1016万例文収録!

「異言」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

異言の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1004



例文

ハードウェア記述語により設計されたモデル50についての割り込みの確認テストを実施する時は、割り込み期待フラグ106をアサートした状態で、テストシナリオ102からバスモデル104に対して常応答の要求を示す常応答発生フラグ103を送信する。例文帳に追加

To conduct a confirmation test on interrupts to the model 50 designed using a hardware description language, an abnormal response generation flag 103 showing a request for an abnormal response from a test scenario 102 to a bus model 104 is sent while an interrupt anticipation flag 106 is asserted. - 特許庁

(1) 答弁書の送達後1月以内に,議申立人は, (a) 宣誓供述書若しくは法定宣書により又は法律第54条に従って,登録官に対し,議申立人が議申立を支持するため依拠する証拠又は議申立人が証拠の提出を希望しない旨の陳述書を提出し,かつ (b) 証拠を提出した場合はその証拠の写し,又は議申立人が証拠の提出を希望しない場合は議申立人が証拠の提出を希望しない旨の陳述書の写しを,出願人に送達しなければならない。例文帳に追加

(1) Within one month after the service of the counter statement, the opponent shall (a) submit to the Registrar, by way of affidavit or statutory declaration, or in accordance with section 54 of the Act, the evidence that the opponent is relying on to support the opposition, or a statement that the opponent does not wish to submit evidence; and (b) serve the applicant, where evidence is submitted, with a copy of the evidence or, where the opponent does not wish to submit evidence, with a copy of a statement that the opponent does not wish to submit evidence.  - 特許庁

(1) 法律第11.13条(5)を適用し,答弁書の送達後1月以内に,論申立人は, (a) 宣誓供述書又は法定宣書により,論申立人が論申立を支持するため依拠する証拠又は論申立人が証拠の提出を希望しない旨の陳述書を登録官に提出することができ,かつ (b) 証拠が提出された場合はその証拠の写し,又は論申立人が証拠の提出を希望しない場合は論申立人が証拠の提出を希望しない旨の陳述書の写しを所管当局に送達しなければならない。例文帳に追加

(1) For the application of subsection 11.13(5) of the Act, within one month after the service of the counter statement, the objector (a) may submit to the Registrar, by way of affidavit or statutory declaration, the evidence that the objector is relying on to support the objection, or a statement that the objector does not wish to submit evidence; and (b) shall serve the responsible authority, where evidence is submitted, with a copy of the evidence or, where the objector does not wish to submit evidence, with a copy of a statement that the objector does not wish to submit evidence.  - 特許庁

しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々はなる単語を聞き分けることができず、発をほとんど休止のない音の連続であると認識します。例文帳に追加

However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. - Tatoeba例文

例文

ギリシア人で、アレキサンドリアでの活発なキリスト教徒の神学者であり、神に関する彼の主義のため端者であると宣された(アリウス主義として知られるようになった)(256?年−336年)例文帳に追加

a Greek who was a Christian theologian active in Alexandria and who was declared a heretic for his doctrines about God (which came to be known as Arianism) (256?-336)  - 日本語WordNet


例文

第三百九十三条 仮執行の宣を付した支払督促の送達を受けた日から二週間の不変期間を経過したときは、債務者は、その支払督促に対し、督促議の申立てをすることができない。例文帳に追加

Article 393 When an unextendable period of two weeks has expired after the day on which the debtor has received a service of a demand for payment with a declaration of provisional execution, he/she may not make an objection to demand against the demand for payment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 通常の取引の条件となる条件で、かつ、当該条件での取引が顧客の利益を害することとなる条件での取引を行うことを内容とした助を行うこと(第一号に掲げる行為に該当するものを除く。)。例文帳に追加

(iii) giving advice intended to conduct a transaction under terms and conditions that are different from ordinary terms and conditions and detrimental to the customer's interests (excluding those that fall within the scope of the act specified in item (i) above);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百二条 裁判の執行を受ける者又はその法定代理人若しくは保佐人は、執行に関し検察官のした処分を不当とするときは、渡をした裁判所に議の申立をすることができる。例文帳に追加

Article 502 A person subject to the execution of a decision, or his/her legal representative or guardian may file an objection with the court that rendered said decision when he/she finds the public prosecutor's methods of executing said decision to be inappropriate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この記事の内容によって、「正しく行う時間があった試しはないが、再び行う時間はきっとある」というもっともらしいい訳に議を唱えることができるかもしれません。例文帳に追加

The information in this article might even enable you to challenge the rationale,We never have time to do it right, but always have time to do it again.  - NetBeans

例文

例外についてのドキュメント PHP では、Java とはなり、そのメソッドがどんな例外をスローするのかをシグネチャで明示的に宣することができません。例文帳に追加

Documenting Exceptions Because PHP, unlike Java, does not require you to explicitly state which exceptions a method throws in the method signature, it is critical that exceptions be thoroughly documented in your method headers.  - PEAR

例文

これらのセクションの目的は、対象 OS やその他の一般的なインストール条件に応じてなるファイルをインストールさせることです。 もう少し明確にいましょう。例文帳に追加

The purpose of these sections is to allow specification of different file install groups based on the target OS for installation, or other common install conditions.  - PEAR

future 文は、コンパイル時に特別なやり方で認識され、扱われます:語の中核をなす構文構成 (construct) に対する意味付けが変更されている場合、変更部分はしばしばなるコードを生成することで実現されています。例文帳に追加

A future statement is recognized and treated specially at compile time: Changes to the semantics of core constructs are oftenimplemented by generating different code. - Python

この機能のおかげで、setup スクリプトをなるオペレーティングシステム間にわたって可搬性があるものにできます。 うまでもなく、これは Distutils の大きな目標の一つです。例文帳に追加

This makes your setup script portable across operating systems, which of course is one of the major goals of the Distutils. - Python

また五色不動として黒・白・赤・青・黄の眼で表される不動像も生じ、これらは現在の東京の地名である目黒(東京都)や目白の由来では、ともわれている(ただし説もある)例文帳に追加

Goshiki Fudo, the Fudo statues shown with black, white, red, blue and yellow eyes, were also created, having been said to originate from the place names of Meguro and Mejiro (metropolitan Tokyo) (however, there are contrary opinions).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、『般若心経』の鳩摩羅什訳と大遍覚三蔵(玄奘)訳との同点を指摘し、次いで『般若心経』を般若菩薩の大心真による深い禅定に入るための教えと定義している。例文帳に追加

It points out the similarities and differences between Kumaraju's translation of "Hannya Shingyo" and Daihenkaku Sanjo's (Xuan Zang) translation and it also defines "Hannya Shingyo" as a teaching to dive into deep meditation with the help of Daishin Shingon mantra of Hannya-bosatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『御文(御文章)』には、たびたび門徒へ誡めの葉があり、その当時から門徒と他宗の信徒との間で教義の差についての相違が問題になっていたと考えられる。例文帳に追加

Judging from the fact that a phrase of admonition to monto frequently appears in "Ofumi" (Gobunsho), it is contemplated that the difference of doctrine was a problem between monto and the believers of other sects even at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法然の伝記の一つである『醍醐本法然上人伝記』(『昭和新修法然上人全集』所収)のなかに「善人尚以往生況悪人乎口伝有之」と、『口伝鈔』『歎抄』と同じ文がある。例文帳に追加

In one biography of Honen ("The World's Fine Things: Biography of Priest Honen") included in "Showa Shinshu Honen Shonin Zenshu" (complete works of Honen Shonin) appears: 'Word of mouth commentary on the righteous die happier than the evil' which is also found in Kudensho ("What Shinran Taught") and "Tannisho" (Lamentations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、「弥陀に救い摂られるには、雑行を投げ捨てよ」とする親鸞、蓮如の葉の解釈をめぐり、東西本願寺をはじめとする真宗諸派の教学解釈となる部分がある。例文帳に追加

On the other hand, the way of interpreting the words of Shinran and Rennyo such as 'You must reject zogyo (miscellaneous practices) to seek salvation by Mida' is different from the interpretation in other schools in the Shinshu Sect, including Higashi and Nishi Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

満願の朝に明星の奇光と瑞兆を拝されて、国で修業された真密教が日本の鎮護に効果をもらたす証しであると信じた。例文帳に追加

In the morning of the day when his vow was to be fulfilled, he sighted Kiko (strange light) from the morning star (Venus) and zuicho (good omens), and believed that this was an evidence of showing that Shingon Esoteric Buddhism, which he learnt with efforts in a foreign country, would be effective for protecting Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、父蓮如が死ぬと、後を継いだ母弟実如との仲は上手く行っていなかったとわれており、弟の蓮淳と図って本山を加賀に移そうと計画したといわれている。例文帳に追加

However, after Rennyo, who was his father, died, it is said that Jitsunyo, who was Rennyo's successor and Rensei's paternal half-brother, and Rensei didn't get along with each other and Rensei collaborated with Renjun, who was his younger brother, to transfer the head temple to Kaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最澄、空海の両雄は、弘仁7年(816年)には訣別することになるが、これは、天台法華経一乗と真一乗の優劣をめぐる思想的差によるものであった。例文帳に追加

Saicho and Kukai decided to break away from each other in 816, owing to their ideological difference in terms of deciding which school, Hoke-kyo ichijo Sutra (the Lotus Sutra) of the Tendai sect or Shingon ichijo, was superior.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親鸞が法然から直接教え受けていた頃、「善信が信心も、聖人の御信心もひとつなり」(自らの信心と法然の信心は一つである)とい、それに対し他の門弟が義を唱えた。例文帳に追加

When Shinran was learning directly from Honen, he said that his faith and Honen's faith were the same, then other disciples blamed him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住職と名誉住職の、寺院内での職務上の権利の差はほとんどないが、名誉住職に関しては、高野山真宗管長の被選挙権がなく、制限が設けられている。例文帳に追加

There is little difference between the chief priest and the honorary chief priest in their official authorities in the temple, although the honorary chief priest does not have eligibility to run for the chief abbot of Koyasan Shingon sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のような疑問のほか、仁寛や文観の動と立川流の教義との間に差を見出し、彼らと立川流との関係を疑問視する向きもある。例文帳に追加

Besides these questions, some see the difference between remarks and behaviors by Ninkan and Monkan and the creed in the Tachikawa-ryu school, and doubt the relationship between them and the Tachikawa-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、通説では第3部はおそらく式部の作(第2部執筆以降かなり長期間の休止を置いたためか、用語や雰囲気が相当になっているが、それをもって必ずしも他人の作とまでうことはできない)というものである。例文帳に追加

It is generally accepted that the third part was written by Shikibu (the long interval after finishing the second part might make a difference in diction and atmosphere, but it is not necessarily possible to attribute it to a different author).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出身地はこの他にも福島県小野町とする説、茨城県新治郡新治村大字小野とする地元のい伝えなど、生誕伝説のある地域は全国に点在しており、数多くの説がある。例文帳に追加

There are many different local traditions throughout Japan that say this is the place where ONO no Komachi was born, like Onomachi, Fukushima Prefecture, and Oaza Ono, Nihari Town, Nihari-gun, Ibaraki Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、「猿蓑」は芭蕉にとっては、末代の亀鑑となるべき集であり、その指導もそれまでの撰集とはなる態度で助したと想像されている。例文帳に追加

In fact, Basho considered that 'Sarumino' was a collection that was to be a good example for posterity, so it is imagined that he advised and instructed his disciples more enthusiastically than ever.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお源氏没後、遺により遺児薫を子のない秋好中宮と共に寵遇しているが(「匂宮」)、薫の出生の秘密は知らない(よって薫が母弟だと誤解していると思われる)。例文帳に追加

After the death of Genji, he showed special favor to the bereaved Kaoru as well as the Empress Akikonomu, who did not have a child, in accordance with the will of Genji ('Nioumiya' (His Perfumed Highness)), but he did not know the secret concerning Kaoru's birth (therefore he seems to have taken Kaoru as his younger brother by a different mother).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初めは、抽象的だった神々が、次第に男女に別れ、性を感じるようになり、最終的には愛を見つけ出し夫婦となる過程をもって、男女の体や性が整っていくことを表す部分だとわれている。例文帳に追加

The way abstract deities are gradually divided into a man and a woman, become aware of the opposite sex and eventually find love which leads to marriage is said to imply how the bodies and sexes of a man and a woman are properly differentiated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また日本刀は諸外国の刀剣類となり、外装品(拵え)とは別に刀身自体が美術的価値を発揮していることを以って最大の特徴である、とえる。例文帳に追加

Different from swords of other countries, the biggest feature of Japanese swords is that the body of blade itself has artistic value, aside from the fittings (Koshirae).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なものとしては、はじめ古石州流、その後清水派の野崎兎園に学んだ朝田宗恭の流れや、その門人で井澤宗達(1891年~1972年)の流れなども清水派から派生したものとえる。例文帳に追加

Two unique styles, that of Sokyo ASADA, who learned the Ko-Sekishu School first and then the Shimizu-ha branch from Toen NOZAKI, and the style of Sotatsu IZAWA (1891 - 1972), who was Sokyo's student, are both descended from the Shimizu-ha branch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人形浄瑠璃の演目を移植したものは丸本物と呼ばれる(義太夫狂と呼ぶ場合も多いが、これは義太夫節を用いる歌舞伎の称であり、意味するところは多少なる)。例文帳に追加

Kabuki Kyogen, with stories that came from Ningyo Joruri are called "Maruhonmono" (doll theater); in many cases, they are also called "Gidayu-kyogen," but "Gidayu-kyogen" is the name of the Kabuki which uses "Gidayu-bushi" (the musical narrative of the puppet shows), so it differs a bit from Maruhonmono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広島風では「イカ」とった場合、他の地域となり生イカではなく、香ばしさを求めスナック菓子の「イカフライ」を混ぜて調理する場合が多い。例文帳に追加

In the case of Hiroshimafu-okonomiyaki, when you say 'ika' (squid) it refers not to raw squid as in the other regions, but to the snack 'ika furai' (snack of squid coated with bread crumbs) often mixed and cooked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芸術曲における箏と三味線の本格的な合奏は、元禄期の生田検校により始められたとわれ(説もあり)、三味線の曲(地歌)に箏のパートを作り合わせるようになった。例文帳に追加

A theory asserts that the genuine ensemble of koto and shamisen in the world of art music was started by Ikuta Kengyo in the Genroku era, though some disagree with that theory, when he began to add the part of koto music to shamisen music (Jiuta).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、全国に広がっている料理で、同じまたは似た呼び方であっても、食材、製法、味付けが地方毎になる場合もあり、「食の方」と呼ばれることがある。例文帳に追加

However other dishes, though common nationwide and called by the same or similar name, have different ingredients, cooking methods and seasonings in each local community, and are sometimes referred to as 'food dialects.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平行して相撲の観客に対しても相撲茶屋が同様の弁当を供し、そこから幕内力士のように相撲の世界にも幕の内という葉が持ち込まれたという説もあるが、こちらにも論がある。例文帳に追加

There is an opposing theory that as sumo-jaya (sumo teahouse) served similar kinds of bento to the sumo audiences, the word "makunouchi" was brought to the world of sumo such as Makunouchi-rikishi, but objections exist to this theory, too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北面の武士は、武者所や滝口とはなり、それぞれがある程度の武士団を従える将軍、高級将校クラスであり、1118年の延暦寺大衆を鎮圧したときに彼らが率いた武士団は1000人にも及んだとわれる。例文帳に追加

Unlike mushadokoro (place where Samurai of guard of the Imperial Palace is staffed) or takiguchi, hokumen no bushi were each a class of shogun or high-level officers with certain number of samurai, and the samurai force they led when they suppressed the masses at Enryaku-ji Temple in 1118, is said to have numbered one thousand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承では源義経と静御前が出会った場とわれ、京都市の東西に伸びる通りの一つ「御池通」の名前の由来であるとの説もある(説あり)。例文帳に追加

Legend states that it is the place in which MINAMOTO no Yoshitsune and Shizuka Gozen met and there is a theory that it is the origin of the name of 'Oike-dori Street' - one of the streets that runs from the east to west through Kyoto City (although there are also different theories).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中尊像の台座には、シルクロードの軌跡ともうべく、ギリシャ、ペルシャ、インド、中国などに淵源をもつ葡萄(ぶどう)唐草文、国風の人物像、四神(青龍、白虎、朱雀、玄武)などの意匠があしらわれている。例文帳に追加

Various motif such as a grape-patterned arabesque, exotic portraits and four gods (Seiryu [Blue Dragon], Byakko [White Tiger], Suzaku [red Chinese phoenix] and Genbu) having the roots in Greece, Persia, India, and China and others are carved on the pedestal of the principal statue, which can be regarded as the traces of the Silk Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを知った里人は、あの人は達磨禅師の生まれ変わりに相違ないとい、聖徳太子が自ら刻んだ達磨像を祀ったのが達磨寺の始まりであるという。例文帳に追加

The locals heard about this episode and started to believe that the dead man must have been a reincarnation of Daruma zenji; then the Prince Shotoku sculpted an image of Daruma and enshrined it at the site where Daruma-ji Temple currently stands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生母が藤原の出でない為、関白藤原頼通や弟の藤原教通に疎んじられたが、彼等の母弟の藤原能信の支援を受けたとわれている。例文帳に追加

Because the Emperor's birth mother was not from the FUJIWARA clan, he was treated coldly by the chancellor (chief advisor to the Emperor), FUJIWARA no Yorimichi and his brother, FUJIWARA no Norimichi; however, it is said their younger half-brother, FUJIWARA no Yorinobu, supported Emperor Gosanjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太政大臣三条実行(三条家祖)は母兄、中納西園寺通季(西園寺家祖)・左大臣徳大寺実能(徳大寺家祖)・大炊御門経実室藤原公子(二条天皇の外祖母)らは同母兄姉。例文帳に追加

Her half older brother was the Grand Minister, Saneyuki SANJO (the originator of the Sanjo family), her real older brothers and sisters were Chunagon (vice-councilor of state), Michisue SAIONJI (the originator of the Saionji family), Sadaijin (Minister of the left), Saneyoshi TOKUDAIJI (the originator of Tokudaiji family), the wife of Tsunezane OIMIKADO, FUJIWARA no Koshi (Emperor Nijo's maternal grand mother).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、大彦命だけは変を察知して和珥坂(わにのさか、奈良県天理市)から引き返し、倭迹迹日百襲姫命の予から武埴安彦(たけはにやすびこ、孝元天皇の皇子)の叛意を知ることとなる。例文帳に追加

However, Obiko no Mikoto encountered a strange occurrence and returned from Wani no Saka (Tenri City, Nara Prefecture), an event which led him to become aware of the prediction made by Princess Yamatototobimomoso Hime no Mikoto that Takehani Yasubiko (the son of Emperor Kogen) was plotting an act of treason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また山縣がもつ常なほどの権力への執心、勲章好きについて原敬は「あれは足軽(実際は足軽以下の中間を出自とする)だからだ」という一で述べ、軽蔑の意を込めていた。例文帳に追加

Kei HARA scornfully explained why Yamagata was unusually obsessed with power and decoration, saying that 'it was because he was a foot solider (in fact he was from a chugen family, which was ranked lower than a foot solider).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し頼通の母弟の権大納能信(源明子の子)が天皇に対して懸命に尊仁親王の立太子を懇願し、遂に天皇は決意して遺命を残して崩御した。例文帳に追加

At the same time, Yorimichi's younger half-brother, Yoshinobu (the son of MINAMOTO no Akiko), the Gon Dainagon, earnestly petitioned the Emperor to make Imperial Prince Takahito the Crown Prince and finally the Emperor made his decision, setting it down in his last will and testament before passing away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生母の死後、高明の継室として入った師輔五女・愛宮を母とする腹の弟妹に、藤原道長の本妻となった高松殿源明子・正二位権中納源経房(969年-1023年)らがいる。例文帳に追加

He had paternal siblings, including Minamoto no Akiko, who had the title of Takamatsuden and became the legal wife of FUJIWARA no Michinaga, and MINAMOTO no Tsunefusa (969-1023), who had the title of Shonii rank and Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), who were borne by Ai no miya, the fifth daughter of Morosuke, who entered as the second wife for Takaakira after the death of Toshikata's mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果、頼朝の威光を背景に、讃岐守・左馬頭・右兵衛督・参議・左兵衛督・検非違使別当・権中納・従二位と例の栄進をする。例文帳に追加

As a result, through the influence of Yoritomo, Yoshiyasu was promoted unusually fast from the Director of Sanuki Province to Samanokami (Military Administrator), Uhyoenokami (Captain of the Right Division of Middle Palace Guards), Sangi (Councilor), Sahyoenokami (Captain of the Left Division of Middle Palace Guards), Kebiishi no Betto, (the Superintendent of the Imperial Police), Gonchunagon (Provisional Middle Councilor), and Junii (Junior Second Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて1045年(寛徳2年)に後朱雀天皇が重態に陥ると、能信は天皇に懇願して、後を継ぐ後冷泉天皇(親王の母兄)に対して「尊仁親王を皇太子にするように」という遺を得るのである。例文帳に追加

Later, in 1045, when the Emperor Gosuzaku fell seriously ill, Yoshinobu pleaded with the Emperor Gosuzaku to will him as successor, and the Emperor Goreizei (elder brother from different mother of the Imperial Prince Takahito) decreed that the Imperial Prince Takahito be made the Crown Prince, so Yoshinobu was successful in his goal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兼通と弟の兼家は非常に不仲で、兼家の昇進はまったく止められてしまい、母弟の藤原為光を筆頭大納として兼家の上位に就ける程であった。例文帳に追加

Kaneie, who was seriously at odds with Kanemichi, no longer had prospects for promotion, with even his half brother, FUJIWARA no Tamemitsu, appointed as the master prime minister, a post superior to Kaneie's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

露伴のうように、賀茂と慶滋は字同義であり、保胤の弟らも同じく慶滋を名乗っていることから、恐らく本来のよみは「かも」であろう。例文帳に追加

As mentioned by Rohan KODA, 茂 and 滋 are synonymous with each other, but of different characters, and considering that Yasutane's brothers were identifying themselves as 滋, the original pronunciation would probably be 'kamo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS