1153万例文収録!

「親密関係」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 親密関係に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

親密関係の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 88



例文

「mitra/miθra」は本来「契約」というほどの意味だが、後には転じて契約によって結ばれた親密関係にある「盟友」をも意味するようになった。例文帳に追加

Mitra/miθra' originally meant only 'contract' but later meant 'a sworn friend' with an intimate relationship by contract.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sourpussは実は非常に親密関係にあった姉妹であったし、「延(ノブ)」は彼女の後見人であり、恋人でもあったと書かれている。例文帳に追加

She also wrote that 'Sourpuss' was, in fact, a sister she developed a close relationship with and 'Nobu' was her patron and lover.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法性坊は道真の幼いころからの師であり、親密な師弟関係をむすんでいたため、ふたりは心をこめた会話をかわす。例文帳に追加

Hossho-bo was the teacher of Michizane since Michizane was young and they were in a close relation as a teacher and a student and, therefore, the two sincerely converse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隊士が増え手狭になったこともあるが、西本願寺は勤王の色濃く、長州藩毛利家と関係親密な寺であったためである。例文帳に追加

The reason was not only because Mibu was too cramped as the members grew in number, but also because West Hongan-ji Temple had strong loyalty to the Emperor and had close relationship with the Mori family of Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

重盛の義兄であることから重盛との関係親密で、娘は後に重盛の嫡子・維盛の妻となっている。例文帳に追加

He maintained a close relationship with his brother-in-law Shigemori, and Narichika's daughter married Shigemori's son, Koremori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし丹後局は頼朝とも親密関係にあったらしく、頼朝とは常に進物を贈りあいしているというしたたかさもあった。例文帳に追加

However, it seemed as Tango no tsubone and Yoritomo had a strong relationship, she and Yoritomo sent each other gifts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間、倭寇の取締りを期待する明との間で親密な外交関係を構築し、懐良親王を日本国王と認めさせるに至っている。例文帳に追加

During this time, he built close diplomatic relations with Ming, which expected a crackdown of wako (Japanese pirates) and finally made them acknowledge Imperial Prince Kanenaga as the King of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巨勢氏は蘇我氏と親密関係にあり、徳多も蘇我入鹿の側近として643年の山背大兄王征討時には軍の指揮を執っている。例文帳に追加

The Kose clan was close to the Soga clan, and in 643, also Tokuta, as a close associate of SOGA no Iruka, led the army to destroy Prince Yamashiro no oe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぜならば、幽斎は歌道の達人だっただけではなく、足利義昭時代から公家とも親密関係にあったからである。例文帳に追加

It was because Yusai had been not only a master of tanka poetry but also a familiar person among the court nobles since the period of Yoshiaki ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

対面者に他者を意識させるとともに対面者と親密で個別的な関係を持つことができるロボットを提供することである。例文帳に追加

To provide a robot which can make a person facing the robot conscious of another person, and can have an intimate and individual relation with the person facing the robot. - 特許庁

例文

1868年(明治元年)、近代に入ると、親密であった東本願寺と江戸幕府との関係を払拭し、明治新政府との関係改善を図るため、勤皇の立場を明確にする。例文帳に追加

In 1868, entering modern times, in order to dispel the close relationship between Higashi Hongan-ji Temple and the Edo bakufu (feudal government headed by a shogun) and to improve relations with the new Meiji government, he defined his position as an imperialist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした思考習慣に導かれて、個人とその個人的効果との関係は、所有権の関係よりももっと親密なものだと考えられている。例文帳に追加

-and in a less degree the later phases of culture. Under the guidance of this habit of thought, the relation of any individual to his personal effects is conceived to be of a more intimate kind than that of ownership simply.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

これにより、一方的な通話(例えば着信)のみを示す通信相手との間の親密度を低めに算出できる一方、プライベート等において通信履歴がそれほどないものの各履歴が相互に応答している関係を示す通信相手との間の親密度を高めに算出することができる。例文帳に追加

Consequently, closeness with a communication party of only one-directional communication (for example, incoming calls) can be calculated as low closeness, and closeness with a communication party who is low in communication frequency in the communication history in his or her private life etc., but mutually answers can be calculated as high closeness. - 特許庁

その後は晴元の養女如春尼(左大臣三条公頼の末娘。長姉は晴元に、次姉は武田信玄に嫁ぐ)を長男顕如の妻に迎えて晴元と和睦し、室町幕府とも親密関係を築いて中央との関係修復に努め、本願寺の体制強化を進めた。例文帳に追加

After that, he made peace with Harumoto by making his first son Kennyo marry Nyoenni, an adopted daughter of Harumoto (the youngest daughter of Sadaijin (minister of the left) Kinyori SANJO. Her eldest sister married Harumoto and her second eldest sister married Shingen TAKEDA), and built rapport with the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to mend the relationship with the central government and promote strengthening of the system of Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

交際、共感、信頼、家庭内の幸福、共同の快適な生活、同じテーブルでの食事、共有財産権の利益、家庭内関係親密さを喜ぶ既婚者の権利例文帳に追加

the right of married persons to the enjoyment of association and sympathy and confidence and domestic happiness and the comfort of living together and eating meals at the same table and profiting from joint property right and the intimacies of domestic relations  - 日本語WordNet

その後、親王は後醍醐天皇(かつての尊治親王)の側近として建武の新政でも中務省・式部省を歴任する一方で持明院統の皇族とも親密関係を保った。例文帳に追加

After that, the Imperial Prince successively held the position of Nakatsukasa sho (department) and Shikibu sho (an official position in charge of personnel under the government based on the ritsuryo legal codes) as Emperor Godaigo's (former Imperial Prince Takaharu) close aides during the Kenmu restoration, he also had a close relationship with the Imperial Family of the Jimyoin Imperial line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に本願寺門主証如とは親密関係にあり、証如が庭田重直の娘との間に男子(後の顕如)が生まれた時には、管領・晴元の代理として祝辞を述べている。例文帳に追加

In particular, he has a close connection with the chief priest of the Hongan-ji Temple, Shonyo, and, when Shonyo obtained a son (later, Kennyo) by a daughter of Shigenobu NIWATA, he delivered congratulations as an agent of the Kanrei, Harumoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家成は、平忠盛の正室・藤原宗子(池禅尼)の従兄弟であり、若い頃の平清盛はしばしば家成の邸に出入りするなど両家の関係親密だった。例文帳に追加

Ienari was a cousin of FUJIWARA no Muneko (Ikenozenni), who was the legal wife of TAIRA no Tadamori, and TAIRA no Kiyomori, in his youth, often visited Ienari's residence, and there was a close relationship between the two families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期に、次男尼子国久は細川高国から、三男塩冶興久は大内義興から偏諱を受けており、両者との関係親密にしようとしていたものと思われる。例文帳に追加

Around the same period, his second son, Kunihisa AMAGO, was renamed after Takakuni HOSOKAWA and his third son, Okihisa ENYA, was renamed after Yoshioki OUCHI, indicating that Tsunehisa tried to have a closer relationship with these two clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、新興の伊勢平氏と折り合いをつけるべく、平正盛の娘を妻にし平家との和合をはかり、平忠盛の烏帽子親となるなど、親密関係を築いた。例文帳に追加

He also cooperated and developed close ties with the newly-risen Ise-Heishi by marrying a daughter of TAIRA no Masamori and performing for TAIRA no Tadamori as an eboshi-oya (a person who puts eboshi [formal headwear for court nobles] on a young man's head at a genpuku [coming-of-age] ceremony).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この書状には「但し他人に知られること莫れ」とも書かれており、他人に知られたくない進物を送る様から、この「大従門」との親密関係を見てとることができる。例文帳に追加

In this letter, the sentence "must not be known to anyone else" was written, and judging from this situation that he sent secret gifts to "," their close ties is obvious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時は唐が内戦の最中なので成り立たなかったが、高句麗遠征にて高句麗・百済が唐に対して敵対的になったことで唐と新羅との関係親密化した。例文帳に追加

Their assistance could not be secured as they were in the midst of a civil war, but the Tang Dynasty and Silla grew close as Koguryo and Kudara turned hostile towards them when the Tang Dynasty sent an expeditionary force to Koguryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子育てや交友関係などのなかで、最も親密な抱き合うという行為において、双方で着用する衣類の絵柄を媒体にして、双方のコミュニケーションを豊かにしようとすること。例文帳に追加

To provide a set of garments having matching pictures aiming at abundant communication between persons in such a most intimate action as to hug each other in child-rearing or association with friends through making patterns on garments worn by the persons. - 特許庁

そして、この目的のために執り行われる魔術の儀式は、攻撃箇所を与える物と効果の及ぶ個人とが親密関係にあればあるほど、それだけ強い力で、またそれに応じて正確に、効果を及ぼすのである。例文帳に追加

and the magic rites performed to this end will work their effect with greater force and precision in proportion as the object which affords the point of attack is more intimately related to the person upon whom the effect is to be wrought.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

即位灌頂が二条家の家業となっていく過程で、足利義満と親密関係を保ち、南北朝時代(日本)に四度にわたって摂関を勤め、大きな権力を握った二条良基の力が大きかったことについては諸説一致している。例文帳に追加

In the process in which sokuikanjo became a family business for the Nijo family, various opinions agree that the power of Yoshimoto NIJO who had a close connection to Yoshimitsu ASHIKAGA and had great power assuming the position of Sekkan four times during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) played an important role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経宗は後白河上皇に対して「太上天皇与正帝無差別」(『兵範記』嘉応元年(1169年)12月15日条)と表明して恭順の姿勢を示し、平氏に対しても平重盛の妻・藤原経子と重盛の子・平宗実を猶子とするなど親密関係を築いた。例文帳に追加

Tsunemune showed a signal of allegiance to the Retired Emperor Goshirakawa saying 'There should be no difference between the retired emperor and the emperor' (Article for December 15, 1169 in "Heihanki"(diary of TAIRA no Nobuyori)) and, with the Taira clan, he established a close connection, for example, by adopting TAIRA no Munezane, who was the son of TAIRA no Shigemori and his wife, FUJIWARA no Keishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、7人の息子を石川康長や池田輝政の娘と結婚させ、忠輝と伊達政宗の長女・五郎八姫の結婚交渉を取り持ち、忠輝の岳父が政宗となったことから政宗とも親密関係を築いていたと言われている。例文帳に追加

He made his seven sons marry the daughters of Yasunaga ISHIKAWA and Terumasa IKEDA, and negotiated the marriage of Tadateru with the first daughter of Masamune DATE, Princess Iroha, and since Masamune became the fathe-in-law of Tadateru, Nagayasu also built a close relationship with Masamune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

騎乗せず、輿に乗っていたことも、義元は足利将軍家との親密関係(今川家は足利将軍家の分家)から特別に輿に乗る事を認められており、むしろ合戦の際も輿に乗る事はそのアピールと言う面があった。例文帳に追加

It is also possible that he used a palanquin instead of riding on horseback in order to demonstrate that he was given exception by the Ashikaga Shogun family and permitted to use a palanquin due to their close relationship (the Imagawa family was a branch of the Ashikaga Shogun family), meaning that he rode a palanquin in battle in order to make an appeal of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新見は芹沢と行動を共にする腹心と言われるが、芹沢が引き起こした大坂力士乱闘事件や大和屋焼き討ち事件には参加しておらず、同じ水戸出身の最高幹部だが芹沢とどの程度の親密関係だったか、また壬生浪士組幹部としての行動の実態はよく分らない。例文帳に追加

Though it seemed that Niimi was Serizawa's right arm acting with him together, Niimi didn't participate in the group at the Osaka wrestlers brawl incident and the Yamatoya fire attack incident which Serizawa caused, therefore it is unknown how close they were to each other who were both the senior leaders and from Mito, and also how they acted actually as the leaders of Mibu-Roshigumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景虎と義輝との関係親密なものであったが、義輝が幕府の重臣である大舘晴光を派遣して景虎・晴信・氏康の三者の和睦を斡旋し三好長慶の勢力を駆逐するために協力するよう説得した際には、三者の考え方の溝は大きく実現しなかった。例文帳に追加

Inspite of a close relationship between Kagetora and Yoshiteru, when Yoshiteru dispatched Harumitsu ODACHI, a chief retainer of bakufu, to mediate an alliance among Kagetora, Harunobu and Ujiyasu and to persuade them to cooperate in expelling the force of Nagayoshi MIYOSHI, the alliance was not realized due to the large differences in ideas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、長慶の傀儡として君臨していた将軍・足利義輝は長慶の死を好機と見て、かねてから親密関係にあった上杉謙信・武田信玄・朝倉義景など諸大名に上洛を呼びかけ、幕府再興を目指して積極的な活動を行なうようになった。例文帳に追加

Meanwhile, the shogun Yoshiteru ASHIKAGA, who was playing a puppet of Nagayoshi, took advantage of Nagayoshi's death, asked Kenshin UESUGI, Shingen TAKEDA, Yoshikage ASAKURA and other daimyo who had been close to Yoshiteru to go to Kyoto, and began to aggressively act for the restoration of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中央アジア諸国が独立後の改革を進めていた1992年の秋には、当時大蔵省財務官であった故千野(ちの)元ADB総裁一行がウズベキスタン、キルギスタン、カザフスタンを訪れ、中央アジア諸国と我が国の親密なパートナーシップ関係の礎となりました。例文帳に追加

In the fall of 1992, a delegation led by the late Tadao Chino, then Vice Minister of Finance for International Affairs who was elected President of the ADB later, visited Uzbekistan, Kyrgyzstan and Kazakhstan, when these countries were in the middle of their reform process following independence. This visit formed a foundation for a close partnership between Central Asian countries and Japan.  - 財務省

同一品質で安価な商品を購入できるインターネットショッピングの特長と、顧客への木目細かいサービスや、顧客情報の吸い上げ、顧客と親密関係を築くことができる小売店の特長を利用できるようにしたインターネットショッピングシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide an Internet shopping system realizing utilization of the advantage of the Internet shopping by which commodities of the same quality and a low cost can be purchased and the advantage of a retail shop which realizes a specific service to a customer, collection of customer information and construction of a close relation with the customer. - 特許庁

中川の養父・中川武平太、実父・中川禄左衛門が戊辰戦争で西園寺に従軍して以来、西園寺と中川家が主従関係にあったこと、叔父・中川謙二郎が明治初年から大正期にかけて西園寺公望と親しくしていたことが西園寺公と小十郎の親密関係の礎となった。例文帳に追加

The close relationship between Supreme Order Prince SAIONJI and Kojuro was due to the following facts: since his adoptive father Buheita NAKAGAWA and Rokuzaemon NAKAGAWA served on active duty for Kinmochi SAIONJI in the Boshin Civil War, the Saionji family and the Nakagawa family had a master-subordinate relationship; and his uncle Kenjiro NAKAGAWA enjoyed a close association with Kinmochi SAIONJI since the initial year of the Meiji Period to the Taisho Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

撮影画像中の複数の被写体同士の関係性を判定し、複数の被写体同士の親密関係性を表現し得る適切な撮影タイミングを自動的に決定することができ、かつその撮影タイミングで自動的に撮影動作を実行して、常に最適な撮影画像を取得することができる撮影機器を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus capable of automatically determining appropriate imaging timing capable of expressing intimate relationship among a plurality of objects by determining the relationship among the plurality of objects in a shot image, and always acquiring an optimum shot image by automatically executing imaging operation at the imaging timing. - 特許庁

太皇太后・藤原多子の職事を長年に渡って務めた関係から、歌壇の中心である徳大寺家の徳大寺実定・実家(多子の兄弟)、女流歌人・小侍従局(多子の女房)、六条藤家の藤原清輔(太皇太后宮職における上司)・藤原重家(刑部卿)と親密な交流があった。例文帳に追加

As he had been in the service of the Dowager Empress, FUJIWARA no Tashi, in the Imperial household agency for many years, he had established a close relationships with the main members of the poetry circles, including the Tokudaiji brothers, Sanesada and Saneie (Tashi's brothers), Kojiju no tsubone (Tashi's maid), FUJIWARA no Kiyosuke from the Rokujo-Fujiwara family (Tunemori's superior in the Imperial household agency), and FUJIWARA no Shigeie (the Lord of Justice).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大の秀吉嫌いで、信長存命時には同じ北陸方面で戦ったことから、秀吉の敵対者として柴田勝家とひとくくりにされることが多いが、一時期、上杉方に奪われた富山城の攻略では大将とは思えぬ取り乱しぶりで勝家と大喧嘩したという記録が前田家の文書に残っており、必ずしも反秀吉という面で親密関係にあったとは言い難いようだ。例文帳に追加

Although Narimasa was often regarded as an adversary of Hideyoshi like Katsuie SHIBATA, since he disliked Hideyoshi and fought in the same Hokuriku area when Nobunaga was alive, a document of the Maeda family describes that he became so upset unlike a lord about the attack of the Toyama-jo Castle usurped by the Uesugi clan and had big quarrel with Katsuie for a period of time, so it seems difficult to say that he had good relationship with anti-Hideyoshi side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治になって倒幕派尊王攘夷志士を祀るためつくられた霊山護国神社に倒幕派の敵だったはずの新選組幹部である新見が祀られていることから、切腹は単純な乱暴狼藉ではなく水戸や長州藩、土佐藩などの尊王攘夷派との親密関係があったからではないかという説もある。例文帳に追加

There is also a theory that he was forced to commit seppuku, not just because of his disorderly behaviours, but because of the close relation with the sonnojoi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians) such as Mito Domain, Choshu Domain and Tosa Domain, because Niimi is enshrined in Kyoto Reizan Gokoku-jinja Shrine which was built to enshrine the tobakuha (anti-Bakufu, crushing-the-Bakufu faction) sonnojoi patriots in the Maiji period, though shinsengumi was the enemy of the tobakuha and Niimi was the leader.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS