1016万例文収録!

「行うべき~」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 行うべき~に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

行うべき~の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2907



例文

画像読取指示がスタートボタンにより行われると(♯1でYES)、制御部は、高速モードで読取動作を行うべき状況であるか高画質モードで読取動作を行うべき状況であるかを判断する(♯2)。例文帳に追加

When an image reading instruction is executed by a start button (YES in #1), a control part determines whether the image reader is in a situation where a reading operation should be executed in a high-speed mode or in a situation where the reading operation should be executed in a high-image-quality mode (#2). - 特許庁

そして、管理サーバ12は、パラメータに対して、行うべき処理が対応づけて記憶されている処理対応テーブルを参照して、受信したパラメータに基づいて、行うべき処理を決定する。例文帳に追加

The management server 12 refers to a process-associated table storing processes associated with parameters and determines a process to be executed based on the received parameter. - 特許庁

今までの分析を鑑みると、概ねボランティアベースで行うべき取組とビジネスベースで行うべき取組として以下のように分類できると考えられる。例文帳に追加

If we consider the analyses described so far, it is thinkable to provide the following classifications generally as an effort that should be made on a volunteer basis and another effort that should be made on a business basis.  - 経済産業省

じゃあその生徒は、態度や訓練、飲み食いの方法を、どうするのが良いことかを知っているただひとりの主人が指示するように行うべきで、他の多くの人がまとめてくれたように行うべきではないと言うんだね。その通りだ。例文帳に追加

And he ought to act and train, and eat and drink in the way which seems good to his single master who has understanding, rather than according to the opinion of all other men put together? True.  - Plato『クリトン』

例文

公開鍵暗号において、べき指数d、公開モジュラスN、ベース元gからモジュラーべき乗算g^d mod Nを計算するモジュラーべき乗算計算装置において、べき指数を0及び正の整数からなる数値列に変換し、その数値列を用いてモジュラー乗算を行う例文帳に追加

In the modular exponentiation calculation device that calculates a modular exponentiation g^d mod N from a power index d, a public modulus N, and a base dimension g in the public key encryption, the power index is converted to a numerical string consisting of zero and positive integers, and modular multiplication is carried out using the numerical string. - 特許庁


例文

第三十四条の十八 法第五十七条の四第一項の規定による指示は、同項に規定する有害性の調査を行うべき化学物質の名称、当該調査を行うべき理由、当該調査の方法その他必要な事項を記載した文書により行うものとする。例文帳に追加

Article 34-18 Instructions pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 57-4 of the Act shall be given in writing, indicating the names of chemical substances which are subject to the investigation of toxicity prescribed by the same paragraph, reasons for carrying out the said investigations, method of the said investigation and other necessary matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

・ 顧客説明を行う者が遵守すべき事項に関する取決め(例えば、顧客説明を行う者が確保すべき知識水準等の資質、顧客の属性の確認、属性確認後契約締結までに行う重要事項の説明、契約締結後のフォローアップに関する取決め等)例文帳に追加

- Arrangements on the matters that must be observed by persons who provide Customer Explanation (e.g. the arrangements on the necessary capabilities such as the knowledge level required for persons in charge of Customer Explanation, the confirmation of the Customer’s attributes, the explanation of important matters to be provided after the confirmation of the Customer’s attributes and before the conclusion of the contract, the follow-up after the conclusion of the contract, etc.)  - 金融庁

プレイヤが楽曲に合わせてゲーム操作を行うゲームにおいて、次に到来する基準タイミング(プレイヤがゲーム操作を行うべきタイミング)において行うべきゲーム操作をプレイヤが比較的容易に把握できるようにすることが可能なゲーム装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a game device enabling a player to comparatively easily grasp game operation to be performed at a next reference timing (timing for a player to perform the game operation) in a game where the player performs the game operation according to music. - 特許庁

スワップアウト制御手段72は、スワップアウトの必要時に、ページ単位でのスワップアウトを行うべきかタスク単位での一括したスワップアウトを行うべきかを判断し、その判断に基づいてスワップアウトの制御・実行(スワップ管理テーブル30への情報の設定を含む)を行う例文帳に追加

A swap-out control means 72 judges whether a batch swap-out should be made by pages or tasks when the swap-out is needed and controls and executes the swap-out (including the setting of information to the swap-out management table 30) according to the judgement. - 特許庁

例文

蛍光体層410においては、液晶光変調部120内で赤色表示を行うべき画素に対向して赤色蛍光体膜が設けられ、緑色表示を行うべき画素に対向して緑色蛍光体膜が設けられ、青色表示を行うべき画素に対しては蛍光体層410に空隙部が設けられている。例文帳に追加

The phosphor layer 410 is provided with a red phosphor film opposite a pixel which makes a red display in the liquid crystal optical modulation part 120, a green phosphor film opposite a pixel which makes a green display, and a gap part for a pixel which makes a blue display. - 特許庁

例文

経路誘導時に次に曲がるべき交差点の案内表示を行うにあたり、運転者が十分な事前準備を行うことができるようにし、ひいては運転中の安全な確認を行うことができるようにする。例文帳に追加

To provide an on-vehicle navigation system by which a driver makes sufficient preparations in advance when a crossing to make a turn next is guided and displayed in a route guidance operation, and by which safety is confirmed during a driving operation. - 特許庁

そして、経営統合はまさに、それぞれの金融機関で基本的には自主的な判断に基づいて行うべきであると思っており、少なくとも、当局として主導してこういった統合を進めるべきか、再編を進めるべきかという、こういうことを主導する性格のものではないと思っております。例文帳に追加

Business integration should in principle be implemented based on financial institutions' own decisions, and, at least, I believe that the authorities should not either give guidance on whether to proceed with business integration or take the leadership in promoting industry realignment.  - 金融庁

1フィールドの表示期間を、少なくとも、点灯すべき放電セルと消灯すべき放電セルとに選別する書込み期間と、点灯すべき放電セルを各サブフィールドに応じた所定回数だけ放電させる維持期間とを有する複数のサブフィールドに分割して階調表示を行う例文帳に追加

A gradation display is carried out by splitting the display period of one field into a plurality of subfields having a writing period for selecting into a discharge cell to be lighted and a discharge cell to be turned off and a sustaining period for discharging the discharge cell to be lighted by a prescribed times corresponding to each subfield. - 特許庁

質量分析により、空港などで短時間に爆発物・禁制薬物など危険物の探知を行う装置において、検知すべき対象物質と検知すべきでない非対象物質とを精度良く識別し、かつ誤判定の可能性を抑えつつ、検知すべき対象物質の検出性能を向上させる。例文帳に追加

To accurately identify an objective material to be detected and a non-objective material that is not to be detected, to suppress the possibility of incorrect determination, and to improve detection performance of the objective material to be detected, in a device for detecting dangerous material such as explosive substances and prohibited chemicals by mass analysis in a short time at an airport. - 特許庁

複数のべき乗剰余演算ユニットにより実施されるべき乗剰余演算の最大演算精度を2^n(nは自然数で固定)としたとき、x≧2^n/2^m(xは自然数で固定)を満たすように、複数のべき乗剰余演算ユニットが最大でx個接続されて、暗号化及び復号を行う例文帳に追加

When the maximum calculating accuracy of exponentiation residue capculations which are to be performed by the plural exponentiation residue calculating units is defined as 2n (n is as natural number and fixed), plural exponentiation residue calculating units are connected by (x) pieces at the maximum so as to satisfy x≥2n/2m ((x) is a natural number and fixed) to perform encryption and decoding. - 特許庁

2 公示送達は、送達する書類を送達を受けるべき者に何時でも交付すべき旨を官報及び特許公報に掲載するとともに特許庁の掲示場に掲示することにより行う例文帳に追加

(2) Service by public notification shall be effected by publishing in the Official Gazette and the patent gazette and posting on the noticeboard of the Patent Office a notification stating the fact that documents to be served are ready to be served at any time to the person who is to be served.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

・セキュリティポリシー(組織の情報資産を適切に保護するための基本方針であり、①保護されるべき情報資産、②保護を行うべき理由、③それらについての責任の所在等の記載がなされたもの。)例文帳に追加

-The security policy (basic policy concerning the proper protection of the institution's information assets that stipulates (1) information assets to be protected, (2) reasons for protection and (3) the locus of responsibility for protection, etc.)1  - 金融庁

第1段落に規定する期間が経過した後,所轄当局は異議に関する決定を行い,かつ出願につき登録すべきか拒絶すべきかの査定を行う。この査定の結果は出願人に通知される。例文帳に追加

On expiry of the period referred to in the foregoing paragraph, the competent office shall rule on the observations filed and on the grant or refusal of the registration of the mark, which shall be notified to the applicant in a duly reasoned decision. - 特許庁

(2) 本法により,遂行されるべき行為又は行われるべき事柄を行う期間が定められる場合は,登録官は,別段の明示の規定がなければ,その期間満了の前又は後に期間を延長することができる。例文帳に追加

(2) Whenever by this Act any time is specified within which any act is to be performed or thing is to be done, the registrar may, save where it is otherwise expressly provided, extend that time either before or after its expiry. - 特許庁

(1) 特許部は,特許が維持されるべきか否か又は取り消されるべきか否か及びその範囲について決定を行う。異議申立が取り下げられた場合には,この手続は,異議申立人なしに,職権によって続行される。例文帳に追加

(1) The Patent Division shall issue a decision whether and to what extent the patent shall be maintained or revoked. The proceedings shall be continued ex officio without the opponent if the opposition is withdrawn.  - 特許庁

抑制すべき信号をより良好に抑制しつつ、収集すべき信号をより大きな信号強度で収集する周波数選択的抑制を行うことが可能な磁気共鳴イメージング装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a magnetic resonance imaging device, carrying out frequency-selective restriction for more favorably restricting signals that should be restricted while collecting signals that should be collected with larger signal intensity. - 特許庁

K本の走査線については選択電圧を印加することなく非選択時の電圧レベルに保持しておき、かつ、K本の走査線が本来、選択されるべき期間中は、データ線には表示を行う際に印加するべき電圧を印加する。例文帳に追加

During the period when the K pieces of scanning lines are originally selected, the voltages to be applied for display is applied to the data lines. - 特許庁

制御部17は、故障通知用フレームを受信すると、代行駆動すべき駆動段を判断し、動作させるべき汎用出力ドライバの選定、及びこれに対応したチャンネル切替部の制御を行う例文帳に追加

When a control part 17 receives the frame for notifying the failure, the control part 17 determines the driving stage to perform substitute driving, selects the general purpose output driver to operate and controls the channel switching part corresponding to the selection. - 特許庁

これにより、操作者に対し、徹夜キー3を押下してからタイムカード21を再度差し込むべきことを認識させることができ、あるいは、前日の退勤時刻を示す打刻情報の修正を行うべきことを認識させることができる。例文帳に追加

Thus, it is possible to make an operator recognize that the time card 21 should be re-inserted after depressing the all-night shifting key 3, and recognize that the punching information showing the leaving time on the previous day should be corrected. - 特許庁

外部記憶装置は、楽音を指定するための演奏データと、押鍵を行うべき指を指定するとともに押鍵すべき鍵を指定する運指データとを含む楽曲データを記憶している。例文帳に追加

An external storage device stores music data including performance data for specifying a musical tone, and fingering data that specifies the fingers to press the key and specifies the keys to be pressed. - 特許庁

モノクロ化すべき描画命令か否かを判定し(S42、S43、S44)、モノクロ化すべきと判定された描画命令のデータを、予め設定されたグレイ値に変換し(S45)、その後、描画処理(S46)を行う例文帳に追加

A drawing instruction for monochromatizing data is judged (S42, S43, and S44), and data of drawing instruction having been judged to be monochromatized is converted to a preset gray value (S45), and then drawing processing (S46) is performed. - 特許庁

ドアオープン検知時に直ちにおこなうべき処理と、ドアオープンが確定した後で行うべき処理を有する画像形成装置において、応答性とノイズ耐性とを両立させること。例文帳に追加

To make responsiveness compatible with low noise resistance in an image forming device which has a process carried out immediately after door opening is detected, and a process to be performed after the door opening is determined. - 特許庁

プログラマブル表示器において、ユーザがパスワードの認証後に行うべき所定の操作を省いて、その操作によって実行されるべき動作を自動的に実行する。例文帳に追加

To omit a predetermined operation that should be carried out by a user, after authentication of a password, and automatically carry out actions that should be carried out by the operation in a programmable display. - 特許庁

この際に、時間経過に従って一旦現在押下すべき鍵に近接する位置から離れた後に、次に押下すべき鍵に近接する位置へと近づく任意の2次元的軌跡を動的に描く表示を行う例文帳に追加

In this case, after leaving a position near the key to be currently depressed once with time, displaying is performed to draw a given two-dimensional trajectory approaching to a position near a key to be depressed next. - 特許庁

画像形成すべきデータの指定は携帯端末3とプリンタ2間の通信によって行い、画像形成すべきデータの要求及び転送はサーバ1とプリンタ間2の通信によって行う例文帳に追加

A data to form an image is specified by communication between a portable terminal 3 and the printer 2, request and transfer of the data to form the image are performed by communication between the server 1 and the printer 2. - 特許庁

そして、表示すべき商品情報が計算した比率で縮小したサイズに入るように、表示すべき商品情報のデータを間引いて再配置し、再配置したデータで表示部14の書き替えを行う例文帳に追加

Then, data of product information to be displayed is thinned and rearranged, to rewrite the display part 14 with the rearranged data so that the product information can be fitted into the size reduced by the calculated ratio. - 特許庁

さらに、参照すべきマクロブロックが既にデコードされているときは、参照すべきマクロブロックのデコード結果を利用して、予測符号化ピクチャの非イントラスライス及び非イントラマクロブロックのデコードを行う(ST19,ST22)。例文帳に追加

When a macroblock to be referred to has already been decoded, the decoded result of the macroblock to be referred to is used, and the non-intraslice and the non-intramacroblok of the predictive coding picture are decoded (ST 19, ST 22). - 特許庁

サーバは、宅内の異常を検出すると、異常を表示すべき表示装置の条件と、ネットワークに接続された表示装置の状況に基づいて、異常表示を行うべき表示装置を決定する。例文帳に追加

Upon detecting an indoor abnormality, the server decides on a display device for displaying the abnormality on the basis of a condition of a display device for displaying an abnormality and the circumstances of display devices connected to a network. - 特許庁

検出すべき対象と検出すべきでない対象を一層正確に分別し、より適切な異常の判定及び検出を行うことができる画像異常判定機構を提供する。例文帳に追加

To provide an image abnormality discriminating mechanism which can make more appropriate abnormality discrimination and detection, by more accurately classifying the objects to be detected and the objects which are not to be detected. - 特許庁

暗号用演算部2は、上記変換データを演算対象とし、法nの下で、上記べき指数dのうち最下位ビットを除いたものに基づく右向き型演算手順により、べき乗剰余計算を行う例文帳に追加

An arithmetic section 2 for cipher sets the conversion data as an arithmetic object, and performs the modulo exponentiation calculation under the modulus (n) by right-face arithmetic procedure based on the power (d) except the lowest bit. - 特許庁

ダイヤルアップ接続する場合はネットワーク接続を行う前に送信すべき画像の選択を可能にし、ローカル無線接続する場合はネットワーク接続を行ってから送信すべき画像の選択を可能にする。例文帳に追加

An image to be transmitted can be selected before network connection is made in case of the dial-up connection and the image to be transmitted can be selected after network connection is made in case of the local wireless connection. - 特許庁

交換効果評価装置10は、定期点検時期に基づいて交換すべき部品の候補を自動的に抽出するので、交換すべき部品の絞り込みを効率よく行うことができる。例文帳に追加

Since the replacement effect evaluation apparatus 10 automatically extracts candidates of the components to be replaced on the basis of a timing of periodic inspection, the components to be replaced can be effectively narrowed down. - 特許庁

「Ⅱ.エネルギー・サービスの重要性と考慮すべき事項」においては、エネルギー・サービスの重要性と今次交渉を行うに当たって考慮すべき事項について述べている。例文帳に追加

The former chapter states the importance of energy services and the issues to be taken into consideration in the current negotiations.  - 経済産業省

これは私たちの主題とは間接的にしか関係がないのでなおさらですが、それ自体では非難されるべきではないし、非難されるべきと思われているわけではない多くの行為は、公然と行うと同じように強い異議を受けるものなのです。例文帳に追加

the rather as they are only connected indirectly with our subject, the objection to publicity being equally strong in the case of many actions not in themselves condemnable, nor supposed to be so.7  - John Stuart Mill『自由について』

切に望まれた権力による介入を行う前に、解決すべき、より深い課題があるということを神はよくご存知であるという精神例文帳に追加

the spirit of God knew very well that there was a deeper question to be settled before there could be the intervention in power that was so ardently desired  - 日本語WordNet

アルゴリズム(算法)はなすべきことを明確にし(定義し),それをどのように行うかを決めるのが次の作業である例文帳に追加

The algorithms define what must be done; the next task is deciding how to do it  - コンピューター用語辞典

近年,環境資源の効果的な研究・調査一覧作成・管理は,生態系を視野に入れて行うべきだ,との認識が強まってきた。例文帳に追加

In recent years there has been an increasing awareness that effective research, inventory, and management of environmental resources must be undertaken with an ecosystem perspective. - 英語論文検索例文集

近年,環境資源の効果的な研究・調査一覧作成・管理は,生態系を視野に入れて行うべきだ,との認識が強まってきた。例文帳に追加

In recent years there has been an increasing awareness that effective research, inventory, and management of environmental resources must be undertaken with an ecosystem perspective. - 英語論文検索例文集

近年,環境資源の効果的な研究・調査一覧作成・管理は,生態系を視野に入れて行うべきだ,との認識が強まってきた。例文帳に追加

In recent years there has been an increasing awareness that effective research, inventory, and management of environmental resources must be undertaken with an ecosystem perspective. - 英語論文検索例文集

近年,環境資源の効果的な研究・調査一覧作成・管理は,生態系を視野に入れて行うべきだ,との認識が強まってきた。例文帳に追加

In recent years there has been an increasing awareness that effective research, inventory, and management of environmental resources must be undertaken with an ecosystem perspective. - 英語論文検索例文集

近年,環境資源の効果的な研究・調査一覧作成・管理は,生態系を視野に入れて行うべきだ,との認識が強まってきた。例文帳に追加

In recent years there has been an increasing awareness that effective research, inventory, and management of environmental resources must be undertaken with an ecosystem perspective. - 英語論文検索例文集

三 弁明書の提出先及び提出期限(口頭による弁明の機会の付与を行う場合には、その旨並びに出頭すべき日時及び場所)例文帳に追加

(iii) the place and deadline for submitting a written explanation (or in the case of oral presentation, the time, date, and place of that presentation).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 承継保険会社が破綻保険会社から保険契約を引き継ぐため保険契約の移転又は合併を行うべき旨の決定例文帳に追加

(ii) Ruling to the effect that the Succeeding Insurance Company shall carry out a transfer of insurance contracts from the Bankrupt Insurance Company or merge with that company to take over the insurance contracts from that company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 民法第六百七十一条の規定は、前項の規定により選任された清算人の職務を行うべき者について準用する。例文帳に追加

(2) Article 671 of the Civil Code applies mutatis mutandis with respect to the person appointed pursuant to the preceding paragraph who is to perform the duties of a liquidator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 組合員が法人であるときは、当該組合員の職務を行うべき者の氏名及び住所例文帳に追加

(iii) If a partner is a juridical person, the name and address of a person who is to perform the duties of the partner; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS