1016万例文収録!

「発展基盤」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 発展基盤に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

発展基盤の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 89



例文

住友の基盤を守り発展させた。例文帳に追加

He maintained the basis of Sumitomo and developed it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公共投資により地域の発展を促す基盤をつくること例文帳に追加

an act of developing an area using public investment  - EDR日英対訳辞書

②世界の経済発展基盤となる「アジア大市場」(新しい経済圏)例文帳に追加

(2) “Pan-Asian marketas a basis to lead the development of the global economy (new economic Zone) - 経済産業省

他の主要供与国は病院・学校等社会基盤発展に資する供与が大半を占める一方、我が国のODAは、電力、港湾や道路などの物流基盤等の経済発展基盤の整備が中心である(第3-1-32図)。例文帳に追加

Japanese ODA mainly targets at the improvement of economic development infrastructures such as distribution infrastructures including electricity, ports and roads, while other major donors mostly target at the improvement of social infrastructures including hospitals and schools (Figure 3-1-32). - 経済産業省

例文

科学の言語の論理的分析を基盤とし,記号論理学を発展させた哲学例文帳に追加

a philosophy that is based on logical analysis of the language of science that developed symbolic logic  - EDR日英対訳辞書


例文

こうした歴史を基盤として、今後も日本とLAC地域の関係を発展させていきたいと思います。例文帳に追加

Based on this history, we would like to further develop Japan's relationship with the LAC region.  - 財務省

メコン地域の産業集積を基盤とし、さらなる発展をいかにして達成するかが課題である。例文帳に追加

A challenge is how to achieve further development based on an industrial cluster in Mekong area. - 経済産業省

インフラ向け私募投資や、事業の出口としての上場市場等の制度基盤発展した。例文帳に追加

The capital market structures for financing infrastructure projects, including private placements or public listings, developed accordingly. - 経済産業省

第一の課題は、二十一世紀の新たな発展基盤を構築しつつ、景気を自律的回復軌道に乗せることであります。例文帳に追加

The first challenge is to build a new foundation for development in the 21st century and put the economy on a self-sustained recovery path. - 財務省

例文

また、世界経済の成長センターであり、今後我が国とともに新たな発展基盤を形成するアジア各国のグローバル戦略を検証する。例文帳に追加

Further, the section also examines the global strategies of Asian countries, which are the center of growth in the global economy and forms the basis of the new development. - 経済産業省

例文

また、先進国による自由な投資を制限する一面があるものの、同時に途上国の産業発展基盤整備に資する側面もあり得る。例文帳に追加

These perceived benefits account for their frequent use in developing countries. - 経済産業省

我が国経済の基盤を形成する中小企業者が、多様で活力ある成長発展を図ることを支援するため、経営基盤の強化等の観点から、きめ細かな税制面の支援を行う。例文帳に追加

In order to support the diverse and dynamic growth and development of SMEs, which form the foundations of the Japanese economy, finely tuned taxation support will be provided in order to, among other things, strengthen their business bases. - 経済産業省

2 水産業の発展に当たっては、漁村が漁業者を含めた地域住民の生活の場として水産業の健全な発展基盤たる役割を果たしていることにかんがみ、生活環境の整備その他の福祉の向上により、その振興が図られなければならない。例文帳に追加

(2) Development of fishery shall, in view of the role of fishing villages as bases of the sound development of fishery for the communities including fishery operators, be promoted by improving living environment and other welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 海洋の開発、利用、保全等を担う産業(以下「海洋産業」という。)については、我が国の経済社会の健全な発展及び国民生活の安定向上の基盤であることにかんがみ、その健全な発展が図られなければならない。例文帳に追加

Article 5 With regard to the industries bearing the development, use and conservation of the oceans (hereinafter referred to as "Ocean Industries"), in consideration of the fact that they are the basis for the sound development of the economy and society of our State and of stabilization and improvement of the lives of the citizenry, their sound development shall be promoted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

こうした状況を乗り越えるためには、政治的ガバナンスの向上が求められることに加え、アジアの発展戦略でもポイントとなっていた、ODAによるインフラ整備から直接投資への好循環の確立、人材育成による発展基盤の整備が必要である。例文帳に追加

To overcome these situations, it is necessary to create a good cycle from Official Development Assistance (ODA)-funded development of infrastructure to direct investment, and build the foundation for development through human resources development, which, in addition to the improvement of political governance, has played an important role in the Asian development strategy. - 経済産業省

第二条 この法律において「ものづくり基盤技術」とは、工業製品の設計、製造又は修理に係る技術のうち汎用性を有し、製造業の発展を支えるものとして政令で定めるものをいう。例文帳に追加

Article 2 (1) The term "core manufacturing technology" as used in this Act means such technology pertaining to the design, manufacture or repair of industrial products that is specified by a Cabinet Order as versatile technology that supports the development of the manufacturing industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1970年代後半頃から、終身雇用・年功序列などの「日本的経営」が日本の経済発展基盤にあるという論調が多く見られるようになった(日本的経営論)。例文帳に追加

Since around the latter half of the 1970s, the tone of argument as follows could be seen a lot; 'Japanese-style management' such as lifetime employment and a seniority system form the foundation of economic development in Japan (Japanese-style management).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世に大きく発展した儒家神道はしだいに大衆に支持基盤を得て尊王攘夷思想を広め、討幕の国民的原理ともなっていった。例文帳に追加

After Juka Shinto (teachings on Shinto as expounded by Japanese Confucianists) made significant progress in the medieval period, it gradually gained support bases among the public and made the antiforeign imperialism widely known, which became a foundation or principle for the nation to attack the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

李氏朝鮮時代、日常生活に浸透した朱子学を思想的基盤とした両班は知識人・道徳的指導者を輩出する身分階層に発展した。例文帳に追加

During the Yi Dynasty Korea period, yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea during the Joseon Dynasty), which had Neo-Confucianism permeate their daily lives as their ideological foundation, grew into a status hierarchy that produced intellectual people and ethical leaders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融システムは、資金仲介・リスク仲介機能や決済機能を担い、経済活動の基盤をなすことから、国民生活と経済活動の健全かつ円滑な発展のためには、その安定と活力の確保が不可欠である。例文帳に追加

The FSA's mission is to make the financial system reliable and vigorous, and the financial markets fair and efficient. The FSA aims to contribute to the national welfare and economy by pursuing this mission.  - 金融庁

また、インフラ支援は、民間部門の発展を促すための経済基盤を整備し、教育、保健分野での開発効果をより確実にするための雇用機会を提供するという観点からも、その役割が見直されつつあります。例文帳に追加

The role of infrastructure is also reaffirmed in the context of creating employment opportunities through improving business environment and fostering private sector development. As we see here, the assistance in infrastructure, health, and education are all complimentary to each other. - 財務省

また、IMFと世界銀行グループの第二位の出資国として、両機関がその資金基盤を拡充するための増資の早期実現に積極的に貢献していくことで、諸外国の発展を我が国の成長につなげてまいります。例文帳に追加

Also, as the second largest shareholder of the IMF and the World Bank Group, we aim to incorporate development of the world into our own growth by actively contributing to the early realization of capital increases, thereby allowing these institutions to expand their financial foundations.  - 財務省

そのためにまず、ADBやASEAN事務局と密接に連携し、CMIMのためのサーベイランスの基盤となり、サーベイランス・メカニズムを発展させるアドバイザーパネルを設置することに合意。例文帳に追加

As a start, we agreed to establish an advisory panel of experts to work closely with the ADB and the ASEAN Secretariat to enhance the current surveillance mechanism in order to lay the surveillance groundwork for the CMIM.  - 財務省

その一方、発展段階に格差がある国の間の連携については、制度の調和を追求することが困難な場合があり、例えば、社会資本整備のためのODAを活用して、経済基盤の整備を促すことが先決となるだろう。例文帳に追加

Yet at the same time, for partnerships among countries at different stages of development, it is sometimes difficult to pursue the harmonization of institutions. For example, the top priority would surely be to utilize ODA for the development of social capital to encourage the development of economic infrastructure. - 経済産業省

タイ政府は、経済発展基盤となる人材需要の拡大に応じるために、職業教育・専門教育の拡充を重点的目標としている。例文帳に追加

The Thai government is making the expansion and enhancement of vocational and specialty education a priority objective in order to meet the increasing demand for human resources that will provide the foundation for future economic development. - 経済産業省

特に、フランチャイズやSOHOは、新しい発想に基づいた事業を比較的容易に起業化し得る手段であり、これら手段を活用したビジネスが健全に発展する基盤の整備を進めることが必要である。例文帳に追加

In particular, franchising and SOHO (small office, home office) are methods that make it relatively easy to start up businesses based on new ideas, and it is necessary to promote the developmentof an infrastructure for businesses using these methods to develop healthily. - 経済産業省

戦後の復興過程から高度成長期前半まで、我が国では経済発展が最優先の課題とされ、既存の臨海工業地帯の基盤整備に重点が置かれていた。例文帳に追加

During the period from the post-war restoration process to the first half of the high growth period in Japan, economic development had the highest priority, which focuses on developing an infrastructure for the existing coastal industrial regions. - 経済産業省

WBCSDは、政府、非政府団体(NGO)、政府間機関と協力して、企業が持続可能な発展にかかわる問題における経験とベストプラクティスを共有するための基盤を提供している。例文帳に追加

The Council provides a platform for companies to share experiences and best practices on sustainable development issues and advocate for their implementation, working with governments, non-governmental and intergovernmental organizations.  - 経済産業省

また、輸出拡大と雇用創出のため、製造業発展基盤を強化する意味で、輸送とエネルギーのインフラ整備を推進するデリー・ムンバイ産業大動脈構想等も推進している。例文帳に追加

Also, the government is promoting the Delhi - Mumbai Industrial Corridor Project in which the maintenance of energy and transportation infrastructure are promoted, and the manufacturing development base is strengthened for export expansion and job creation. - 経済産業省

電力・鉄道・水道事業等のインフラ関連産業は、我が国の経済成長を支える基礎インフラとして、主に内需向けの基盤として発展してきた。例文帳に追加

Infrastructure-related industries, such as power supply, railways and water supply, have been developed as an infrastructure that bolsters Japan's economic development and as a foundation mainly for domestic demand. - 経済産業省

しかし、アフリカについては、政府が、天然資源輸出で得た富を、こうした経済発展基盤の整備に回す等の政策展開が、十分には行われていないと考えられる。例文帳に追加

However, the governments in Africa have not sufficiently executed policies whereby wealth gained from natural resources will be used to lay the foundations of economic development. - 経済産業省

こうした三つの市場創造という発展戦略の基盤となるのが、2008年5月23日の諮問会議において発表された「アジア経済・環境共同体」構想である。例文帳に追加

The development strategy for creating the 3 above mentioned markets is based on the "Asian Economy and Environment Community Plan." - 経済産業省

ものづくり基盤技術は、我が国の基幹的な産業である製造業の発展を支えることにより、生産の拡大、貿易の振興、新産業の創出、雇用の増大等国民経済のあらゆる領域にわたりその発展に寄与するとともに、国民生活の向上に貢献してきた。また、ものづくり基盤技術に係る業務に従事する労働者は、このようなものづくり基盤技術の担い手として、その水準の維持及び向上のために重要な役割を果たしてきた。我らは、このようなものづくり基盤技術及びこれに係る業務に従事する労働者の果たす経済的社会的役割が、国の存立基盤を形成する重要な要素として、今後においても変わることのないことを確信する。しかるに、近時、就業構造の変化、海外の地域における工業化の進展等による競争条件の変化その他の経済の多様かつ構造的な変化による影響を受け、国内総生産に占める製造業の割合が低下し、その衰退が懸念されるとともに、ものづくり基盤技術の継承が困難になりつつある。このような事態に対処して、我が国の国民経済が国の基幹的な産業である製造業の発展を通じて今後とも健全に発展していくためには、ものづくり基盤技術に関する能力を尊重する社会的気運を醸成しつつ、ものづくり基盤技術の積極的な振興を図ることが不可欠である。ここに、ものづくり基盤技術の振興に関する施策を総合的かつ計画的に推進するため、この法律を制定する。例文帳に追加

By way of supporting the development of the manufacturing industry, which is Japan's fundamental industry, core manufacturing technology has contributed to the development of all areas of the national economy such as expansion of production, promotion of trade, creation of new industries, and increase in employment, and has contributed to improving the lives of the citizenry. In addition, workers engaged in operations pertaining to core manufacturing technology have played an important role in maintaining and improving the level of the technology in their capacity as supporters of such core manufacturing technology. We believe that the economic and social role of such core manufacturing technology and workers who engage in operations pertaining thereto will continue to be an important element in the foundation of the existence of the State in the future. Recently, however, due to changes in the employment structure, changes in competitive conditions resulting from factors like the progress of industrialization overseas, and other diverse and structural changes in the economy, the share of the manufacturing industry in Japan's gross domestic product has fallen, and concerns about a decline in the industry have grown, and the smooth succession of core manufacturing technology is becoming difficult. In order to deal with such a situation and to maintain the sound development of Japan's national economy through the development of the manufacturing industry, which is a fundamental to the State, that the active promotion of core manufacturing technology is indispensable, while a social tendency to respect abilities related to core manufacturing technology is enhanced. We hereby establish this Act so as to drive forward measures for the promotion of core manufacturing technology in a comprehensive and organized manner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この法律は、ものづくり基盤技術が国民経済において果たすべき重要な役割にかんがみ、近年における経済の多様かつ構造的な変化に適切に対処するため、ものづくり基盤技術の振興に関する施策の基本となる事項を定め、ものづくり基盤技術の振興に関する施策を総合的かつ計画的に推進することにより、ものづくり基盤技術の水準の維持及び向上を図り、もって国民経済の健全な発展に資することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is to ensure the maintenance and improvement of the level of core manufacturing technology by providing for matters that serve as the basis of measures relating to the promotion of core manufacturing technology and by driving forward measures on the promotion of core manufacturing technology in a comprehensive and organized manner, in order to appropriately deal with the diverse and structural changes of the economy in recent years, in view of the important role to be played by core manufacturing technology in the national economy, thereby contributing to the sound development of the national economy.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特に我が国のODAに占める有償資金協力の比率は、他の国などと比較して顕著に大きく、経済発展基盤の整備を中心としたハード・インフラの構築などを実施し、これと経済発展に資する制度構築支援や人材育成支援等技術協力を組み合わせて経済協力を行なってきたことが、我が国経済協力の特徴となっている。例文帳に追加

The rate of loan assistance in Japanese ODA is significantly higher compared to other donors. Japanese economic cooperation is unique in that it combines assistance in terms of hardware (e.g. improvement of economic development infrastructures) and software (e.g. technical support including system development and human resource development). - 経済産業省

「アジア経済・環境共同体構想」は、アジアの持続的発展のための共通課題である環境・資源制約、都市化、高齢化といった問題に対し、我が国が「アジアの課題先進国」として、その解決に先導的に取り組み、その中で培った技術や社会システムを広く地域に展開するものであり、我が国の新たな発展戦略の基盤である。例文帳に追加

The “Asian Economic and Environmental Communityis based on the initiative that Japan, as anadvanced country in tackling issues in Asia,” should play a leading role in solving common issues constraining the sustainable development of Asia, such as environmental and resource constraints, urbanization, and rapidly aging society; and promote the resulting technologies and social systems throughout the Asian region. This initiative provides the basis for Japans new development strategy. - 経済産業省

我が国にとって、新興国の拡大する市場や潜在力のある優れた人材等に発現している、深化するグローバル化の持つ活力を積極的に取り込みながら、引き続き創造拠点としての中核的機能、すなわち「イノベーションセンター」としての機能を発揮し、世界経済の持続的発展を先導していくことが、新たな発展戦略の基盤となる。例文帳に追加

Thus, the basis of Japans new development strategy has to be the following: Leading the continuous development of the world economy by playing the role of the core functions as a place of creation, i.e., aninnovation centerwhile actively using the resource engendered by increasing globalization such as the growing markets of emerging countries and with superior human resources with great potential. - 経済産業省

第二十四条 国は、木材産業等が林産物の供給において果たす役割の重要性にかんがみ、その健全な発展を図るため、事業基盤の強化、林業との連携の推進、流通及び加工の合理化その他必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 24 The State shall take necessary measures, in consideration of an importance of the role of wood industry, etc. in the supply of wood products, such as enhancement of business base, promotion of partnerships with forestry, streamlining of distribution and processing, for the sound development of wood industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

農業生産力の発展基盤として、経済的な繁栄が見られたのが元禄であり、この時代には文学や絵画の面でも、井原西鶴の浮世草子、松尾芭蕉の俳諧、近松門左衛門の浄瑠璃、菱川師宣の浮世絵などが誕生していく。例文帳に追加

The Genroku era enjoyed economic prosperity based on the development of agricultural productivity, and in the field of literature and painting famous masterpieces such as Ukiyozoshi (Literally, Books of the Floating World) by Saikaku IHARA, seven-syllable verse (haikai) by Basho MATSUO, Joruri (dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment) by Monzaemon CHIKAMATSU and ukiyoe paintings by Moronobu HISHIKAWA were created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本件に関して言えば、この合併によって経営基盤が更に強化されて、地域の利用者のニーズに対応した金融サービスの提供やより円滑な資金供給といったことを通じて、地域経済の発展に貢献していっていただくことを期待しております。例文帳に追加

I hope that this merger will strengthen their financial foundation and enable them to offer financial services that match usersneeds and provide smooth financing, thus contributing to the development of regional economies.  - 金融庁

すなわち、世界経済の持続可能な発展を確保しつつ、不均衡を円滑かつ秩序ある形で解消していくためには、各国・各地域がその経済基盤の強化のために必要とされる施策をそれぞれ実施していくことが不可欠であり、これこそがいわば「王道」であると考えております。例文帳に追加

What is paramount now for each member country and region is to steadily implement the policy measures needed to strengthen its respective economic fundamentals. This will be indispensable to resolving global imbalances in a smooth and orderly manner while maintaining sustainable growth. I believe such an approach is the legitimate way to fix global payments imbalances.  - 財務省

これまで、中小企業は我が国の経済・社会を支える基盤としてその成長・発展を牽引する力であり、また常に時代の先駆けとして積極果敢に挑戦を行い、度重なる難局を乗り越える原動力となってきた。例文帳に追加

So far, SMEs have constituted a basis to support the Japanese economy and society and powered the growth and development of Japan. They have always acted as pioneers to take on challenges aggressively and served as the driving force to overcome numerous difficulties. - 経済産業省

このため、1960年代に入って、「地域間の均衡ある発展11」を我が国の開発計画の基本理念に掲げ、地域間格差の是正と過大都市問題の解決を目的として工業を地方分散すべく、4大工業地帯以外における地域の基盤整備が重視され始めた。例文帳に追加

Consequently, in the 1960s, “balanced development among regions11 was specified as the basic principle for Japan’s development plan. In order to disperse industry to local areas for the purpose of reducing disparities among regions and resolving the problem of over concentration, priority was given to the development of infrastructure in regions other than the four major industrial areas. - 経済産業省

しかしながら、すでにこのような、相互に発展しうる経済基盤が構築されつつある中にあっては、東アジアの関係をより確固としたものにするための努力を行うことが我が国にとっても、そして他の東アジア諸国・地域にとっても不可欠なのである。例文帳に追加

However, it is imperative for Japan and other East Asian countries and territories to work hard to form solid ties in East Asia while an economic foundation that can help mutual development is being built. - 経済産業省

これを受け、1960年代は「地域間の均衡ある発展31」を我が国の開発計画の基本理念に掲げ、地域間格差の是正と過大都市問題の解決を目的として工業を地方分散すべく、四大工業地帯以外における地域の基盤整備が重視され始めた。例文帳に追加

In response, during the 1960s, the country’s development plan determineddevelopment that would maintain inter-regional balance31” as its basic principle. Infrastructure development in regions other than the four major industrial zones began to be more focused for the purpose of industrial decentralization, aiming to eliminate inter-regional disparities and solve the problem of overpopulation of urban areas. - 経済産業省

また、これまで論じられてきた新たな発展戦略の基盤としての外国人人材の受入れに関しては、我が国企業の重要な技術情報が国外に流出するリスクを不可避的に増大させるおそれがあることにも十分に留意する必要がある。例文帳に追加

As for the acceptance of foreign workers as the basis for developing new strategies which has been discussed so far, due caution must be exercised because of the possibility of inevitably increasing the risk of disclosure of important technical information of Japanese companies to parties from outside the country. - 経済産業省

この関連で,我々は,10月に沖縄で開催されたAPEC電気通信・情報産業大臣会合において,閣僚が,ブロードバンド基盤の更なる発展並びに環境,教育,保健及び緊急事態管理といった分野におけるICTの利用強化にコミットしたことを歓迎した。例文帳に追加

As such, we welcomed Ministerscommitment at the APEC Ministerial Meeting on the Telecommunications and Information Industry in October in Okinawa, Japan, to further develop broadband infrastructure and to strengthen the use of ICT in areas such as the environment, education, health care, and emergency management. - 経済産業省

また、日米、日EU経済関係の更なる発展を促すような基盤を整えていく方策は何かについて、民間で行われている議論も踏まえつつ、引き続き真剣に検討を進め、可能なものから、米国・EUとともに、準備を進めていく。例文帳に追加

Japan should continue to seriously consider how to establish a foundation for the further promotion of Japan's economic relationship with the United States and EU by taking into consideration discussions in the private sectors, and start joint preparations with the United States and EU to take whatever actions may be feasible. - 経済産業省

例文

また、中小企業診断士、情報処理技術者試験、物流管理士、公害防止管理者、技能検定や環境管理規格・手法など、日本で産業発展基盤を果たした技術や制度をいわば「アジア標準」として展開する。例文帳に追加

We will develop and disseminate the institutions and systems, in other words "The Best Practices in Corporate/Production Management in Asia," which have served as the key elements of industrial infrastructure development in Japan, such as SME consultants, IT Engineer Examinations (ITEE), logistics managers, pollution control managers, proficiency measurement, and environmental management standards and methods. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS