に生成することができる財務会計処理方法を得ること。例文帳に追加

To provide a financial accounting processing method, capable of easily generating a financial report and data for management accounting in account settlement at any time. - 特許庁

都市銀行の多くは2006年3月期決算で過去最高利益を計上し、金融危機時に注入された公的資金を完済する金融機関もある。例文帳に追加

Most city banks posted record profits in the term ended March 2006, and some financial institutions will repay in full the public funds injected during the financial crisis. - 経済産業省

「中小企業の会計に関する指針」とは、決算書作成に当たり、拠ることが望ましい会計処理や注記等を示す制度を指す。例文帳に追加

The "Guidelines on the Accounting of Small and Medium Enterprises" set forth the correct methods to follow for accounting treatment and explanatory notes when preparing financial statements. - 経済産業省

中小企業の決算内容の信頼性を高めることが目的であり、2005年8月に従来の各会計基準を統合するものとして策定された。例文帳に追加

Designed to increase the reliability of SMEs' financial reporting, these guidelines were established in August 2005 as a measure to integrate existing accounting standards. - 経済産業省

2 協会は、前項の規定により財務諸表を総務大臣に提出するときは、これに当該事業年度の事業報告書及び予算の区分に従い作成した決算報告書並びに財務諸表及び決算報告書に関する監事の意見書を添付しなければならない。例文帳に追加

(2) The Association, when it submits financial statements to the Minister of Internal Affairs and Communications pursuant to the provision of the preceding paragraph, shall attach the business report of the business year and the statement of accounts prepared according to the budgetary categories as well as the auditors' written opinions regarding the financial statements and statement of accounts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 協会は、前項の規定により財務諸表を総務大臣に提出するときは、これに当該事業年度の事業報告書及び予算の区分に従い作成した決算報告書を添え、並びに財務諸表及び決算報告書に関する監事の意見をつけなければならない。例文帳に追加

(2) The Institute, when it submits financial statements to the Minister of Internal Affairs and Communications pursuant to the provision of the preceding paragraph, shall attach the business report of the business year and the statement of accounts prepared according to the budgetary categories as well as the auditors' written opinions regarding the financial statements and statement of accounts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

該複数の株式投資判断情報フィールドのうち決算期間が影響するPER、ROA、商品回転率及び総合指標については、各企業の決算期間が形式的に同じになるように、該影響するものの各情報が補正係数Aを乗ずることにより補正されている。例文帳に追加

Regarding PER, ROA, the commodity turnover ratio and the total index within the plurality of stock investment determination information fields, the respective information pieces to be influenced are corrected by multiplying a correction coefficient A so as to set the accounting period of the respective enterprises to be identical. - 特許庁

連結決算処理に必要な財務諸表データや連結準備資料データを提供する側の負担を軽減しつつ、複数の実施主体に対応した複数の連結パターンに対して処理できる連結決算処理システムを提供する例文帳に追加

To provide a consolidated accounting processing system capable of processing a plurality of consolidated patterns corresponding to a plurality of implementation subjects while reducing burdens on a side of providing financial statement data and consolidation preparation data required for consolidated accounting processing. - 特許庁

2 法第二十三条第一項の規定により提出すべき事業報告書及び収支決算書は、それぞれ労働者派遣事業報告書(様式第十一号)及び労働者派遣事業収支決算書(様式第十二号)のとおりとする例文帳に追加

(2) The business reports and settlements of accounts to be submitted pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 23 of the Act shall be in the form of a business report for a worker dispatching undertaking (Form 11) and the form of settlements of accounts for a worker dispatching undertaking (Form 12), respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

主要生保各社、24年3月期の決算についての所感如何にということでございますが、主要生保会社14社の平成24年3月期決算については、生保の本業の利益を示す基礎利益は、東日本大震災に関連する経費がなくなったこと等から、23年3月期に比して増益となっております。例文帳に追加

As for major life insurance companies' financial results in the business year ended in March 2012, the 14 major life insurance companies' basic profits, which represent profits from their core businesses, increased compared with the business year ended in March 2011 due to the disappearance of expenses related to the Great East Japan Earthquake.  - 金融庁

ポジティブな状況としては、今も申し上げました欧米の大手金融機関が四半期の決算ごと、あるいは半期の決算ごとに証券化商品等に関する損失を迅速に認識し、それを公表し、かつ、自己資本不足という認識を持った場合には資本増強、資本調達に動きます。例文帳に追加

The positive developments include the readiness of the large U.S. and European financial institutions that I mentioned just now to quickly recognize and disclose losses related to securitization products on a quarterly or semiannual basis, and raise fresh capital to strengthen their capital bases if they find themselves to be undercapitalized.  - 金融庁

ただ緊急ということになれば、9月期決算というのはとてもこれは間に合いませんけれども、世界の会計基準は大体12月が決算になっていますね。日本は3月が大体多いですけれども、そうすると12月決算、しかし日本は四半期決算が12月にありますけれども、その時にちょっと基準がずれちゃうという問題点が出てきますので、これは整合性を持たせるという意味からも私は早急にこれは結論を出してもらいたいし、これについては私自身も強い関心を今持っているところでございます。例文帳に追加

Even if we act urgently, a revision cannot be made in time for the announcement of the financial results for the first half ended in September. The fiscal year ends mostly in December according to foreign accounting standards, while most Japanese companies close annual account books in March, although they announce results for the quarter ending in December. In any case, it is problematic that there is a gap between the standards in Japan and abroad, so I hope that a conclusion on this matter will be reached quickly from the viewpoint of ensuring consistency, and I am strongly interested in this matter.  - 金融庁

自己資本規制告示第17条第3項第3号の表に規定する連結財務諸表提出会社が付与されている指定格付により取引先リスク相当額を算出することができる連結子会社とは、連結決算の対象会社であって、当該連結決算について適切な外部監査を受けているものをいうことに留意し、当該事実を監査報告書により、適宜、確認するものとする例文帳に追加

Supervisors shall keep in mind that consolidated subsidiaries for which a consolidated-financial statement-submitting company, as specified under Article 17(3)(iii)(refer to Note 1), is allowed to calculate the value of the counterparty risk equivalent based on a designated rating assigned to itself, are companies which are covered by the said company’s consolidated financial results and which are subject to appropriate external audits regarding the relevant consolidated financial results, and supervisors shall check on this point as necessary, based on audit reports.  - 金融庁

複数の企業の財務データを比較することで、粉飾決算等の結果として得られるデータを異常値として把握することができるようにするためデータ分析装置を提供する例文帳に追加

To provide a data analysis apparatus which can grasp data obtained as a result of window dressing settlement of accounts etc. as abnormal value by comparing financial data of a plurality of companies. - 特許庁

ロ 最終事業年度の末日(最終事業年度がない場合にあっては、吸収合併存続株式会社商品取引所の成立の日。ハにおいて同じ。)後の日を臨時決算日(会社法第四百四十一条第一項に規定する臨時決算日をいう。以下同じ。)(二以上の臨時決算日がある場合にあっては、最も遅いもの)とする臨時計算書類等(会社法施行規則第二条第三項第十三号の臨時計算書類等をいう。以下同じ。)があるときは、当該臨時計算書類等の内容例文帳に追加

(b) when there are Temporary Financial Statements, etc. (which means Temporary Financial Statements, etc. set forth in Article 2, paragraph (3), item (xiii) of the Ordinance for Enforcement of the Companies Act; the same shall apply hereinafter) as deeming a day after the last day of the final business year (in the case where the final business year does not exist, the day of the establishment of said Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger; the same shall apply in (c)) as an Temporary Account Closing Day (which means an extraordinary closing day prescribed in Article 441, paragraph (1) of the Companies Act; the same shall apply hereinafter) (in the case where there are two or more Temporary Account Closing Days, the last one), the contents of said Temporary Financial Statements, etc.;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ最終事業年度の末日(最終事業年度がない場合にあっては、吸収合併存続株式会 社商品取引所の成立の日。ハにおいて同じ。)後の日を臨時決算日(会社法第四百 四十一条第一項に規定する臨時決算日をいう。以下同じ。)(二以上の臨時決算日 がある場合にあっては、最も遅いもの)とする臨時計算書類等(会社法施行規則 第二条第三項第十三号の臨時計算書類等をいう。以下同じ。)があるときは、当該 臨時計算書類等の内容例文帳に追加

(b) when there are extraordinary accounting documents, etc. (which means extraordinary accounting documents, etc. set forth in Article 2, paragraph 3, item 13 of the Ordinance for Enforcement of the Company Act; the same shall apply hereinafter) as deeming a day after the last day of the final business year (in the case where the final business year does not exist, the day of the establishment of said Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger; the same shall apply in (c)) as an extraordinary closing day (which means an extraordinary closing day prescribed in Article 441, paragraph 1 of the Company Act; the same shall apply hereinafter) (in the case where there are two or more extraordinary closing days, the last one), the contents of said extraordinary accounting documents, etc.;  - 経済産業省

例文

2 支払基金は、前項の規定により財務諸表を厚生労働大臣に提出するときは、厚生労働省令で定めるところにより、これに当該事業年度の事業報告書及び予算の区分に従い作成した決算報告書並びに財務諸表及び決算報告書に関する監事の意見書を添付しなければならない。例文帳に追加

(2) The Payment Fund, when submitting Financial Statements to the Minister of Health, Labour, and Welfare pursuant to the provisions of the preceding paragraph, shall attach a business report of said fiscal year, financial results that are prepared in accordance with categories of the budget, Financial Statements, and a statement of opinion of an auditor concerning the financial results, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Minister of Health, Labour, and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS