1016万例文収録!

「異言」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

異言の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1004



例文

さらに、通信用パスを利用して音声データを送信できる子局6,7,8の決定は、通信用パスP1とはなる第2の制御用パスP3を介して発権制御装置10に送信される発権要求データに基づいて、発権制御装置10が決定する。例文帳に追加

Furthermore, a decision of the slave stations 6, 7, 8 which can send the audio data by utilizing the communication path is made by a say controller 10, based on say request data to be sent to the say controller 10 via a second control path P3, that is different from the communication path P1. - 特許庁

パーソナルコンピュータは、ルームキーコードの取り込みを行い、設定された語のアプリケーションプログラムを立ち上げ、また、選択により設定された語となる語のアプリケーションプログラムを立ち上げ、サーバにルームキーコードを付して情報の取出し要求を行う。例文帳に追加

The personal computer fetches the room key code, starts an application program in a set language, in addition, starts an application program in a language different from the one set by selection, adds the room key code to the server and performs a fetch request of the information. - 特許庁

従来から用いられている電気錠システムを有効利用して、帰宅した同居人毎に、なる伝メッセージを再生出力させることによって、伝メッセージを伝達する必要がある同居人のみに対して伝メッセージを伝達できる電気錠システムを提供する。例文帳に追加

To provide an electric lock system which is an effective application of a conventional electric lock system, and can reproduce and output a different message to each of house mates returning home, to thereby make notification only to the house mate who should be notified of the message. - 特許庁

利用者が入力した検索要求により、複数の語データベースを同時に検索し、さらに検索結果に含まれる異言語文書を利用者語に翻訳して統一化した後、利用者の文書選択の効率を向上させる。例文帳に追加

To provide a multi-lingual information retrieval system that enables a user to increase in the document selection effectiveness by concurrently retrieving a plurality of multi-lingual databases based on a request from the user and integrating foreign language documents being contained in retrieved results after translating them into the user's native language. - 特許庁

例文

デバイスに複数のなる符号化方式の文字情報が共存する場合には、文字化けの対策として、たとえば、機械管理者語設定の決めるメジャー語以外の語の入力範囲を規制することで、デバイスに入力されるデータの一致性を保つ。例文帳に追加

If pieces of information for a plurality of different coding systems coexist in a device, then as measures against garbling, for example, the input range of languages other than major languages decided by the language settings of a machine manager is regulated to maintain the consistency of data entered to the device. - 特許庁


例文

以下で述べるインタフェースを使うことで、モジュールやアプリケーションのメッセージをある自然語で記述しておき、翻訳されたメッセージのカタログを与えて他のなる自然語の環境下で動作させることができます。例文帳に追加

The interface described below allows you to write your module and application messages in one natural language, and provide a catalog of translated messages for running under different naturallanguages.Some hints on localizing your Python modules and applications are also given. - Python

そして最後に「軍忠認定の証判を賜り、後日(の恩賞の)証拠としたい」といった旨の文(文は各文書で微妙になる)を記した。例文帳に追加

At the end the words 'I would like my superior military valor to be recognized as evidence for future (rewards)' were written, although the wording differs slightly from document to document.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後述するような、むしろ特ともえる独立独歩の精神からか、現在の十津川村も平成の大合併に際しても、最初から近隣のどの自治体とも合併する気などなかったとわれている。例文帳に追加

It might be due to the strong, or even peculiar sense of their self-reliance, which will be described later, that the present Totsukawa-mura is said to have had no intention of being merged with other municipalities from the beginning even upon the great merger of the Heisei period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日でう憲法とはなり、官僚や貴族に対する道徳的な規範を示したものであり、今日の国家公務員法、地方公務員法、国家公務員倫理法に近い性質のものとえる。例文帳に追加

Unlike today's constitution, it stipulates moral codes for bureaucrats and nobilities, and it can be said that its nature is similar to the National Public Service Act, Local Public Service Act and National Public Service Ethics Act of the present day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代に「大家」とえば、所有者(家主)とはなり、住民の家賃を集めたり、管理を任されている者のことであった(現代でうところの不動産管理会社に近い)。例文帳に追加

The term "oya (big house)" for a nagaya in the Edo period didn't indicate the owner of the nagaya but a person entrusted with the work of collecting rents and managing the nagaya (roughly equivalent to a property-management company of the present day).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本法においては,別の意味が明らかでない限り,廃止法の特定の条項への及は,当該条項の適用上制定された規則であって,当該法の廃止直前に効力を有していたものへの及を含む。例文帳に追加

In this Act, unless the contrary intention appears, a reference to a particular section of the repealed Act includes a reference to the regulations made for the purposes of that section and that were in force immediately before that Act was repealed.  - 特許庁

(4)に規定する特許クレームの翻訳文が手続の語でのクレームの文なる場合は,欧州特許出願により与えられる保護は,チェコ語への翻訳文から明白な範囲に限定されるものとする。例文帳に追加

If the translation of patent claims according to Subsection (4) does not comply with the wording of the claims in the language of proceedings, the protection conferred by the European patent application can only be claimed in the scope, which is obvious from its translation to the Czech language.  - 特許庁

何らかの書類における連合王国意匠(保護)条例(Cap.44)への及は,文脈上別の解釈を要する場合を除き,本条例への及として解釈するものとする。例文帳に追加

A reference in any document to the United Kingdom Designs (Protection) Ordinance (Cap.44) shall, unless the context otherwise requires, be construed as a reference to this Ordinance.  - 特許庁

文脈上別の解釈を要する場合を除いて,本条例における商標への及は,証明標章,団体標章及び防護商標への及を含むものと解釈する。例文帳に追加

Unless the context otherwise requires, references in this Ordinance to a trade mark shall be construed as including references to a certification mark, collective mark and defensive trade mark.  - 特許庁

文脈上別の解釈を要する場合を除いて,本条例における登録への及(特に「登録商標」の表示において)は,登録簿における登録への及と解釈する。例文帳に追加

Unless the context otherwise requires, references in this Ordinance to registration (in particular, in the expressionregistered trade mark”) shall be construed as references to registration in the register.  - 特許庁

(3) 宣を求める申請人は,裁判所がなる命令を出す場合を除き,非侵害の宣を求める訴訟における全ての当事者の費用を支払わなければならない。例文帳に追加

(3) The costs of all parties in proceedings for a non-infringement declaration must be paid by the applicant for the declaration unless the court otherwise orders.  - 特許庁

(1) 議申立において提出される宣誓供述書又は法定宣書についてのすべての証拠は,その宣誓供述書又は法定宣書と共に提出しなければならない。例文帳に追加

(1) Every exhibit to an affidavit or declaration filed in an opposition shall be filed with the affidavit or declaration.  - 特許庁

(1) 論申立手続において提出される宣誓供述書又は法定宣書についてのすべての証拠は,その宣誓供述書又は宣書と共に提出しなければならない。例文帳に追加

(1) Every exhibit to an affidavit or statutory declaration filed in an objection proceeding shall be filed with the affidavit or declaration.  - 特許庁

(5) また、前記の適用に関して、規則9.4(1)における規則5.7から規則5.17までについての及は、(1)に基づく申請に対する議申立のために必要は修正をおこなった、これらの規則についての及とみなす例文帳に追加

(5) Also for that application the reference in subregulation 9.4 (1) to regulations 5.7 to 5.17 is taken to be a reference to those regulation modified as necessary for the purposes of an opposition to an application under subregulation (1). - 特許庁

利用可能なバッチシステムとスクリプト語の組み合わせがなるサーバ向けにバッチスクリプトを動的に生成し、新たなバッチシステムとスクリプト語への対応を容易に行うことができるようにする。例文帳に追加

To dynamically generate a batch script for a server having a different combination of a script language and a usable batch system to facilitate the correspondence to the new batch system and the script language. - 特許庁

また、前記話者の音声信号をテキストデータに変換し、そのテキストデータを、そのテキストデータの語とはなる他の語のテキストデータに変換する。例文帳に追加

Then, the device converts the voice signal of the speaker into text data, and converts the text data into text data in another language different from the language of the text data. - 特許庁

表形式のデータとマークアップ語形式のデータとの間、或いは、なるマークアップ語形式間でのデータ変換を容易に行うことを可能とする。例文帳に追加

To facilitate data conversion between data of a tabular form and data of a markup language form, or between different markup language forms. - 特許庁

インターネットを利用したフォトサイトにおいて、電子アルバム作成者の国や語となる招待者に対しても、適切な語、広告、サービスでウェブページを生成する情報提供装置を実現する。例文帳に追加

To realize an information-providing device which generates a web page with an adequate language, advertisement and service to an invited person who is different in country and language from an electronic album producer in a photo site using the Internet. - 特許庁

複数の語それぞれに対応する文字情報を記録することが可能となり、再生装置はそれぞれのなる語に対応した文字情報を表示させること。例文帳に追加

To make it possible to record character data corresponding to each of several languages and achieve reproducing apparatus that displays the character data corresponding to each of the different languages. - 特許庁

翻訳手段の性能特性による影響を排除或いは低減させて、なる語で記述された検索条件から文書検索を行うよう多語文書検索を精度良く行う。例文帳に追加

To precisely perform multilingual document retrieval for performing document retrieval from retrieval conditions described in different languages by removing or reducing any influence due to the performance characteristics of a translation means. - 特許庁

翻訳メモリシステムに処理対象として新たな翻訳元語が追加された場合であっても、それぞれの語間の対訳ペアを作成するのに要する手間や時間を軽減する。例文帳に追加

To reduce labor or time required for preparing a parallel translation pair between different languages even when new translation origin language is added to a translation memory system as a processing object. - 特許庁

ユーザが同じ意味内容の葉を発話した場合に、その葉の一部の読みが微妙になったり、あるいは、他の読みであったりしても、確実に音声認識を成功させることが可能な音声認識装置等を提供すること。例文帳に追加

To provide a speech recognition device which surely succeeds in speech recognition even if a portion of a word is subtly different or other pronunciation is used while users utter the same meaning contents. - 特許庁

ダウンロードすべき辞書の語を比較的容易にかつ自動的に確認し、かつ、なる語圏に入ったときに適切な辞書データを自動的にダウンロードする。例文帳に追加

To provide a mobile terminal that can comparatively easily and automatically recognize the language of a dictionary which is to be downloaded and automatically download proper dictionary data, when it enters a different language zone. - 特許庁

目的地端末機の支援語が発信端末機のマルチメディア・メッセージ作成語となる場合に適切に対応することが可能なマルチメディア・メッセージ変換システム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a multimedia message conversion system and method capable of appropriately dealing with a case where a support language of a destination terminal is different from a multimedia message creation language of a source terminal. - 特許庁

第1のマークアップ語を使用してフォーマットされたデータを第2のなるマークアップ語が使用し得るデータに処理するための方法、システム、および装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a method/system/apparatus for processing data formatted by using a first markup language to data which can be used by a second different markup language. - 特許庁

したがって、なる語を用いる地域にある多数のクライエントにおいても、サーバ2にアクセスすることによって、所望の語にてメニュー表示を行うワープロプログラムを実行することができる。例文帳に追加

Thus, many clients in local areas where different languages are used can also execute the word processing program for executing menu display in a desired language by accessing to the server 2. - 特許庁

この方法は、さらに、表示語の優先順位を設定する機能をユーザに提供するので、なる語で提供されているウェブページをユーザによって規定された設定に従って表示することができる。例文帳に追加

Further, this method provides a function of setting the priority of the display language for the user, so a web page provided in a different language can be displayed according to the setting that the user prescribes. - 特許庁

受信したJPEGファイルで宣されている主走査サイズが、通信プロトコルにおいて宣されている主走査サイズとなる場合、該JPEGファイルがデコードができない。例文帳に追加

To solve the following problem: in general, when the main scanning size declared in a received JPEG file differs from the main scanning size declared in a communication protocol, the JPEG file can not be decoded. - 特許庁

ユーザーが入力した検索用キーワードを用いて、その検索用キーワードの入力に用いられた語とはなる語で作成されたホームページを簡単に検索できるようにする例文帳に追加

To enable a user, by using a search keyword that he has inputted, to simply search a home page prepared in a language different from the language that he has used when inputting a search keyword. - 特許庁

なる語を使用するユーザが混在した環境においても、各語に対応した作業環境を速やかに提供できるデータ処理システム、データ処理装置及びプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a data processing system, a data processing device, and a program for quickly offering a work environment supporting respective languages even in an environment wherein users using different languages are mixed. - 特許庁

なる印刷装置記述語を解釈する印刷装置に対して、印刷装置記述語の整合性を考慮することなく、一つのプリンタドライバでの印刷出力の実行を図ること。例文帳に追加

To execute a print output to a printer which interprets different printer descriptive languages with one printer driver without considering the matching properties of printer descriptive languages. - 特許庁

ラベルに印字する商品情報の細目になる国語を設定することができ、前記細目に設定された国語に基づきラベルを印字することができるラベル発行装置を提供する。例文帳に追加

To provide a label issuing device for setting different state languages to details of merchandise information to be printed on a label, and for printing a label on the basis of the state language set to the specifications. - 特許庁

情報検索、より詳細には、検索される文章の少なくとも一部の文字セットまたは語とはなる文字セットまたは語において書かれたクエリを使用して検索を実行するためのシステムおよび方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a system and method for information search, more specifically, for executing search using queries written in a character set or language different from the character set or language of at least part of a sentence to be searched. - 特許庁

クエリは、検索されるデータの少なくとも一部の文字セットおよび/または語とはなる文字セットおよび/または語を使用して表され得る。例文帳に追加

Queries can be expressed using character sets and/or languages that are different from the character set and/or language of at least some of the data that is to be searched. - 特許庁

なる語の外国人を含め様々な利用者の地震被災の安否をできるだけ多く速やかに確認し、該安否の問合せに対して様々な語で安否情報を提供する。例文帳に追加

To much and quickly confirm whether many users including foreigners speaking different languages and affected by an earthquake, are safe, and to provide safe information in various languages in response to inquiries about safety. - 特許庁

放送受信装置において、チャンネル変更時に各チャンネルごとになる放送語及び音声チャンネルに対応して、常にユーザにとって最適な放送語及び音声チャンネル数を自動的に選択する。例文帳に追加

To provide a broadcast receiver that can automatically select an optimum broadcast language and number of audio channels appropriate to a user at all times corresponding to a different broadcast language and a different audio channel by each channel at channel revision. - 特許庁

緊急である旨の音声メッセージの使用語が、被報知者が理解する語となっても、被報知者に伝えることができる緊急報知装置を提供する。例文帳に追加

To provide an emergency notification apparatus capable of notifying a person to be notified of emergency even if a language used for a voice message about emergency is different from a language comprehensible for the person to be notified. - 特許庁

オペレーティングシステムで設定された語とはなる語で表示されるプリンタドライバの文字情報のうち、ユーザが指示した文字列を翻訳して表示する。例文帳に追加

To translate and display a character string designated by a user among the character information of a printer driver displayed in a language different from a language set by an operating system. - 特許庁

本発明は、なる語を使用する者同士であって相手方の語を使いこなすことができない者同士が容易に情報や意思を交換することが可能な情報端末、管理装置、及び情報処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide an information terminal, a management device, and an information processing method enabling persons who use different languages and cannot use the counter languages to easily exchange information or intentions. - 特許庁

クエリは、検索されるデータの少なくとも一部の文字セットおよび/または語とはなる文字セットおよび/または語を使用して表され得る。例文帳に追加

Queries can be expressed using character sets and/or languages that are different from the character set and/or language of at least some of the data that is to be searched. - 特許庁

語がなる複数のクライアントが、自分自身の堪能な語を用いて、リアルタイムで国際的に参加することができるメッセージ掲示システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a bulletin system for message allowing a plurality of clients with different languages to participate in the system globally and in real time by using their own excellent languages. - 特許庁

この結果、なる語の前ジョブを処理する他の語・タスクがグローバルメモリ領域603を占有している場合であっても占有していない場合であっても同じ印刷データであれば正常に印刷する。例文帳に追加

As a result, the normal printing is carried out as long as the same print data are available and even when another language/task that process the precedent job of a different language is occupying or not occupying a global memory area 603. - 特許庁

受信したJPEGファイルで宣されている主走査サイズが、通信プロトコルにおいて宣されている主走査サイズとなる場合、該JPEGファイルがデコードができない。例文帳に追加

To provide an image communication apparatus and method thereof with which images of a received compressed image file such as JPEG file can be processed with an appropriate main scanning length. - 特許庁

なる語圏に属する複数のユーザーが、それぞれ自分の指定した語により情報の入力や表示を行えるようにして、検査装置の使い勝手を向上する。例文帳に追加

To improve the handling convenience of an inspection device by permitting a plurality of users belonging to different language areas to input or indicate the information by a language designated by respective users themselves. - 特許庁

例文

また、予め設定された高品質フォントが存在しない場合に印刷する語を指定することによりなる語の高品質フォントを用いて印刷できるようにする。例文帳に追加

When any high-quality fonts set beforehand do not exist, printing is enabled by using a high-quality font of a different language by designating the language for printing. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS