1016万例文収録!

「萬世」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

萬世の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

野村例文帳に追加

Mansai NOMURA, the first  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村万蔵(7)(初代野村例文帳に追加

The seventh Manzo NOMURA (The first Man NOMURA now)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村(七野村万蔵)の長男。例文帳に追加

And he was the first son of Man NOMURA (the seventh Manzo NOMURA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄に野村(七野村万蔵)。例文帳に追加

He has an older brother, Man NOMURA (Manzo NOMURA, the seventh).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

野村斎(1966年4月5日-)は東京都生まれ。例文帳に追加

Mansai NOMURA, the second (April 5, 1966 -) was born in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

祖父六野村万蔵、伯父初野村(七野村万蔵の隠居名)に師事。例文帳に追加

He studied under his grandfather Manzo NOMURA, the sixth and his uncle Man NOMURA, the first (name after retirement of Manzo NOMURA, the seventh).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『万葉集』(まんようしゅう、葉集)とは、7紀後半から8紀後半頃にかけて編まれた、日本に現存する最古の歌集である。例文帳に追加

The "Manyoshu"(written as 万葉集 or 萬葉集) is the oldest extant collection of poems, compiled from the latter half of the seventh century to the latter half of the eighth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1994年曾祖父・五万造の隠居名、斎を襲名。例文帳に追加

In 1994 succeeded to the professional name of Mansai, the name after retirement of his great-grandfather, Manzo NOMURA, the fifth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村(野村万蔵(7))の次男として東京都に生まれる。例文帳に追加

He was born as the second son of Man NOMURA (Manzo NOMURA [the Seventh]) in Tokyo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

兄に狂言師の野村(七野村万蔵)、野村万作、観流能楽師の野村四郎がいる。例文帳に追加

His older brothers are Man NOMURA (Manzo Nomura, the seventh), Mansaku NOMURA and Shiro NOMURA who is Nohgakushi (Noh actor) of Kanze school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

釣鐘には「黄檗二木庵瑫山僧」の銘が刻まれており、福寺と同じ形式である。例文帳に追加

The hanging bell bears an inscription reading '2nd Obaku Sect High Priest Mokuan Tozan' and has the same shape of the bell at Manpuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1922年(大正11)、家督を長男万作(野村万蔵(6))に譲り、隠居名・斎を名乗る。例文帳に追加

In 1922 he handed over the reigns of the family to his oldest son Mansaku (Manzo NOMURA, the sixth), and called himself Mansai, a name after his retirement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の兄弟にはの他に、野村四郎(観流シテ方)、野村万之介(狂言方)がいる。例文帳に追加

Other than Man, his father's brothers include Shiro NOMURA (Kanze-ryu shite kata (main roles of the Kanze school) and Mannosuke NOMURA (kyogen kata (comic actors)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子供に野村万蔵(7)(野村)、野村万作、野村四郎(能役者)、野村万之介。例文帳に追加

His children were Manzo NOMURA (the seventh)(Man NOMURA), Mansaku NOMURA, Shiro NOMURA (Noh performer), and Mannosuke NOMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和泉流狂言方の野村、野村万作、野村万之介は兄弟、二野村斎、九野村万蔵、二野村万禄は甥にあたる。例文帳に追加

He is a brother of Man NOMURA, Mansaku NOMURA and Mannosuke NOMURA, all of whom are kyogen-kata (Kyogen actors) of Izumi-ryu school, and Mansai NOMURA, the second, Manzo NOMURA, the ninth, and Manroku NOMURA, the second, are his nephews.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村(本名:太良)と野村万作(本名:二朗)の兄弟は、野村万蔵六野村万蔵(万造万作)の息子だが、六の死後、名跡を分配することになり、兄・が野村万蔵(7)を襲名し、弟・万作は五万造(六万蔵の父)の隠居名・斎を相続することになった。例文帳に追加

The brothers of Man NOMURA (his real name is Taro) and Mansaku NOMURA (his real name is Jiro) are sons of Manzo ()NOMURA, or Manzo NOMURA, the sixth (his former names were Manzo and Mansaku万作); after the sixth's death, they decided to divide their family name, that is, Man, the older brother, would succeed to a professional name of Manzo NOMURA, the seventh, and Mansaku, the younger brother, would inherit Mansai, the name after retirement of Manzo, the fifth (the father of Manzo, the sixth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村斎(1862年(文久2)7月21日-1938年(昭和13)1月14日)は加賀藩の狂言役者であった野村万蔵家の五例文帳に追加

Mansai NOMURA, the first (August 16, 1862 – January 14, 1938) was the fifth generation of the Manzo NOMURA family who had served as Kyogen actors of the Kaga Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過去に和泉流から人間国宝に認定されたのは6・野村万蔵、9・三宅藤九郎、初・野村(7・野村万蔵。現役)、野村万作(現役)の4人。例文帳に追加

Four Kyogen performers belonging to the Izumi school received the honor of being named Living National Treasures; Manzo NOMURA, the sixth, Tokuro MIYAKE, the ninth, Man NOMURA, the first (Manzo NOMURA, the seventh, a Kyogen performer on the active list) and Mansaku NOMURA (a Kyogen performer on the active list).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、正月に行われる従来の歳も、民間での門付は第二次界大戦頃までは盛んであった。例文帳に追加

The traditional manzai performed in front of the houses in the New Year was also popular among folks until around World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後二代を経て、1971年、孫の五代目時蔵は、三代目時蔵を祖とする小川家一門を引き連れて「播磨屋」を去り、新たに「屋」を名乗った。例文帳に追加

Then two generations later, in 1971, his grandson Tokizo (V), together with colleagues and students of Ogawa family that was descended from Tokizo (III), seceded from 'Harimaya' and newly took the name 'Yorozuya'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正徳(日本)3年(1713年)、黄檗山大本山福寺の第6千呆性案(せんがいしょうあん)が開創した。例文帳に追加

It was founded by the 6th Shoan SENGAI of Manpuku-ji Temple, Daihonzan (head temple of a Buddhist sect) of Obakusan in 1713.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大日本帝国憲法第1条:大日本帝國ハ萬世一系ノ天皇之ヲ統治ス(天皇主権)例文帳に追加

Article 1 of the Constitution of the Empire of Japan: The Empire of Japan shall be reigned over and governed by a line of Emperors unbroken for ages eternal (imperial sovereignty).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村斎(のむらまんさい)は、狂言和泉流野村万蔵家の名跡で、当代は二例文帳に追加

Mansai NOMURA is a successional family name of the Manzo ()NOMURA family of Izumi-ryu (Izumi-school) Kyogen (Japanese traditional farce) and the present head of the family is the second generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伯父に六野村万蔵(人間国宝)、従兄弟に野村(人間国宝)、野村万作、野村四郎(能役者)、野村万之介。例文帳に追加

His uncle was Manzo NOMURA, the sixth (Living National Treasure), his cousins are Man NOMURA (Living National Treasure), Mansaku NOMURA, Shiro NOMURA (Noh performer), Mannosuke NOMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1880年(明治13年)に米沢、福島間に萬世大路こと栗子街道を、1882年(明治15年)には山形、仙台間に関山街道を完成させた。例文帳に追加

Construction of Kuriko-kaido Road, called Bansei Tairo (a main thoroughfare) that connected Yonezawa and Fukushima was finished in 1880, and Sekiyama-kaido Road that connected Yamagata and Sendai was finished in 1882.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では野村万蔵家に、当主九野村万蔵(早した野村万之丞=追贈八野村万蔵の弟)、先代当主野村を筆頭に小笠原匡など若手狂言師の活躍も目立つ。例文帳に追加

At present, in the Manzo NOMURA family, there are young Kyogen actors, such as Tadashi OGASAWARA, who are playing active roles, with the family head Manzo NOMURA, the ninth (a younger brother of Mannojo NOMURA who died young and was conferred the style of Manzo NOMURA, the eighth posthumously) and the former family head Man NOMURA leading them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、三宅派の芸系は、やや遅れて加賀より上京した五野村万造(初斎)によって受継がれ、名人といわれた野村万蔵(6)(人間国宝)、七野村万蔵(現野村万蔵七野村万蔵。人間国宝)と相続して現在に至っている。例文帳に追加

Since then, the tradition of the performances of the Miyake ha was inherited by Manzo NOMURA, the fifth (Mansai, the first) who went from Kaga Province to Tokyo a little later, and it was passed down to Manzo NOMURA, the sixth (Living National Treasure) who was recognized as a master actor and then to current Manzo NOMURA, the seventh (Living National Treasure) through time until now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、『葉集』には8紀以前の防人の歌は無いので、防人が置かれたのは九州王朝が滅亡した7紀末頃と考えられる。例文帳に追加

Since the waka poems of Sakimori were not contained in "Manyoshu" (Japan's oldest anthology of poems) before the eighth century, Sakimori is considered to be placed when the Kyusyu dynasty was destroyed at the end of the seventh century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの内紛により廃業した職分は少なくなかったが、その中でひとり気を吐いていたのは5・野村万造(隠居名・斎)であった。例文帳に追加

Even in such a tight situation that not a few occupational branch families retired from Kyogen circles following these feuds, only Manzo NOMURA, the fifth (name after retirement, Mansai) gave remarkable performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年、十三宗家和泉元秀の死去後、和泉流は宗家を定めておらず、能楽に関する決め事については、和泉流職分会(会長:野村、代表幹事:井上菊次郎)における会員合議制を取っている。例文帳に追加

Since the death of the 13th Soke Motohide IZUMI in 1995, the Izumi school does not have Soke, and decisions regarding Nogaku (Noh and Kyogen) are made by a membership council system called Izumi-ryu shokubunkai (Chair: Man NOMURA, Secretary: Kikujiro INOUE).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万作を始め6野村万蔵の五男・野村万之介や長男・野村斎、弟子の石田幸雄を中心に幅広い活動を展開する。例文帳に追加

This group includes Mansaku, his first son Mansai NOMURA, Mannosuke NOMURA who is the fifth son of Manzo NOMURA the sixth, and their follower Yukio ISHIDA, and with all of them leading the group, it has been active in a variety of fields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朕祖宗ノ遺烈ヲ承ケ萬世一系ノ帝位ヲ踐ミ朕カ親愛スル所ノ臣民ハ即チ朕カ祖宗ノ恵撫慈養シタマヒシ所ノ臣民ナルヲ念ヒ......(大日本帝国憲法発布の詔勅)例文帳に追加

I am the Emperor who was given the grace of gods and a descendant of the unbroken Imperial family, and I hope that my dearest Japanese people can be blessed with the grace of my ancestors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文22年(1553年)に一田鑑相、弘治2年(1556年)には小原鑑元が謀反を起こすなど(姓氏対立事件)義鎮の治は当初から苦難の多いものであった。例文帳に追加

Yoshishige had many difficulties in ruling from the beginning, with rebellions by Akisuke ICHIMADA in 1553 and Akimoto OBARA in 1556 (Seishi Tairitsu Jiken).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家臣の三輪文屋君は、「乘馬詣東國以乳部爲本興師還戰其勝必矣」(東国に難を避け、そこで再起を期し、入鹿を討つべし)と進言するが、山背大兄王は戦闘を望まず「如卿所 其勝必然但吾情冀十年不役百姓以一身之故豈煩勞民又於後不欲民言由吾之故喪己父母豈其戰勝之後方言丈夫哉夫損身固國不亦丈夫者歟」(われ、兵を起して入鹿を伐たば、その勝たんこと定し。例文帳に追加

Vassal MIWA no Fumiya no Kimi advised the prince "乘馬東國 矣 (Escape to the East and prepare to fight back against Iruka), but the prince didn't want to fight and said " 必然 十年百姓一身 煩勞萬民 後世 父母 戰勝後 方丈夫 丈夫歟" (if we take up arms and fight against Iruka, surely we will win.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勤皇の武士を募るため全国を行脚していた長慶天皇が崩御したとの注進を聞き、松良天皇は皇位を第一皇子の美良親王に譲って聖竜法皇となり、三河国五井美吉原(愛知県豊川市御油町美賜)の松山大通寺の薬師堂に隠棲した。例文帳に追加

When Emperor Matsunaga heard that Emperor Chokei died while traveling the country to recruit pro-Imperial samurai, he handed over the Imperial Throne to Imperial Prince Yoshinaga, his first Prince, and became the Cloistered Emperor Seiryu, and went into seclusion at Yakushi-do Hall in Daitsu-ji Temple, located at Goi Miyoshihara in Mikawa Province (present-day Aichi Prefecture Toyokawa City Goyu-cho Miyoshi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1983年に開園した村内には界一の忍術資料を保有する甲賀忍術博物館や川集海の著者として知られる藤林保武の一族の家を移築したからくり屋敷などの資料館が点在する。例文帳に追加

The park opened in 1983, and the mura is home to various facilities, such as the Koga Ninjutsu Museum, which houses the worlds foremost collection of Ninjutsu related materials, as well as the Karakuri Yashiki (Mansion of Tricks), which was once the homes of the family of Yasutake FUJIBAYASHI, who gained fame as the author of Mansen Shukai, which has been relocated to the mura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(大抵所記者自天地開闢始以訖于小治田御故天御中主神以下日子波限建鵜草葺不合尊以前爲上卷神倭伊波禮毘古天皇以下品陀御以前爲中卷大雀皇帝以下小治田大宮以前爲下卷并録三卷謹以獻上臣安侶誠惶誠恐頓首頓首)例文帳に追加

The description begins with the creature of heaven and earth and ends with the reign of Oharida (Emperor Suiko). The period from Amenominakanushi no kami (God Ruling the Center of Heaven) to Hikonagisatake ugayafukiaezu no mikoto was determined to be contained in Kamitsumaki (Volume 1), the period from Kamuyamatoiwarebiko no sumera mikoto to the reign of Homuda was determined to be contained in Nakatsumaki (Volume 2), and the period from Emperor Osasagi to Owarida no Omiya was determined to be contained in Shimotsumaki (Volume 3). I am honored to present these three volumes that I wrote. Sincerely Yours, Your subject, Yasumaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年に細川氏から離縁された後も、金沢に帰るまでは春香院は廃嫡された忠隆に付き添って京都で暮らしており、夭折した男子熊千代のほかに、徳姫(のちに左大臣西園寺実晴御台所)、吉姫、福姫(のちに京都公家・久家初代の久通式室)、姫(夭折)を生んだ。例文帳に追加

After being divorced from the Hosokawa clan in 1600, Shunmoji lived together with disinherited Tadataka in Kyoto, and gave birth to a boy Kumachiyo, who died young, as well as Tokuhime (later, a wife of the minister of the left Saneharu SAIONJI), Yoshihime, Fukuhime (later, a wife of Michinori KUZE, the first generation of the Kuze family, a court noble in Kyoto), and Marihime (died young).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大日本帝国憲法においては、その大日本帝国憲法第1条で、「大日本帝國ハ萬世一系ノ天皇之ヲ統治ス」と定められており、大日本帝国憲法第4条で「天皇ハ国ノ元首ニシテ統治権ヲ総攬シ此ノ憲法ノ条規ニ依リテ之ヲ行フ」と、日本国憲法とは異なり明確に「元首」と規定されている。例文帳に追加

In the Constitution of the Empire of Japan, the position is provided in Article 1 of the Constitution of the Empire of Japan that 'The Empire of Japan is ruled by the Emperor in unbroken line,' and article 4 of the Constitution of the Empire of Japan states that 'The Emperor is the head of state of the country, and controls the right to rule depended on the articles of this Constitution,' which clearly provides as 'the head of state,' unlike the Constitution of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大日本帝国憲法第1条で、「大日本帝國ハ萬世一系ノ天皇之ヲ統治ス」と定められており、大日本帝国憲法第4条で「天皇ハ国ノ元首ニシテ統治権ヲ総攬シ此ノ憲法ノ条規ニ依リテ之ヲ行フ」と、日本国憲法とは異なり明確に「元首」と規定されている。例文帳に追加

In Article 1 of the Constitution of the Empire of Japan, it says, 'The Empire of Japan shall be reigned over and governed by a line of Emperors unbroken for ages eternal' and Article 4 says 'The Emperor is the head of the Empire, combining in Himself the rights of sovereignty, and the exercise of them, according to the provisions of the present Constitution'; in which, unlike the Constitution of Japan, clearly states the Emperor is the Genshu 'Head of the State'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三門からの回廊が仏殿に達し、後ろに法堂・方丈を建て、回廊左右に庫院と僧堂を、三門斜前方に浴室と東司を設けるという中国風の左右対称の伽藍配置をもつ寺院もあるが、回廊まで含めて残っているのは富山・瑞龍寺(高岡市)、京都・福寺など近以降のものに限られている。例文帳に追加

Even though there are temples with a Chinese-style symmetrical garan layout in which a sanmon gate is connected through the corridors to the Buddha hall, behind which a lecture hall and a hojo (head priest's living quarters) are built, a kuin and a sodo on the left and right sides of the corridors, and a yokushitsu and tosu are placed diagonally across the sanmon gate; such temples whose whole garan structures (including the corridors) remain are limited to those built in the early-modern times, such as Zuiryu-ji Temple (Takaoka City, Toyama Prefecture), Mampuku-ji Temple (Kyoto Prefecture), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS