1016万例文収録!

「腰ばめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 腰ばめの意味・解説 > 腰ばめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

腰ばめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 510



例文

部緊締バンド例文帳に追加

WAIST SECURING BAND - 特許庁

羽目に用意する例文帳に追加

provide with a dado  - 日本語WordNet

本発明は、部に巻きつけ固定して部安定と痛緩和を図るベルトの改良に関して、比較的狭幅のベルトを用いて、骨盤部位を含む上半身において部を固定し、痛の緩和に有効なベルトを提供する。例文帳に追加

To provide a waist belt which fixes the waist in the upper half part of the body including the pelvis part by using a relatively narrow belt and is effective for lumbago relief based on the improvement of the waist belt that attempts waist stabilization and lumbago relief by winding round the waist and fixing. - 特許庁

本発明は、部に巻きつけ固定して部安定と痛緩和を図るベルトの改良に関して、比較的狭幅のベルトを用いて、骨盤部位を含む上半身において部を固定し、痛の緩和に有効なベルトを提供する。例文帳に追加

To provide a waist belt, effective in relief of the lumbago by fixing the lumbar part in the upper half of the body including a pelvis using a relatively narrow- width belt regarding the waist belt which makes the lumbar part be stable and reduces the lumbago by winding it around the lumbar part to fix in this inventory. - 特許庁

例文

少しめまいがするので、私はしばらくを下ろした。例文帳に追加

Feeling a little dizzy, I sat down for a while. - Tatoeba例文


例文

少しめまいがするので、私はしばらくを下ろした。例文帳に追加

Feeling a little dizzy, I sat down for a while.  - Tanaka Corpus

垂直表面を板張りするための例文帳に追加

WAINSCOT FOR BOARDING VERTICAL SURFACE - 特許庁

これ以後倒幕運動に本を入れ始める。例文帳に追加

Thereafter, he began working seriously in movement to overthrow the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牡丹造梅花皮鮫鞘刀拵例文帳に追加

Short Sward Mounting with Metal Fittings in Peony Design and Sharkskin Scabbard  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

コルセットの部補強手段は、身体部に巻回可能な部ベルト(100)の締め付け力により、補強板(420、440)を脊椎に当接することによって部を補強する。例文帳に追加

A lumbar part reinforcing means of this corset reinforces the lumbar part by abutting reinforcing plates 420 and 440 to the vertebral column by a fastening force of a lumbar part belt 100 wound around a body lumbar part. - 特許庁

例文

本発明の目的は、住宅の建築現場での施工工期短縮が可能な階段の壁、壁パネル、壁付き階段及び壁付き階段の施工方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide a spandrel wall of stairs with which a construction period of time at a construction site of housing can be shortened, spandrel wall panels, stairs with the spandrel wall, and a construction method of the stairs with the spandrel wall. - 特許庁

ズボン1の部1aを被せてズボン1を懸吊状に取り付けるためのセット部2と、このセット部2に吊り下げたズボン1の部1aの後側を後方に牽引して部1aを緊張する張り機構3と、この張り機構3の始動用のフットスイッチ4とを備える。例文帳に追加

The trouser finishing device comprises a setting part 2 to be covered with the waist part 1a of the trousers 1 for suspending the trousers 1, a waist tensing mechanism 3 for drawing the rear side of the waist part 1a of the trousers 1 suspended from the setting part 2 to tense the waist part 1a, and a foot switch 4 for starting the waist tensing mechanism 3. - 特許庁

そのため、安月給の下級役人は「弁」などと呼ばれていた。例文帳に追加

Therefore, a low-paid lower ranked government official was called 'packed lunch.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以降は、一日中部屋の暖炉のそばにをおろし、つめをかんでいた。例文帳に追加

Thenceforward, he sat all day over the fire in the private room, gnawing his nails;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

販促のための(書籍の巻カバーに見られるような)記述例文帳に追加

a promotional statement (as found on the dust jackets of books)  - 日本語WordNet

痛の障害を予防し、改善するための座板を提供することである。例文帳に追加

To provide a seat board preventing and improving trouble of the lumbago. - 特許庁

このため浅く掛けてもランバーサポート機能が発揮される。例文帳に追加

Therefore the lumbar support function can be exhibited even though the person shallowly sits. - 特許庁

壁版吊り込み治具Jを位置決め治具に兼用して壁版Wを吊り込むものである。例文帳に追加

In the method for hanging spandrel wall panel, the spandrel wall panel W is hung by using a spandrel wall panel hanging jig J as a positioning jig also, in common. - 特許庁

下部椎だけでなく上部椎も含めた脊柱全体を伸ばすことの出来る健康器具を提供する。例文帳に追加

To provide a health machine by which the whole of the rachis including not only the lower lumbar vertebrae but also the upper lumbar vertebrae. - 特許庁

和服を着た場合に胴回りになる位置に留め具(5)(7)(6)を設けこれを紐を締める位置すなわち胴回りで、左脇骨付近の上から、腹、右脇骨付近の上へと順番に留める。例文帳に追加

Clasps 5, 7, 6 are put on positions which become a wearer's girth when a Japanese clothing is put on and they are clasped on the position where a girdle at the girth is tied in order, i.e., from the upper part nearby the left hip bone through the stomach to the upper part near by the right hip bone around the waist. - 特許庁

4番目と5番目の神経、そして1番目、2番目、および3番目の仙骨神経より形成される神経叢例文帳に追加

a nerve plexus formed by the 4th and 5th lumbar and 1st, 2nd, 3rd sacral nerves  - 日本語WordNet

不審がった淀君は蜻蛉を元饗庭の部屋に連れ帰るよう命じる。例文帳に追加

Yodogimi, suspicious, tells Kagero to go to Aeba's room, a female servant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

強度と耐衝撃性に優れた透明ガスバリア性積層体例文帳に追加

TRANSPARENT GAS BARRIER LAMINATE HAVING EXCELLENT DRAPE STRENGTH AND SHOCK RESISTANCE - 特許庁

料理番は命ぜられたとおり、砂の上にを下ろして答えた。例文帳に追加

returned the sea-cook, sitting down as he was bidden on the sand,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

各取着パット片6に、各第1部バックル部材41と係止分離自在な第2部バックル部材42が付設される。例文帳に追加

Each attachment pat piece 6 is installed with a second lumbar part buckle member 42 freely locked/detached relative to each first lumbar part buckle member 41. - 特許庁

そして、浴槽2の背側面2aは側と背側の二段の傾斜面とし、側の傾斜を肩側の傾斜より勾配を緩くした。例文帳に追加

Then, the back side face 2a of the bathtub 2 is a double-inclined plane for a lumbar side and a shoulder side, on which the inclined plane for the lumbar side is less steep than that for the shoulder side. - 特許庁

人体の部に、部緊締バンド8を装着固定する調整ベルト6を、本体1のサポート部の吊支鋲5、部緊締バンド8に取付けてある、吊支環9に各々接続して引き締め固定する。例文帳に追加

An adjusting belt 6 for installing and fixing a belt 8 tightened round the waist to the waist of a human body is connected to suspensory support pins 5 on a support part of a belt body 1 and suspensory support rings 9 installed on the belt 8 to be tightened and fixed. - 特許庁

入浴時、掛の冷たさと硬さが、お尻に伝わらないように、エアークッションの上下面に、滑り止めと、掛上に固定するための吸盤を設けた、入浴時、掛上に敷くエア−クッションを提供する。例文帳に追加

To provide an air cushion to be placed on a stool during bathing to prevent the coldness and the hardness of the stool from being felt by the buttocks of a user, which has non-slips on both faces of the air cushion and suckers to be secured on the stool. - 特許庁

本発明は、入浴のとき洗い場で使用する掛の、快適性と安全性を向上させた浴用掛台を提供する。例文帳に追加

To provide a bath chair to be used in a washing place when bathing which has improved comfortable nature and safety. - 特許庁

便座(5)に設置するための吸着盤A(4)を有する台座(3)と、該台座(3)に軸A(2)を介して当て部(1)を折り畳み可能に設け、かつ当て部(1)には、該当て部(1)を支える事が出来る程度の角度に、保つためのストッパーA(7)を設けた折り畳み式便座用当て。例文帳に追加

This foldable waist rest for a stool seat has a base 3 having a suction cup for installation on a stool seat and a waist rest portion 1 disposed on the base 3 via a shaft 2 in a foldable manner, wherein a stopper is disposed on the waist rest portion 1 to keep the waist rest portion 1 at an angle such that it can be supported. - 特許庁

板カバー81は、板ユニット11Bの前面全域を覆うべく、板ユニット11Bの前面側に対して規制部材により着脱可能に取り付けられる。例文帳に追加

The wainscot panel cover 81 is detachably installed to the front side of the wainscot panel unit 11B by a restraining member in order to cover the whole front surface of the wainscot panel unit 11B. - 特許庁

穂数が少なければ穂が太くの強い茶筅になり、穂数が多ければきめ細かな茶筅になる。例文帳に追加

The chasen with fewer, and thus thicker, bristles is more elastic, while an increased number of bristles makes the chasen finer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕たちは応え、彼は僕たちのそばの斜面にゆっくりと、ばかに注意深くを下ろした。例文帳に追加

We answered him and he sat down beside us on the slope slowly and with great care.  - James Joyce『遭遇』

残念なことに,室伏選手は痛のため 2009年の世界選手権を欠場しなければならなかった。例文帳に追加

Unfortunately, lower back pain forced Murofushi to miss the world championships in 2009.  - 浜島書店 Catch a Wave

このようにすれば、をかがめることなく、放置自転車等の検査が可能となる。例文帳に追加

In this way, he can check abandoned bicycles and the like without having to bend down. - 特許庁

篠竹を打ち詰めた「有楽窓」、古暦をに貼った「暦張り」も有名。例文帳に追加

Other renowned features include 'urakumado,' which is a window with tightly arranged small bamboo slats, and 'koyomibari,' which is a wainscot papered with old calendars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に部が前メンバ35に衝突したとき、前メンバ35が部のそれ以上の前方移動を抑制するようにし、かつ、部が前メンバ35に衝突し始めるのと同時、もしくはその手前でフォースリミッタ66が作動し始めるようにする。例文帳に追加

Moreover, when the waist part collides with the front member 35, the front member 35 suppresses a further forward movement of the waist part and, at the same time or just before the waist part collides with the front member 35, the force limiter 66 is activated. - 特許庁

所定の幅及び長さを有する着座部11を有する掛け部1と、当該掛け部1に連結されるものであって掛け部1を形成する着座部11と同じ長さを有する背当部2と、これら背当部2及び掛け部1のそれぞれの両側面部に設けられるものであって背当部2と掛け部1との間を連結するリンク機構3と、を設ける。例文帳に追加

This bench is provided with a seating part 1 with a seat part 11 with a prescribed width and length, a backrest part 2 connected to the part 1 and provided with the same length as the part 11 forming the part 1, and a link mechanism 3 provided at both side surface parts of each of the part 1 and the part 2 to link the part 2 and the part 1. - 特許庁

横木の掛と、漕いで進むためのオールがついている揚場の小さなボート例文帳に追加

a small boat of shallow draft with cross thwarts for seats and rowlocks for oars with which it is propelled  - 日本語WordNet

友好的な言葉と、をかがめたり、帽子を上げたりするようなジェスチャーで挨拶する行為例文帳に追加

an act of greeting with friendly words and gestures like bowing or lifting the hat  - 日本語WordNet

また、を低めにすることや言葉を言い添えるのも、謙虚さの体現と言える。例文帳に追加

It can be said that lowering oneself by bending the upper body slightly forward and saying "Excuse me" shows humbleness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浴室洗い場内を広く使用するための浴室用親子掛を提供する。例文帳に追加

To provide parent-child stools for using widely the inside of a bathroom washing place. - 特許庁

当て装置30の固定板31は所定のピッチで上下方向に位置決め可能としてある。例文帳に追加

A fixed plate 31 of the waist supporting device 30 is free to be positioned in the vertical direction with a specified pitch. - 特許庁

このため浅く掛けても背もたれ6によるランバーサポート機能が発揮され得る。例文帳に追加

So even though the user sits in slightly, the lumber support function is exhibited by the backrest 6. - 特許庁

異なった厚みの柵板に、異なった厚み、あるいはの弱い紙質の紙片を留め付けて掲示する。例文帳に追加

To clip and post up paper pieces which are different in thickness or fragile to shelves differing in thickness. - 特許庁

患者自身の体重を利用して部の脊椎並びに脊椎と骨盤間を引き伸ばし、しかも尻部ないし部を交互に捩じる操作を行なうため、脊椎並びに脊椎と骨盤間を徐々に正常な状態に矯正でき、しかも患者自身の操作で痛を治療できる。例文帳に追加

Since the operation of stretching the vertebrae of the waist and parts between the vertebrae and the pelvis by utilizing the body weight of the patient himself/herself and alternately twisting the hips or the waist is performed, the vertebrae and the parts between the vertebrae and the pelvis are gradually corrected to a normal state, and the lumbago is treated by the operation by the patient himself/herself. - 特許庁

帯、下締類はモスリン並幅三つ割を芯無にくけたものが解けず最もよい。例文帳に追加

A waistband and thin belts may be a conventional roll of muslin folded into three in a vertical direction and blind-stitched without a core, which makes it hard to come loose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、椎や骨盤に起る障害を除去することを目的とするものである。例文帳に追加

To remove damage occurring in a lumbar vertebra and the pelvis. - 特許庁

かけ1の座部2の側面に垂撥5を取り付けて花しつらい用具を構成する。例文帳に追加

A display board 5 is installed on a side surface of a seat part 2 of a seat 1 to compose this flower arrangement apparatus. - 特許庁

例文

バルコニー等の屋外壁と外壁との境界部分の乾式止水構造例文帳に追加

DRY WATER-CUTOFF STRUCTURE AT BOUNDARY BETWEEN OUTSIDE SPANDREL WALL IN BALCONY OR THE LIKE, AND EXTERNAL WALL - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS