1016万例文収録!

「異言」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

異言の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1004



例文

ただし、一口に雇用のミスマッチが生じているとっても、その状況は職種によってなっている。例文帳に追加

However, the mismatch situation varies according to the type of job. - 経済産業省

政治、文化、民族、語及び経済発展段階が大きくなる多様な国々で構成されている。例文帳に追加

It consists of countries with various political systems, cultures, races, languages and maturity stages of economic development. - 経済産業省

でも、暗に示されているとおり、この葉は連想的意味に染まっていて、それで議を唱える人もいます。例文帳に追加

but, as just intimated, it is tainted by its associations, and therefore objectionable to some minds.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

ここで明されている「唯物論」は、あなたが思っているものとは大きくっているかもしれません。例文帳に追加

The 'materialism' here professed may be vastly different from what you suppose,  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

というのは,彼らがなる語で語り,神をたたえているのを聞いたからである。例文帳に追加

For they heard them speaking in other languages and magnifying God.  - 電網聖書『使徒行伝 10:46』


例文

さて,使徒たちやユダヤにいる兄弟たちは,邦人たちも神の葉を受け入れたことを耳にした。例文帳に追加

Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.  - 電網聖書『使徒行伝 11:1』

これらを使用すると、なる語で記述されたコンピュータアプリケーションを統合し、なるプラットフォームで実行できます。例文帳に追加

You can use them to integrate computer applications that are written in different languages and run on different platforms.  - NetBeans

「一書に曰く」の記述は伝、説を記した現存しない書が『日本書紀』の編纂に利用されたことを示すとわれている。例文帳に追加

It is said that the descriptions of 'a book says' show that the defunct books written heresies were used for the compilation of "Nihonshoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トピック特語モデルおよびトピック特的ラベル統計によるユーザー対話を用いたテキストセグメント分割およびラベル付与例文帳に追加

TOPIC SINGULAR LANGUAGE MODEL AND TEXT SEGMENT DIVISION AND LABELING USING USER DIALOG BASED ON TOPIC SINGULAR LABEL STATISTIC - 特許庁

例文

漢字表記がなる各種の語間における多様な表記のゆれを吸収することができる表記正規化処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a different notation normalization processor by which fluctuation in various notations among various languages having different notations in Chinese character is absorbed. - 特許庁

例文

なる種類のエンドユーザコンピューティングプラットフォーム及びなる語でのナビゲーション関連情報を提供する。例文帳に追加

To provide different kinds of end user computing platforms, and navigation related information in different languages. - 特許庁

但し、その出力語は、当該ステーションのマイクロホン116を通じてプレイヤーが発声した際に、そのプレイヤーが使用した語となっていれば、その使用語に設定変更される。例文帳に追加

If the output language differs from the language used by the player when the player makes an utterance through the microphone 116 of the station, the setting of the output language is changed to the language used by the player. - 特許庁

話者による語情報と非語情報とを、同時にユーザに呈示することで、話者とユーザとのなる語体系間におけるコミュニケーションの補助を行う。例文帳に追加

To support communications in different language systems between a speaker and a user by providing the user with language information and non-language information from the speaker simultaneously. - 特許庁

分析手段は、なる空間提供手段に記録されている発者同士であって、発者を特定する情報が存在し、かつ一致する場合は、発者同士を同一人物として分析する。例文帳に追加

The analysis means analyses speakers recorded in the different space provision means as the same person if there is information to identify the speakers, which corresponds to each other. - 特許庁

クロック文により値が更新されるプログラム語で記述されるハードウエア記述をコンパイルするプログラム語と、ハードウエア記述を動作合成するHDL語との間で論理解釈がなる部分を検出する。例文帳に追加

The part of the different logic interpretation is detected between the program language for compiling the hardware description described in the program language to update a value by a clock sentence and the HDL for operationally synthesizing the hardware descriptions. - 特許庁

ユーザ端末1−2と1−3においては、制御情報に基づいて発を行っているユーザが特定され、発を行っているユーザの情報と発を行っていないユーザの情報がなる形式で表示される。例文帳に追加

The user terminals 1-2, 1-3 particularize the users making statements on the basis of the control information and display information of the users making statements and information of the users not making statements in different forms. - 特許庁

日本語と中国語など、なる語体系の一方の語体系の読みを入力することにより他方の語体系の文字を出力する際の、ユーザの操作性・利便性を向上させる。例文帳に追加

To improve user operability and convenience when inputting reading in one of different language systems such as Japanese and Chinese, and thereby outputting characters in the other language system. - 特許庁

第一語の文章を、第一語とはなる第二語に翻訳した翻訳文の作成を翻訳者に依頼する際の条件を、コンピュータに出力させる。例文帳に追加

A computer outputs conditions for requesting a translator to create a translation sentence by translating a text in a first language into a second language different from the first language. - 特許庁

画像形成装置の操作表示部における表示語が文字入力された語となる語に切り替えられた場合に、表示画面上に誤った文字が表示されることを防止する。例文帳に追加

To prevent erroneous characters from being displayed on a display screen when a display language at an operating display part of an image forming apparatus is switched to a language different from a character-input language. - 特許庁

他のユーザ端末になる語でメッセージを送信するとき、端末1の表示部11の入力文字表示エリア113にて文字入力を行うと、この文字内容がユーザが希望する語に語変換される。例文帳に追加

At the time of transmitting a message in different language to the other user terminal, characters are inputted to an input character display area 113 of a display part 11 of a terminal 1, and the character contents are converted into language desired by the user. - 特許庁

語別に作成される取扱説明書を重ねた時に、語の混入を容易に発見することができる取扱説明書の語識別方法及び取扱説明書を提供する。例文帳に追加

To provide a method for identifying a language of an instruction manual capable of easily discovering a mixture of a different language when instruction manuals formed according to the languages are superposed, and the instruction manual. - 特許庁

そして端者にはその意見が真実だとい張ることは禁じているのに、彼らがその意見が有用だとか無害だとかい続けるのは許されているとは、うべきではないでしょう。例文帳に追加

And it will not do to say that the heretic may be allowed to maintain the utility or harmlessness of his opinion, though forbidden to maintain its truth.  - John Stuart Mill『自由について』

本発明は、なるプログラミング語間でデータのやり取りを行うデータ受渡装置および記録媒体に関し、なる語間でデータのやり取りを行う際に、語の仕様の違いを分析してデータ構造の変換を自動的に行い、一方の語の仕様を狭めたり、概念を変えることなく、2種類の語間でのデータのやり取りを実現することを目的とする。例文帳に追加

To make it possible to realize the transfer of data between two kinds of programming languages without narrowing the specification of one language or changing the concept of the language by analyzing a difference between the specifications of the languages and automatically converting data structure in the case of transferring data between different programming languages. - 特許庁

なる語による信号名称の表示やなる語による信号名称表示の混在を実現できる、システムの柔軟性を向上させた信号名称表示システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a signal-name displaying system whose flexibility is so improved as to realize displaying of a signal name in a different language and displaying signal names in multiple languages. - 特許庁

インタプリタおよび動的コンパイラを備える語処理実行システムにおいて、動的コンパイラの常終了により語処理実行システム全体の常終了を防止する。例文帳に追加

To prevent an abnormal end of the whole language processing execution system by an abnormal end of a dynamic compiler, in the language processing execution system having the dynamic compiler and an interpreter. - 特許庁

(6) 審判部は,議申立の全面的若しくは部分的な承認について又は議申立の拒絶について決定を下す。当該決定に応じ,争われている特許は出願日から無効と宣され,補正された形で有効と宣され,又は補正なしに有効と宣される。例文帳に追加

(6) The Board of Appeal shall take a decision regarding the satisfaction of an opposition, in full or in part, or regarding the rejection thereof, in addition, pursuant to such decision the disputed patent may be declared invalid from the filing day, declared valid in an amended form or declared valid without any amendments. - 特許庁

表示する語の種類を選択するための語パネル50が語の種類ごとに複数枚(50a1〜50c3の9枚)用意されており、これら語パネル50の裏面側にはそれぞれなる位置に導体53a〜53dが配置されている。例文帳に追加

A plurality of language panels 50 (9 panels comprising 50a1 to 50c3) for selecting a kind of a language to be displayed are prepared, and conductors 53a to 53d are arranged at different positions on a rear side of the language panels 50. - 特許庁

第1及び第2の自然語文の比較にあたり、これらの統語解析を行わない場合に比較して、両自然語文の差に関する情報を正確に出力できる自然語処理プログラム及び自然語処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a natural language processing program and a natural language processing device capable of accurately outputting information related to a difference between both the natural language sentences compared with the case syntactic analysis is not performed, in the comparison of first and second natural language sentences. - 特許庁

再生しようとしている記録媒体に収容されている字幕の語が希望する語とはなる場合に、記録媒体から取得した字幕の語を翻訳することにより希望する語の字幕として映像とともに再生(出力)可能な映像再生装置を提供する。例文帳に追加

To provide a video reproducing device capable of reproducing (outputting) subtitles of a desired language together with video by translating subtitles of a language acquired from a recording medium into subtitles of the desired language when the language of the subtitles stored in the recording medium to be reproduced is different from the desired language. - 特許庁

ワークステーション(プログラム開発装置に相当)上で、汎用語ソースプログラム(図ではC語)のプリプロセッサ記述部に、独自仕様語ソースプログラム(図ではATL)の記述を埋め込んだ語混在ソースプログラムを作成する(ステップS110)。例文帳に追加

In a workstation (corresponding to a program development device), a different language mixed source program is prepared by padding the description of an original specification language source program (ATL in a Fig.) in a preprocessor description part of a general language source program (language C in a Fig.) (step S110). - 特許庁

該選好会話語が第一会話語となる場合は常に、リアルタイム・コミュニケーションは、第一会話語から第二参加者の受信選好会話語に翻訳されて配信され、翻訳されたリアルタイム・コミュニケーションが生成され、第二参加者の選好会話語が第一参加者の選好会話語と同じ場合は翻訳しないで転送される。例文帳に追加

The real-time communication from the first spoken language is translated and delivered to the preferred spoken language of receipt of the second participant to create a translated real-time communication whenever the preferred spoken language is different than the first spoken language, and forwarded without translation when the preferred spoken language of the second participant is the same as the preferred spoken language of the first participant. - 特許庁

3 登記官は、第一項の議を述べた者がある場合において、当該議に理由がないと認めるときは決定で当該議を却下し、当該議に理由があると認めるときは決定でその旨を宣し、かつ、当該議を述べた者に通知しなければならない。例文帳に追加

(3) Where there is a person who has filed an objection set forth in paragraph (1), the registrar shall, when he/she finds the objection to be groundless, make a decision to dismiss the objection, or when he/she finds the objection to be well-grounded, make a decision to declare to that effect, and give notice to the person who has filed the objection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、校編は『校源氏物語』として昭和17年(1942年)に先行して出版されたものとほぼ同じ(若干の誤植を手直しした程度)であり、例えば校編の凡例は『校源氏物語』の凡例を「校源氏物語」の文もそのままに使用している。例文帳に追加

The book of comparison was almost the same as "Koi Genji monogatari" published precedently in 1942 (a few misprints were corrected), and explanatory notes and wording in a book of comparison were exactly the same as the ones in "Koi Genji monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、それぞれのプログラムがなっていることによります(訳注:プログラムごと、アーキテクチャごとにパフォーマンスへの考慮や設計がなり、フラグによってどれだけ最適化されるかということは、プログラムによってなるとうこと。 )例文帳に追加

The reason for this is because every program is different. - Gentoo Linux

従って、端末装置のユーザは、翻訳結果と同一ページに表示されている原語用リストボックス112,訳語用リストボックス113 に変更後の語情報を入力し、再翻訳指示ボタン114 をクリックするという簡単な操作を行うだけで、翻訳サーバに対して前回の翻訳指示とは原語情報或いは訳語情報をなるものにした翻訳指示を送ることが可能になる。例文帳に追加

The user of the terminal unit can thereby send a translation instruction with original language information or translated language information different from the preceding translation instructions, to the translation server only by performing the simple operation of inputting the changed language information to the original language list box 112 or the translated language list box 113 displayed on the same page as the translation result, and clicking the retranslation instruction button 114. - 特許庁

通信端末は、SIPメッセージにおけるSIPヘッダに語情報を書き込み、途中経路の通訳サーバは、通信端末が送信するSIPメッセージのSIPヘッダから語情報を抽出し、この抽出した語情報から識別した語の属性と同じ属性を有するなる語形態に変換する。例文帳に追加

A communication terminal writes the language information in a SIP header in a SIP message, and an interpretation server of the halfway route extracts the language information from the SIP header of the SIP message transmitted by the communication terminal and converts it into a different language form having the same attribute as an attribute of a language identified from the extracted language information. - 特許庁

各種設定を行う複数のスイッチから成る操作部と、複数種類の語による音声データを記憶した音声データ記憶手段と、この語のなる複数種類の音声データの中から1種類の語の音声データを選択する語切換手段と、制御手段を備え、上記操作部のスイッチの特定操作で語選択モードに移行させるようにした。例文帳に追加

This equipment is equipped with an operation part composed of switches for making various settings, a voice data storage means storing voice data of the languages, a language switching means for selecting voice data of one language out of voice data of the different languages, and a control means and is placed in a language selection mode as switches of the operation part are operated as specified. - 特許庁

複数のビデオメモリのそれぞれになった語の歌詞字幕イメージデータを記憶させ、任意の利用者に対し、当該利用者による語選択の履歴に基づき、複数語の中から最も頻度の高い語をデフォルト設定し、当該各種語を選択可能とさせ、選択された歌詞字幕イメージデータが展開されているビデオメモリを選び、そのイメージデータを字幕表示手段に表示させた。例文帳に追加

The various languages are made selectable for an arbitrary user by storing image data of words captions in different languages in two or more respective video memories, and setting the most frequent language from among the two or more languages by default based on a history of language selection by the user, and the image data are displayed by a captions display means by selecting the video memory in which the selected words caption image data are developed. - 特許庁

我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変形とえる。例文帳に追加

In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. - Tatoeba例文

教会法と民法において、証能力がない、あるいは利害関係を持つとして裁判官に議を申し立てる、あるいは反対する例文帳に追加

challenge or except to a judge as being incompetent or interested, in canon and civil law  - 日本語WordNet

なった語からの一部により構成される単語(例えば、`monolingual'はギリシア語の接頭辞とラテン語の語根を持つ)例文帳に追加

a word that is composed of parts from different languages (e.g., `monolingual' has a Greek prefix and a Latin root)  - 日本語WordNet

なった人種の両親を持つ子に対する差別的な葉(特に、白人とインディアンの祖先との間の子に対して)例文帳に追加

an offensive term for an offspring of parents of different races (especially of Caucasian and American Indian ancestry)  - 日本語WordNet

現実の歪曲と思考障害、語障害、社会接触からの逃避を特徴とする数種の精神常の総称例文帳に追加

any of several psychotic disorders characterized by distortions of reality and disturbances of thought and language and withdrawal from social contact  - 日本語WordNet

自然語における表現の意味とその文法形式との間の差を論理学者は「会話の含意」と呼ぶ。例文帳に追加

The difference between the meaning of a statement in natural language and its grammatical form is called by logicians "conversational implication."  - コンピューター用語辞典

コードが一行づつ実行される昔の順次プログラミング語(手続き型プログラミングとしても知られる)とはなり、...例文帳に追加

Unlike older sequential programming languages (also known as procedural programming) where the code is executed line by line, ...  - コンピューター用語辞典

我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変形とえる。例文帳に追加

In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.  - Tanaka Corpus

2 前項の規定は、仮執行の宣を付した支払督促に対する督促議の申立てがあった場合について準用する。例文帳に追加

(2) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis where an objection to demand is made against a demand for payment with a declaration of provisional execution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この葉と少し違うバリエーションのものが man ページを書く上での3 つのなった面を記述するのに使われます。例文帳に追加

Slightly different variations of this language are used to describe the three different aspects of writing a man page.  - JM

PEAR のルールであるとうだけでなく、オペレーティングシステムや設定がなる情况でPHP コードを読み込む際の最も互換性の高い方法でもあります。例文帳に追加

This is required for PEAR compliance and is also the most portable way to include PHP code on differing operating systems and setups.  - PEAR

例文

宗が密教専修であるのに対し、天台宗は天台・密教・戒律・禅の四宗相承である点がなっている。例文帳に追加

While members of the Shingon sect learn Mikkyo independently, members of the Tendai sect learn Tendai, Mikkyo, Buddhist precepts and Zen at the same time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS