1016万例文収録!

「都督」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

都督の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 227



例文

そこで、浙江都督であった楊宜は日本に使者を派遣して倭寇の取締を要請するとともに、日本の実情を探ろうと考えた。例文帳に追加

The governor of Zhejiang dispatched an envoy to Japan, and asked Japan to arrest wako, while trying to gather intelligence of Japan's actual circumstances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の新政府は、慶応4年(1868年)4月12日に、皇族の仁和寺宮嘉彰親王を箱館裁判所総に任命した。例文帳に追加

The new government in Kyoto appointed Prince Yoshiakira of Ninnajinomiya the governor of the Hakodate Court on April 12, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月、山縣が山城屋事件に関する陸軍内部の追及を受けて陸軍中将・近衛都督を辞任。例文帳に追加

In July, YAMAGATA resigned his posts as lieutenant general and commander of the imperial guard due to the ongoing internal investigation of the Yamashiroya Incident by army officers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機関としては、667年(天智天皇6年)に「筑紫都督府」があり、671年(同10年)に初めて「筑紫大宰府」が見える。例文帳に追加

Tsukushi totokufu' (Tsukushi Governor-General Office) in 667, and 'Tsukushi no Omikotomochi no Tsukasa' (or Dazai-fu in Tsukushi) first appear in 671as names of the authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2月15日、東征大総は京を進発して東下を開始し、3月5日には駿府に到着。例文帳に追加

On February 15th, Tosei Dai Sotoku began to relocate the army from Kyoto; his purpose was to reposition the army to the west, and he would reach Sunpu on March 5th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このためか、京出身の監による映画『ゴジラvsメカゴジラ』の劇中では、ゴジラの熱線によって破壊される演出が盛り込まれている。例文帳に追加

This is probably the reason that Godzilla destroys this tower with a heat ray in the movie "Godzilla versus MechaGodzilla" which was produced by a movie director from Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期の動乱に入ると、隆は文久元年(1861年)6月10日に家を子の九鬼隆備に譲って隠居する。例文帳に追加

In the turbulent times at the end of Edo period, Takahiro relinquished the position of the head of the family to his son Takamoto KUKI, retiring on June 10, 1861.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サッカー日本代表新監のアルベルト・ザッケローニ氏が8月31日,内の記者会見で紹介された。例文帳に追加

Alberto Zaccheroni, the new coach of the Japanese national soccer team, was introduced at a press conference in Tokyo on Aug. 31.  - 浜島書店 Catch a Wave

なお、御不明の点などがありましたら、最寄りの道府県労働局・労働基準監署にお問い合わせください。例文帳に追加

If you have any questions, please contact a neighboring Prefectural Labour Bureau/Labour Standards Inspection Office. - 厚生労働省

例文

に戻った阪東の新興キネマ合流第1作は、「阪東妻三郎プロダクション」の名はひっこめて、白井信太郎総指揮、伊藤大輔(映画監)監、録音マキノ雅弘(京音映)による阪東初のトーキー作品『新納鶴千代』であった。例文帳に追加

The first movie in which Bando appeared after he returned to Kyoto and joined Shinko Kinema, hiding his production name, "Bando Tsumasaburo Productions," was "Niiro Tsuruchiyo" (Tsuruchiyo NIIRO), created by the executive producer Shintaro SHIRAI, directed by Daisuke ITO, and recorded by Masahiro MAKINO (the founder of the Kyoto branch office of Onei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

冊封の内容はアルタン・ハンの冊封を先例としたもので、かなりの高格での冊封(秀吉の王冊封以外にも行長、大谷吉継ら和平派諸将が大都督、行長家臣が都督指揮に任じられるなど、大盤振る舞いの内容であった)であった。例文帳に追加

Japan's tributary status, which followed the case of Altan KHAN, was high (for example, generals from the peace-seeking group including Yukinaga and Yoshitsugu OTANI were appointed to governor-generals and Yukinaga's vassals to commanders of governor-general in addition to Hideyoshi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総指揮官である中書令、洮河道行軍大総管・西河鎮撫大使・鄯州都督の李敬玄の指揮下に入り、益州長史李孝逸、嶲州都督拓王奉などとともに進軍し、龍支(現在の青海省東南地区)で吐蕃と戦い、これを撃ち破った。例文帳に追加

As he joined under the authority of commander-in-chief Ri Keigen, who served as Chushorei (imperial edict), superintendent general for the Toga section, repression delegate to the Xihe region, and governor-general of Zenshu, he advanced against Toban, together with the commander of the Ekishu region, Ri Koitsu, and governor-general of the Zenshu region, Taku Oho, and defeated Toban at Ryushi (present-day Southeast district, Qinghai Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一会桑政権(いちかいそうせいけん)は、幕末の政治動向の中心地京において、禁裏御守衛総兼摂海防禦指揮・一橋慶喜、京守護職・松平容保(会津藩)、京所司代・松平定敬(桑名藩)三者により構成された体制。例文帳に追加

The Ichikaiso Government was a politically prominent group in Kyoto, the center of politics at the end of the Tokugawa Shogunate; it was formed of Kinri-goshuei-sotoku (Governor-general of the inner palace's guard) Sekkai-bogyo-shiki (Commander of the coastal defense of Osaka-wan Bay) Yoshinobu HITOTSUBASHI, Kyoto-shugoshoku (Military governor of Kyoto) Katamori MATSUDAIRA from the Aizu clan, and Kyoto-shoshidai (Deputy for Governor-general of Kyoto) Sadaaki MATSUDAIRA from the Kuwana clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第七条 道府県労働局長は、職業安定主管局長の指揮監を受け、この法律の施行に関する事項について、公共職業安定所の業務の連絡統一に関する業務をつかさどり、所属の職員及び公共職業安定所長を指揮監する。例文帳に追加

Article 7 The Prefectural Labour Directors shall, under the direction and supervision of the Director-General of the Employment Security Main Bureau, take charge of business concerning the liaison and coordination of the businesses of the Public Employment Security Offices with respect to matters concerning the implementation of this Act, and direct and supervise the officials under their jurisdiction and the Chiefs of the Public Employment Security Offices.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 道府県知事は、捜査上特に必要があると認めるときは、農林水産大臣に対し、特定の事件につき、漁業監官の協力を申請することができる。この場合においては、農林水産大臣は、適当と認めるときは、当該漁業監官を協力させるものとする。例文帳に追加

(2) Each Governor may file an application for the cooperation of an Authorized Fisheries Supervisor with the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister with respect to a particular case, when he/she finds it especially necessary for investigation. In this case, the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister shall let the Authorized Fisheries Supervisor cooperate when he/she finds it appropriate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項の規定による受益者負担金(以下この条において「負担金」という。)を納付しない者があるときは、国、道府県又は市町村(以下この条において「国等」という。)は、促状によつて納付すべき期限を指定して促しなければならない。例文帳に追加

(3) In cases where any person fails to pay beneficiary's contributions pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs (hereinafter referred to as "contributions" in this Article), the State, prefecture or a municipality (hereinafter referred to as "the State etc." in this Article) shall press him/her for payment by designating the time limit for payment in a letter of reminder.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十七条 労働者は、事業場にこの法律又はこれに基づく命令の規定に違反する事実があるときは、その事実を道府県労働局長、労働基準監署長又は労働基準監官に申告して是正のため適当な措置をとるように求めることができる。例文帳に追加

Article 97 (1) When there exists in the workplace any fact in violation of the provisions of this Act or ordinances thereunder, the worker may report this fact to the Director of the Prefectural Labor Bureau or Chief of the Labor Standards Office or to the Labor Standards Inspector and request that appropriate action be taken for rectification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 厚生労働大臣、道府県労働局長、労働基準監署長、労働基準監官又は産業安全専門官から文書により命令、指示、勧告又は指導を受けた事項のうち、労働者の危険の防止に関すること。例文帳に追加

(v) Those matters relating to the prevention of workers from dangers of the matters designated through written orders, instructions, recommendations or guidance by the Minister of Health, Labour and Welfare, the Director of the Prefectural Labour Bureau, the Chief of the Labour Standards Inspection Office, the Labour Standards Inspector, or the Expert Officer in Industrial Safety.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一 厚生労働大臣、道府県労働局長、労働基準監署長、労働基準監官又は労働衛生専門官から文書により命令、指示、勧告又は指導を受けた事項のうち、労働者の健康障害の防止に関すること。例文帳に追加

(xi) Matters relating to the measures for preventing the impairment of workers' health among those matters designated through written orders, instructions, recommendations or guidance by the Minister of Health, Labour and Welfare, Director of the Prefectural Labour Bureau, Chief of the Labour Standards Inspection Office, the Labour Standards Inspector or the Expert Officer in the Industrial Health.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1922年(大正11年)春、横浜の大活にいた知人山内英三(のちの映画監)のツテで牧野監の『実録忠臣蔵』の試写を観た22歳の寿々喜多呂九平は、いきなり京入りして「牧野教育映画製作所」の文芸部に入社した。例文帳に追加

At the age of 22, Rokuhei SUSUKITA, after seeing "Jitsuroku Chushingura" (True Record of the Forty-seven Ronin), a movie directed by Makino, at a preview which he could attend through his personal connection with Eizo YAMAUCHI (later became a film director) working for Daikatsu in Yokohama at that time, suddenly came to Kyoto and joined the script department of Makino Educational Films in the spring of 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1926年(大正15年)の初め、松竹蒲田撮影所と喧嘩をして飛び出した主演俳優兼映画監の勝見庸太郎は、京でマキノ・プロダクションの監となっていた弟の勝見正義に説得され、松竹蒲田の「勝見一派」を引き連れて設立したのが、この「勝見庸太郎プロダクション」であった。例文帳に追加

In early 1926, star actor and film director Yotaro KATSUMI left Shochiku Kamata Studio after a quarrel, and after being persuaded by his younger brother Masayoshi KATSUMI, who had been working as a director at Makino Productions, he led members of the 'Katsumi Group' at Shochiku Kamata in establishing 'Katsumi Yotaro Productions' in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5 前項の協議がととのわないときは、海区漁業調整委員会は、これを監する道府県知事に対して、これに代るべき定をすべきことを申請することができる。この場合において、各海区漁業調整委員会を監する道府県知事が異なるときは、その協議によつて定める。例文帳に追加

(5) In the case where the conference set forth in the preceding paragraph does not reach any conclusion, the Sea-area Fisheries Adjustment Commission may file an application to decide the matter with the Governor who supervises the commission. In this case, if different Governors supervise the respective Sea-area Fisheries Adjustment Commissions, the matter shall be decided by the conference between the Governors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

昭和37年6月21日、折からの大学管理制度改革(文部大臣(当時)による国立大学の学長選任権及び監権を強化する内容が含まれていた)に対して反対するデモが、京府学生自治会連合(京府学連)の主宰により行われた。例文帳に追加

On June 21 in 1962, the student union of Kyoto Prefecture organized the demonstration against the reform of university management because it included more authority of the Ministry of Education (at the time) to assign and control the presidents of the national universities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代わって一橋慶喜は新たに禁裏御守衛総兼摂海防禦指揮を命じられ、いったん京守護職を退いていた松平容保も復帰、容保の実弟で桑名藩主の松平定敬が京所司代に任ぜられた。例文帳に追加

After that occasion, Yoshinobu HITOTSUBASHI was appointed to Kinri-goshuei-sotoku and Sekkai-bogyo-shiki, Katamori MATSUDAIRA, who had retired from Kyoto-shugoshoku, was appointed to the previous post again, and Sadaaki MATSUDAIRA (a younger brother of Katamori and the head of the Kuwana clan) was appointed to Kyoto-shoshidai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後、朝廷から禁裏御守衛総・摂海防禦指揮に任ぜられた慶喜は、京守護職松平容保(会津藩主)・京所司代松平定敬(桑名藩主)兄弟らとともに、江戸の幕閣から半ば独立した動きをみせることとなる(一会桑政権)。例文帳に追加

After the collapse, Yoshinobu, who was appointed as Kinri goshuei sotoku (director-general to guard Imperial Palace) and director of protection of the sea around Osaka, along with the brothers Katamori MATSUDAIRA (the lord of the Aizu clan), Kyoto shugoshiki, and Sadaaki MATSUDAIRA (the lord of the Kuwana clan), Kyoto shoshidai (representative of shoshi), became semi-independent from the cabinet officials of the shogunate (Ichikaiso Government).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、幸徳井家は興福寺と事実上の主従関係を結び、その力を背景に南社寺への日時勘申を初め、陰陽師・声聞師の監など南に関する陰陽道・暦道に関する全てを取り仕切った。例文帳に追加

The KOTOKUI family formed a lord-and-vassal relationship with the Kofuku-ji Temple, and backed by the temple's influence, controlled all things concerning the Onmyodo-Rekido of Nanto including Nichiji Kanjin (a way of divining something according to the time and day) to the shrines and temples as well as supervision of the Onmyoji (a master of Yin yang) and the Shomonji (a group of itinerant performers whose work encompassed both non-performance activities and religious rituals). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第六十九条の二十九 道府県知事は、試験事務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、指定試験実施機関に対し、試験事務に関し監上必要な命令をすることができる。例文帳に追加

Article 69-29 A prefectural governor, when it is determined that it is necessary for ensuring the proper conduct of Examination Affairs, may give necessary orders for supervision concerning Examination Affairs to a Designated Testing Agency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により道府県労働局長に委任された権限は、厚生労働省令で定めるところにより、労働基準監署長に委任することができる。例文帳に追加

(2) The power delegated to the director general of each prefectural Labor Bureau pursuant to the provision of the preceding paragraph may be partially delegated to the head of each Labor Standards Inspection Office as prescribed in the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 労働基準主管局長及び道府県労働局長は、下級官庁の権限を自ら行い、又は所属の労働基準監官をして行わせることができる。例文帳に追加

(4) The Director-General of the Labor Standards Management Bureau and the directors of Prefectural Labor Offices may themselves exercise powers of subordinate government agencies or may have labor standards inspectors belonging to their offices exercise such powers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条の十五 道府県知事は、試験事務の適正かつ確実な実施を確保するため必要があると認めるときは、指定試験機関に対し、試験事務に関し監上必要な命令をすることができる。例文帳に追加

Article 18-15 When a prefectural governor finds it necessary in order to ensure proper and reliable implementation of the Examination Affairs, the prefectural governor may give orders necessary for the supervision of the Examination Affairs to the Designated Examining Body.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条の九 厚生労働大臣は、政令で定めるところにより、職業訓練法人に対する監上の命令又は設立の認可の取消しについて、道府県の執行機関に対し指示をすることができる。例文帳に追加

Article 42-9 The Minister of Health, Labour and Welfare may instruct a prefectural executive agency with respect to the issuance of an order for supervisory purposes or the revocation of the authorization for the establishment of a vocational training corporation, as specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十三条 厚生労働省、道府県労働局及び労働基準監署に、産業安全専門官及び労働衛生専門官を置く。例文帳に追加

Article 93 (1) The Expert Officer in Industrial Safety and the Expert Officer in Industrial Health shall be installed in the Ministry of Health, Labour and Welfare, Prefectural Labor Bureaus and Labor Standards Offices.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 道府県労働局長又は労働基準監署長は、前項の規定により命じた事項について必要な事項を労働者、請負人又は建築物の貸与を受けている者に命ずることができる。例文帳に追加

(2) The Director of the Prefectural Labor Bureau or the Chief of the Labor Standards Office may order necessary matters in connection with the matters ordered under the provisions of the preceding paragraph to the workers, contractors, or those to whom buildings are leased.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 道府県労働局長又は労働基準監署長は、前項の規定により命じた事項について必要な事項を労働者に命ずることができる。例文帳に追加

(2) The Director of the Prefectural Labor Bureau or the Chief of the Labor Standards Office may order the workers to carry out necessary matters in connection with the matters ordered under the provisions of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

天平宝字8年(764年)9月、仲麻呂は都督四畿内三関近江丹波播磨等国兵事使になり軍権を手にして反乱を計画するが、密告により発覚。例文帳に追加

In October 764, Nakamaro attempted a rebellion with the military power he amassed by becoming totoku (Governor General) and Military Chief of Shikinai (four provinces close to the Capital Kyoto; Yamato, Yamashiro, Settsu, Kawachi), Sangen (three major barrier stations), Omi, Tanba, Harima and other provinces, but was foiled by an anonymous report.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて柱谷元監は、退任時に地元はじめ周囲の冷淡さを皮肉って「京人は一流を好む」という談話を残して去っていった。例文帳に追加

Once, when the former manager HASHIRATANI resigned his position, he delivered a comment that "people in Kyoto prefer the first class" to make sarcastic remarks about the cold-heartedness of all around him including the local people, and left Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マスコミの注目・アピール度の面では、地元紙の京新聞が試合前日ないしは前々日に予想フォーメーションや試合予想、監談話や選手のコメントをスポーツ欄のうち1面を使用して掲載している。例文帳に追加

Speaking about attention and appeal by the mass media, a local newspaper, the Kyoto Shimbun, uses a full page of sports section to carry a forecast of formation, prospects for the game, manager's talk, players' comments, etc. one or two days in advance of the game.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アニメ監の杉井ギサブローによると、その評判から仕事の依頼が絶えず、発注する元請けの制作会社では、京アニメーションに仕事を依頼するためにスケジュール調整を行うことがあったという。例文帳に追加

According to Gisaburo SUGII, an animation director, the company accepted a constant flow of orders because of its good reputation, and production companies which were prime contractors sometimes had to adjust their schedule only for the purpose of making a request to Kyoto Animation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部の久保為義はJ.Oスタヂオへ、松田定次、広瀬五郎、姓丸浩、宮城文夫は永田雅一所長率いる新興キネマ京撮影所へ、技術部も新興キネマへ移籍した。例文帳に追加

Tameyoshi KUBO of directors' department was transferred to J.O Studio, Sadatsugu MATSUDA, Goro HIROSE, Hiroshi SEIMARU and Fumio MIYAGI were transferred to Shinko Kinema Kyoto Studio led by Masaichi NAGATA, and the members of technical department were also transferred to Shinko Kinema.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝塚キネマから同地に残った後藤岱山や、市川右太衛門プロダクション(右太プロ)から来た稲葉蛟児といったマキノ・プロダクション出身の監をかかえ、マキノの敏腕宣伝部長村健を宣伝部長に迎えた。例文帳に追加

The company employed film directors originally from Makino Productions such as Taisan GOTO of Takarazuka Kinema and Koji INABA of Ichikawa Utaemon Productions (Uta Puro), and Ken TSUMURA, Makino Productions' able advertising manager, was appointed as advertising manager.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、のポーツマス条約で獲得した遼東半島南部(関東州)及び長春以南の東清鉄道に対し、それぞれ関東都督府、南満州鉄道株式会社(満鉄)が設置された。例文帳に追加

Kantototokufu (Japan's Guandong Governor-General Office) and South Manchuria Railways Company (Mantetsu) were installed for the southern Liaodong Peninsula (Guandong) and the Chinese Eastern Railway in south of Changchun, respectively, that Japan had received under the conditions stipulated by the Treaty of Portsmouth of 1905.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、映画監の山田洋次は山口高等学校在学中に学制改革に遭遇し、新制東京立小山台高等学校から東大にすすんだ。例文帳に追加

Furthermore, Yoji YAMADA, a film director, encountered the educational reform while he was still a student at Yamaguchi Higher School, and he moved on to the University of Tokyo from Tokyo Metropolitan Koyamadai High School under the new system..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃、将軍徳川家茂は、勅書を無視して、総紀州藩主徳川茂承以下16藩の兵約6万を率いて西下を開始し、兵を大坂に駐屯させたのち、閏5月22日に京に入った。例文帳に追加

At that time, Shogun Iemochi TOKUGAWA had started going west with the governor conquering the lord of the Kishu Domain and sixteen other domains with sixty thousand soldiers, in disregard of the Imperial command, and after soldiers were stationed in Osaka, and intercalary May 22, arrived Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、4月、台湾征討軍の都督三弟西郷従道の要請を入れ、やむなく鹿児島から徴募して、兵約800名を長崎に送った。例文帳に追加

But in April, he received a request from Judo SAIGO, who was Totoku governor general and the younger brother of Saigo, who had been in the Taiwan conquest force, and reluctantly agreed to recruiment from Kagoshima, and sent about eight hundred soldiers to Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして近江の国人の力を借りて勢力を盛り返し、8月1日には京に侵攻して澄之とその支持者を討ち取り、8月2日には第11代将軍・足利義澄に対して細川家の家継承を承認させたのである。例文帳に追加

Having regained strength with the help of Omi residents, Sumimoto entered Kyoto on September 17, killed Sumiyuki and his supporters and, on September 18, had the eleventh Shogun, Yoshizumi ASHIKAGA, approve his inheritance of the HOSOKAWA Clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰国後は征韓論論争において、西郷隆盛を大使として朝鮮に派遣する案に反対して辞意を表明し、その後西郷の派遣を無期延期させた(その結果、西郷は参議・近衛都督を辞職した)。例文帳に追加

After returning to Japan, over the Seikan-ron (debate over conquering Korea), he opposed the idea of dispatching Takamori SAIGO to Korea as an ambassador and then postponed the dispatch indefinitely (as a result, Takamori resigned as Sangi (Royal Advisor) and Konoe-totoku (Commander-in-Chief of the Imperial Guard)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蒲生家の家は家康の娘との縁組を条件に嫡子の秀行が継いだが、家内不穏の動きから宇宮市に移され12万石に減封された(会津には上杉景勝が入った)。例文帳に追加

Ujisato was succeeded as the head of the Gamo household by Hideyuki a legitimate child from his marriage with Ieyasu's daughter, but following inappropriate behavior by Hideyuki's wife the family had to move to Utsunomiya City at a reduced stipend of 120,000 koku (Kagekatsu UESUGI took control of Aizu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

府桑田郡亀山北町(現在の亀岡市)に、田中蔵一の次男として生まれたが、兄が早くに亡くなったため田中家の家を継ぐべく英才教育を受けて育った。例文帳に追加

He was born as the second son of Kuraichi TANAKA at Kameyama Kita-machi, Kuwata County (currently, Kameyama City), Kyoto Prefecture, and given special education to take over the head of the Tanaka family because his older brother died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間、昭和初期の左翼思想の高揚に乗じて「会交響楽」「しかも彼等は行く」などの傾向映画も監してリアリズム追及に邁進した。例文帳に追加

At the same time, he also focused on realism in the upsurge of left-wing ideology during the early Showa era by directing keiko eiga (tendency film) such as 'Tokai kokyogaku' (Metropolitan Symphony) and 'Shikamo karera wa yuku' (And Yet They Go).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元文2年(1737年)に家を相続し、京所司代、大坂城代、寺社奉行などを歴任し、宝暦10年(1760年)に老中に就任した。例文帳に追加

In 1737 he took over the position of the head of the family, then held the positions of Kyoto Shoshidai, Osaka jodai (the keeper of Osaka Castle), and jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines) successively, and then assumed the post as roju in 1760.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS