1016万例文収録!

「附物」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 附物に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

附物の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 297



例文

HTTPサーバ装置2Aはクライアント装置3からの通信要求に対して、認証キーがビル建造の施工工務する者にされたものであるか認証を行う。例文帳に追加

The HTTP server device 2A authenticates whether or not an authentication key is given to a person who performs construction of the building in response to a communication request from the client device 3. - 特許庁

既存の堆肥化生産施設に設することが可能で、しかも、有機系質の荷降ろしの段階で外部への臭気の発散を防止することが可能な堆肥化処理施設を提供する。例文帳に追加

To provide a composting treatment unit which can be added to existing composting production facilities and which can prevent diffusion of odor to the outside in the stage of organic material unloading. - 特許庁

光学的特性に優れたポリメチルメタクリレート系製品の廃棄を原料として使用し、高加価値の製品に再活用した人造大理石及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide an artificial marble, which is a highly value-added product manufactured from a recycled waste of polymethyl methacrylate products having an excellent optical characteristic, and its manufacturing method. - 特許庁

光変調手段に着した異などをシンプルな構成によりデフォーカス化できる光学的に直列な2段階の光変調手段を備えた画像表示装置、およびプロジェクタを提供すること。例文帳に追加

To provide an image display device with an optically series two-stage optical modulation means capable of defocusing an image caused by a foreign matter stuck to the optical modulation means with a simple configuration, and to provide a projector. - 特許庁

例文

本発明はまた、焼酎粕抽出残渣又は焼酎粕抽出を有効成分として含有する、美白効果を有する旨の表示をパッケージにした飲食品を提供する。例文帳に追加

The food and drink having a package showing the possession of the bleaching effects contain the residue of the extraction of the Shochu lee or the extract of the Shochu lee as an active ingredient. - 特許庁


例文

厚い部分と薄い部分を有する活質膜を用い、それにリチウムを与した際の組成不均一に起因する劣化を防止することが出来るリチウム二次電池用負極の製造装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an apparatus for manufacturing a negative electrode for lithium ion secondary battery that prevents deterioration caused by uneven composition when applying lithium to an active material film by using the active material film having thick and thin portions. - 特許庁

包装用枠体にフランジ部を有するカップ状容器を簡単な操作で固定することができ、さらに、カップ状容器とを一体に収納保持できる包装用枠体を提供する。例文帳に追加

To provide a packaging frame body which fixes a cup-like vessel having a flange to the packaging frame body in a simple operation, and integrally accommodates and holds the cup-like vessel and the accessary. - 特許庁

二縁開放型のホルダー内を複数の収納区分に仕切るようにし、書類に属するFD等の品を脱落することなく収納可能とすること。例文帳に追加

To part the interior of a holder of a two-edge open type into a plurality of storage compartments and store articles such as an FD attached to a document without slipping off the same. - 特許庁

内装用廃床材を裏面を除去し、さらにその構成層別に平面方向に分離し、その特性に応じたマテリアルリサイクルを行う。例文帳に追加

The back surface adherend of the waste interior floor material is removed and the waste interior floor material is separated in a planar direction by its constitutional layer and the material recycle corresponding to the characteristics thereof is performed. - 特許庁

例文

内容を充填密封した包装体を開封した後に、再封用の属部品を使用しないで簡単に再封できる機能を有するピロー包装袋を提供することにある。例文帳に追加

To provide a pillow type packaging bag having a function enabling a packaging member to be resealed easily without using any accessory parts for the resealing operation when the packaging bag having stored contents filled and sealingly closed. - 特許庁

例文

このとき、チェーン18に所定間隔毎あるいは任意の位置に設けられたタグにされたバーコードをバーコードリーダー21によって読み取ることにより、小動誘導機本体1の位置を検知することができる。例文帳に追加

The position of the main body 1 of the small animal-guiding machine can be detected by reading bar codes attached to tags installed in the chain 18 at a prescribed interval or at arbitrary positions by a bar code reader 21. - 特許庁

水底(1)近に網体(3)を該水底と略平行になるように配設し、該網体を揺動させるようにしたことを特徴とする底生動保護ネット。例文帳に追加

This net for protection of benthos is installed in the vicinity of bottom of the water (1) approximately parallel to the bottom and set to vibrate the body. - 特許庁

花飾り付き街路灯1は、筒状の支柱体4と、照明用の灯具が取付けられる灯具取付部と、花飾り(美観用の植)が設される花飾り部とを備える。例文帳に追加

The street lamp 1 with the floral decoration is provided with a cylindrical support body 4, a lighting fixture mounting part on which the lighting fixture for illumination is mounted, and a floral decoration part which the floral decoration (fine-looking plant) is added to and installed at. - 特許庁

さらに、第4工程で生成する脱水固形をゲル化剤として再々使用する濃縮工程(以下1次工程という)と、極小化する2次工程を設することを特徴とする。例文帳に追加

Furthermore, the treatment method includes: a condensation step (primary step) of reusing the dehydrated solid matter to be generated in the fourth process as a gelatinizer; and a secondary step of minimizing the nuclear fuel substance. - 特許庁

高速CTスキャナーの画像処理をハイビジョンとしDVDと接合、人の位置を特定化すると共に同期信号を加収録する。同一人の再使用時収録してある画像と重ね映像も出来、診断に供し消去も可とするカルテである。例文帳に追加

MEDICAL CHART TO BE USED AFTER PROCESSING IMAGE ACQUIED BY HIGH-SPEED CT APPARATUS - 特許庁

加熱体(31)を待避させて、型締めして(W、W)の接合部を融着すると共に、本体部(H、H)の接合部に溶融樹脂を射出して接合する(2次成形)。例文帳に追加

The heater (31) is made to retreat, mold clamping is carried out, the joints of the accessories (W and W) are fused, molten resins are injected to the joints of the main parts (H and H), and joining is carried out (secondary molding). - 特許庁

一対の半中空成形品がそれぞれの金型に残っている状態で整合させ、(W、W)の接合部の間に加熱体(31)を挿入して溶融する。例文帳に追加

Registration is carried out while a pair of the semi-hollow molded articles are left in each mold, and melting is carried out by inserting a heater (31) between the joints of the accessories (W and W). - 特許庁

このように構成することで、Bi_2O_3やMn_3O_4が同時に添加されていない酸化磁性材料よりも、特に1000〜10000MHz近の高周波の透磁率だけを高く保つことができる。例文帳に追加

By this constitution, the obtained material can maintain high magnetic permeability for high-frequencies, especially only near 1000 to 10000 MHz compared to an oxide magnetic material without addition of Bi2O3 and Mn3O4 at a time. - 特許庁

我々は,グリーン成長及び持続可能な開発目標に直接的かつ積極的に貢献する APEC 環境品リストを歓迎し,承認する(属書 C 参照)。例文帳に追加

We welcome and endorse the APEC List of Environmental Goods that directly and positively contribute to our green growth and sustainable development objectives (see Annex C). - 経済産業省

則に基づいて寄託又は新たな寄託がなされている寄託機関が,次に該当する場合は,(3)に従うことを条件として,出願人又は特許所有者は,培養が,培養を入手可能にすることができる他の寄託機関に移転されていない限り,当該微生の新たな寄託をなすことができる。例文帳に追加

Where the depositary institution with which a deposit or a new deposit of a culture has been made under this Schedule--  - 特許庁

2 前条第一項の場合において、緊急に防除を行う必要があるため同条第二項の規定によるいとまがないときは、農林水産大臣は、その必要の限度において、同項の規定による告示をしないで、前項第三号の命令をし、又は植防疫官に有害動若しくは有害植着し、若しくは着しているおそれがある植若しくは容器包装の消毒、除去、廃棄等の措置をさせることができる。例文帳に追加

(2) In the case of paragraph 1 of the preceding Article and if no time for complying with the provision of paragraph 2 of said Article is available by reason of emergency action, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, to the extent necessary for such necessity, issue an order under item (iii) of the preceding paragraph or cause the plant protection officer to take measures for disinfection, removal, dumping or other in respect of plants, containers or packages to which injurious animals or injurious plants are attached or could be attached.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八十七条 特許権者、専用実施権者又は通常実施権者は、経済産業省令で定めるところにより、の特許発明におけるその若しくはを生産する方法の特許発明におけるその方法により生産した(以下「特許に係る」という。)又はそのの包装にその又は方法の発明が特許に係る旨の表示(以下「特許表示」という。)をするように努めなければならない。例文帳に追加

Article 187 A patentee, exclusive licensee or non-exclusive licensee shall make efforts to place a mark (hereinafter referred to as a "mark of patent") as provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, on the patented product, product produced by the patented process (hereinafter referred to as a "patented product"), or package thereof, indicating that the product or process is patented.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 借地権の存続期間が満了した場合において、契約の更新がないときは、借地権者は、借地権設定者に対し、建その他借地権者が権原により土地に属させたを時価で買い取るべきことを請求することができる。例文帳に追加

Article 13 (1) In cases where the term of the Land Lease Right expires and the contract is not renewed, the Land Lease Right Holder may request that the Lessor purchase the buildings and other items that the Land Lease Right Holder has attached to the land by title at the prevailing market price.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 胎児 人又は動の胎内にある細胞群であって、そのまま胎内において発生の過程を経ることにより一の個体に成長する可能性のあるもののうち、胎盤の形成の開始以後のものをいい、胎盤その他のそのを含むものとする。例文帳に追加

(vii) Fetus A cell group lying in utero of a human or an Animal which has the potential to grow into an individual through the process of development in utero and has begun formation of a placenta, and which shall include the placenta and other appendages  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 港内又は港の境界近において、石炭、石、れんがその他散乱する虞のあるを船舶に積み、又は船舶から卸そうとする者は、これらのが水面に脱落するのを防ぐため必要な措置をしなければならない。例文帳に追加

(2) Persons who intend to load coal, stone, brick or other objects that could be scattered with a vessel or to unload them from the vessel in a port or in the vicinity of the boundary of the port shall take necessary measures to prevent them from dropping in the water surface.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 防炎対象品又はその材料で前項の防炎性能を有するもの(以下この条において「防炎品」という。)には、総務省令で定めるところにより、同項の防炎性能を有するものである旨の表示をすることができる。例文帳に追加

(2) With regard to goods under the flame retardancy requirement or materials thereof which are flame retardant as set forth in the preceding paragraph (hereinafter referred to as "flame retardant goods"), a label stating that the respective goods are flame retardant as set forth in said paragraph may be affixed to the goods, as provided for by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十七 本邦から出漁した船舶が外国の領海において採捕した水産動植及びこれを原材料として当該船舶内において製造した貨であつて、当該船舶又はこれに属する船舶により輸入されるもの例文帳に追加

(xvii) Marine animals and plants caught in territorial seas of foreign countries by ships sailed from Japan and goods manufactured within said ships by using said animals and plants as raw materials, which are imported by the ships or accessory ships thereof  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 商品取引所は、商品又は商品指数について先取引をするために必要な市場の開設の業務及び上場商品の品質の鑑定、刊行の発行その他これに帯する業務以外の業務を行つてはならない。例文帳に追加

Article 3 A Commodity Exchange shall not conduct any business other than the business of opening the necessary markets for carrying out Futures Transactions of Commodities or Commodity Indices and the appraisal of quality of the Listed Commodities, the issuance of publications, and other businesses incidental thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

13 この法律において「ガス工作」とは、ガスの供給のために施設するガス発生設備、ガスホルダー、ガス精製設備、排送機、圧送機、整圧器、導管、受電設備その他の工作及びこれらの属設備であつて、ガス事業の用に供するものをいう。例文帳に追加

(13) The term "Gas Facilities" as used in this Act shall mean gas generating facilities, gas holders, gas purification plants, exhausters, feeding compressors, governors, pipelines, electric power receiving facilities and other facilities installed for the purpose of supplying gas as well as auxiliary facilities thereof, which are used for a Gas Business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 則第一条第三号に掲げる規定の施行の際現に旧法第二条第四項の規定により指定されている第一種監視化学質は、新法第二条第四項の規定により指定された監視化学質とみなす。例文帳に追加

(4) A Chemical Substance subject to Type I Monitoring that is actually designated pursuant to the provisions of Article 2, paragraph (4) of the former Act at the time of the enforcement of the provisions listed in Article 1, item (iii) of the Supplementary Provisions shall be deemed to be a chemical substance subject to monitoring as designated pursuant to the provisions of Article 2, paragraph (4) of the new Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 改正法則第二条の政令で定める者は、薬事法(昭和三十五年法律第百四十五号)第十二条第一項又は第十八条第一項の規定による許可に係る医薬品の中間として新規化学質を製造し、又は輸入する者とする。例文帳に追加

2) The persons specified by the Cabinet Order set forth in Article 2 of the Supplementary Provisions of the Revising Act shall be those who manufacture or import a new chemical substance as an intermediate of medicines pertaining to the permission prescribed in paragraph (1) of Article 12 or paragraph (1) of Article 18 of the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. 145 of 1960  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 法及び本規則に従う美的及び機能的意匠の登録の目的で,意匠が用いられる品は則3の分類に従って分類するものとし,かつ,この分類により,特定の品に用いられる意匠の登録出願が登録される類が決定される。例文帳に追加

(1) For the purposes of the registration of aesthetic and functional designs in accordance with the Act and these regulations articles to which designs may be applied shall be classified in accordance with the classification in Schedule 3 hereto and such classification shall determine the class or classes in which an application for the registration of a design to be applied to particular articles is to be filed. - 特許庁

又時機に応じ自動的に電解槽の陰極棒に析出着したマグネシウム、カルシウム等の不純を陰極棒と陽極棒の電極を逆転させ電離作用により不純を剥離して洗浄し、電極棒を洗浄化し電解機能の低下を防止する。例文帳に追加

Also optionally, impurities such as magnesium and calcium precipitated and stuck to a cathode bar of the electrolytic cell 8 are automatically peeled and washed by ionization function by reversing each polarity of the cathode bar and an anode bar in order to prevent deterioration of their electrolysis function. - 特許庁

(1) 本発明は、火山噴出(シラス)を基材として、各種廃プラスチックを混練した粒状を骨材として、セメントをバインダーとなし、水を加しコンクリートミキサーで練り上げ型枠に流しこんで成型して得られる成型加工品の製造方法である。例文帳に追加

In a method for producing a molding product, a granular material obtained by kneading volcanic ash (shirasu) being a base material and various plastics is used as aggregate, and cement is used as a binder, then water is added to these raw materials, the resulting mixture is kneaded with a concrete mixer, and the kneaded mixture is cast into a molding flask. - 特許庁

システムの規模の拡大してしまうことを低減させ、品の情報を共有化して管理することができ、リサイクルの効率を向上させることができる情報帯システム、品流通方法、記録媒体を提供することにある。例文帳に追加

To provide an information attaching system, an article distributing method and a recording medium, with which the expansion of the scale of the system is reduced, the information of an article can be shared and managed and the efficiency of recycle can be improved. - 特許庁

容器2内の質3を採取できる内部取付型計量器4〜8を設置する事で、容器2に属している蓋1を開けず、また外的なスプーンなどの計量器具を要する事なく容器2内の質3を採取できる。例文帳に追加

The substance 3 in the container 2 is collected without opening the lid 1 attached to the container 2, and without requiring a weighing tool such as an external spoon, by providing the internally attached type weighing instruments 4-8 of the present invention capable of collecting the substance 3 in the container 2. - 特許庁

商品取引所は、商品又は商品指数について先取引をするために必要な市場の開設の業務及び上場商品の品質の鑑定、刊行の発行その他これに帯する業務以外の業務を行つてはならない。例文帳に追加

A Commodity Exchange shall not conduct any business other than the business of opening the necessary markets for carrying out Futures Transactions of Commodities or Commodity Indices and the appraisal of quality of the Listed Commodities, the issuance of publications, and other businesses incidental thereto.  - 経済産業省

第四条 植防疫官は、有害動又は有害植着しているおそれがある植又は容器包装があると認めるときは、土地、貯蔵所、倉庫、事業所、船車又は航空機に立ち入り、当該植及び容器包装等を検査し、関係者に質問し、又は検査のため必要な最少量に限り、当該植又は容器包装を無償で集取することができる。例文帳に追加

Article 4 (1) In the event that the plant protection officer considers that there are plants, containers or packages to which injurious animals or injurious plants could be attached, he/she may enter sites, storage places, warehouses, offices, vessels, vehicles or aircraft, and inspect such plants, containers, packages or other, question the persons concerned, or collect such plants, containers or packages without compensation, up to a minimum quantity that is necessary for inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第一種貨利用運送事業者は、当該第一種貨利用運送事業に帯して貨の荷造り等を行うときは、貨の荷崩れを防止するための措置、貨の取扱いに関する従業員に対する適切な指導その他の国土交通省令で定める輸送の安全を確保するために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(2) Upon conducting the packaging of the freight, etc. associated with the said first class consigned freight forwarding business, the first class consigned freight forwarding business operator shall take measures necessary for ensuring the safety of transportation prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism that cover measures to prevent collapsing of the freight and to provide appropriate instruction to the employees engaged in handling of the freight and other measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 外国人国際第一種貨利用運送事業者は、当該外国人国際第一種貨利用運送事業に帯して貨の荷造り等を行うときは、貨の荷崩れを防止するための措置、貨の取扱いに関する従業員に対する適切な指導その他の国土交通省令で定める輸送の安全を確保するために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(2) Upon conducting the packaging of the freight, etc. associated with the said foreigners' international first class consigned freight forwarding business, the foreigners' international first class consigned freight forwarding business operator shall take measures necessary for ensuring the safety of transportation prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism that cover measures to prevent collapsing of the freight and to provide appropriate instruction to the employees engaged in handling of the freight and other measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 乾燥設備(熱源を用いて火薬類取締法(昭和二十五年法律第百四十九号)第二条第一項に規定する火薬類以外のを加熱乾燥する乾燥室及び乾燥器をいう。以下同じ。)で、危険又は危険が発生する乾燥を加熱乾燥するもの(以下「危険乾燥設備」という。)又はその属設備例文帳に追加

(iv) Industrial dryers (drying rooms and dryers for heat-drying with a heat source substance other than gunpowder prescribed by paragraph (1) of Article 2 of the Explosives Control Act (Act No. 149 of 1950); the same shall apply hereinafter) which heat-dries dangerous substances or materials to be dried that produce dangerous substances (hereinafter referred to as "industrial dryers for dangerous substances"), or their attached facilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 食品に残留する農薬等が食品衛生法施行規則第3条に規定する食品添加及び食品衛生法及び栄養改善法の一部を改正する法律(平成7年法律第101号)則第2条第4項に規定する既存添加名簿に記載される添加と同一である場合であって、その程度が第2 添加 F 使用基準に定める当該添加の使用基準に定める範囲内である場合にあっては、前4項の規定は適用しない。例文帳に追加

(See attached Table 3) - 厚生労働省

(2)(b)に定める情報の提供は,寄託された培養(3.(2)により常に入手可能であったとして取り扱われる寄託された培養を含む)が短期特許付与日から何人に対しても本則により入手可能となること,又は条例第147条(5)に基づいて情報及び書類閲覧を求める権利を有する何人かに対して短期特許付与日前に本則により入手可能となることについて,出願人の無条件かつ撤回不能の同意を構成する。ただし,次の事項を要する。例文帳に追加

The giving of the information specified in subparagraph (2)(b) shall constitute the unreserved and irrevocable consent of the applicant to the deposited culture (including a deposited culture which is to be treated as having always been available by virtue of paragraph 3(2)) being made available in accordance with this Schedule to any person as from the date of grant of the short-term patent or prior to that date to any person having the right to information and inspection of documents under section 147(5) of the Ordinance subject to--  - 特許庁

十七 半導体素子、集積回路若しくは半導体質の製造用の装置若しくは試験装置若しくは集積回路の製造用のマスク若しくはレチクルであって、次のいずれかに該当するもの又はこれらの部分品若しくは属品例文帳に追加

(xvii) Equipment for the manufacture or test of semiconductor devices, integrated circuits or semiconductor materials, or masks or reticles for the manufacture of integrated circuits, that fall under any of the following, or the components and accessories thereof  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 前号に掲げるもののほか、第一号、第二号、第四号、第五号若しくは第五号の二のいずれかに該当する貨の設計用の装置、製造用の装置、測定装置、試験装置若しくは修理用の装置(光ファイバーの試験装置及び測定装置を除く。)又はこれらの部分品若しくは属品例文帳に追加

(vii) In addition to what is listed in the preceding item, equipment for the design, manufacture, measurement, test, or repair of goods (excluding optical fiber testing equipment and measuring equipment) that fall under any of item (i), item (ii), item (iv), item (v),or item (v)-2, or components or accessories thereof  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 則別表第二の下欄に掲げる計量単位及びこれに十の整数乗を乗じたものを表す計量単位であって政令で定めるものは、平成九年九月三十日までは、同表の上欄に掲げる象の状態の量の法定計量単位とみなす。例文帳に追加

(2) The measurement units listed in the right column of the appended table 2 of the supplementary provisions and their decimal multiples specified by Cabinet Order shall be deemed the statutory measurement units of the quantity of the state of the physical phenomena listed in the left column of the same table until September 30, 1997.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 則別表第三の下欄に掲げる計量単位及びこれに十の整数乗を乗じたものを表す計量単位であって政令で定めるものは、平成十一年九月三十日までは、同表の上欄に掲げる象の状態の量の法定計量単位とみなす。例文帳に追加

(3) The measurement units listed in the right column of the appended table 3 of the supplementary provisions and their decimal multiples specified by Cabinet Order, shall be deemed to be the statutory measurement units of the quantity of the state of the physical phenomena listed in the left column of the same table until September 30, 1999.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十二条 この法律に定めるもののほか、登記簿、地図、建所在図及び地図に準ずる図面並びに登記簿の属書類(第百五十三条及び第百五十五条において「登記簿等」という。)の公開に関し必要な事項は、法務省令で定める。例文帳に追加

Article 122 In addition to what is provided for in this Act, the necessary matters concerning the disclosure of registries, maps, building location pictures and drawings equivalent to maps as well as annexed documents of registries (referred to as "registries, etc." in Article 153 and Article 155) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(十八) 有機繊維、炭素繊維、無機繊維若しくは(十六)に掲げる貨を用いた繊維若しくはこれらを使用したプリプレグ、プリフォーム若しくは成型品又はこれらの製造用の装置若しくはその部分品若しくは属品(二、四及び一五の項の中欄に掲げるものを除く。)例文帳に追加

(xviii) Organic fibers, carbon fibers, inorganic fibers, or fibers made from materials listed in (xvi) above, or prepregs, preforms, or molded products using these fibers, production equipment therefor, or components or accessories therefor (excluding those listed in the middle columns of rows 2, 4, and 15)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 前三項の規定は、道路法 (昭和二十七年法律第百八十号)の規定による道路並びに同法第十八条第一項 の規定により決定された道路の区域内の土地及び当該土地に設置された道路のとなるべきものについては、適用しない。例文帳に追加

(4) The provisions of the preceding three paragraphs shall not apply to roads prescribed in the Road Act (Act No. 180 of 1952) nor to land areas on which roads are to be constructed as determined under Article 18, paragraph 1 of the said Act and accessories to roads constructed on such land.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS