1016万例文収録!

「雨を見たかい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 雨を見たかいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

雨を見たかいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

にもかかわらず会場を訪れた数千人の人々はとても関心を持って映像をていた。例文帳に追加

Thousands of people who visited the site despite the rain watched the film with great interest. - 浜島書店 Catch a Wave

そして、どうても杜撰な、荒唐無稽な作品である『月物語』を書いた自分は、そんなひどい目にあうわけがない、と謙遜している、ようにえる。例文帳に追加

And he wrote that an author who wrote "Ugetsu Monogatari," which was imperfect and absurd, wouldn't have such a terrible experience, pretending to be humble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ばいう、つゆ。黴とも)とは、北海道と小笠原諸島を除く日本、朝鮮半島南部、中華人民共和国の華南や華中の沿海部、および台湾など、東アジアの広範囲においてられる特有の気象で、5月から7月にかけて毎年巡って来るの多い期間のこと。例文帳に追加

Baiu (called also "tsuyu" and written also as "" [meaning 'rain of molds']) is a rainy period from May to July every year which is typical meteorological phenomenon seen in a wide area covering Japan excluding Hokkaido and Ogasawara Islands (Bonin Islands), the southern part of Korean Peninsula, coastal area of People's Republic of China including south and center China and Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連結金具を介して太陽電池モジュールを傾斜した屋根の屋根瓦に効率的に栄えよく、且つ耐暴風性を高めて固定できるようにする。例文帳に追加

To efficiently and attractively fix a solar cell module to the roofing tiles of a tilted roof through connection fittings with increased stormproofness. - 特許庁

例文

る者に軽快な印象を与えて美観を向上させるとともに、下面内側への水等の回り込みを防止できる庇を提供する。例文帳に追加

To provide eaves which can improve beauty by leaving a light impression upon a viewer, and which can prevent rainwater and the like from flowing around to the inside of an undersurface. - 特許庁


例文

朝、夜などの降っている(の降っていない)暗い所で傘を差しても、足元がえにくく安全でなかったことを解消するために、ライト付き傘を提供する。例文帳に追加

To provide an umbrella with a light, for the purpose of solving a situation of being too dark to see and dangerous to walk, under an umbrella in a dark place in the morning and evening (if not rainy), for example. - 特許庁

赤道付近の捨てられた砂漠地帯にを降らせて緑化,農地化し食糧不足と経済事情を改善する。例文帳に追加

To provide an artificial-rainfall method utilizing solar thermal energy making rain happen at abandoned equatorial desert areas to green them and make them farmland so as to improve food scarcity and economic circumstance. - 特許庁

バックドア周辺の栄えを損ねることなく、バックドアの全開時にバックドア上の水が車の車室内に流れ落ちるのを防止できる垂れ防止プロテクタを提供する例文帳に追加

To provide a rain dropping prevention protector capable of preventing rain water on a back door from being intruded into a cabin of a vehicle at full-opening of the back door without impairing appearance at a periphery of the back door. - 特許庁

土砂及び水が進入し難く、しかも外観上栄えの良い作業機械の空気調整装置の外気吸入口構造を提供する。例文帳に追加

To provide an outside air suction port structure of good appearance for an air conditioner of a working machine, through which earth, sand and rainwater can hardly enter. - 特許庁

例文

そして海路から縁戚に当たる石国の吉正頼を頼って脱出しようとしたが、暴風のために逃れることができず、9月1日に義隆は長門深川の大寧寺で自害した。例文帳に追加

Yoshitaka tried to get out by sea route relaying on his relative, Masayori YOSHIMI in Iwami Province, but failed due to rainstorm, and killed himself at Dainei-ji Temple in Nagatofukawa on September 1.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

妖怪研究家・山口敏太郎は、奈良県ではで砂を立てた広瀬神社の「砂かけ祭り」という乞いの神事や、砂をかけ合って「砂かけ婆だ」と囃し立てる祭りのある地域もあることから、そのような神事や祭りが砂かけ婆の伝承に繋がった可能性を示唆している。例文帳に追加

Toshitaro YAMAGUCHI, a scholar of specters, referring to a ritual of amagoi (praying for rain) called Sunakake festival held at Hirose-jinja Shrine where sand is used as a symbol of rain or regional festivals where people throw sand at each other while calling out "sunakake-babaa," suggests that such rituals and events have led to the survival of legends about Sunakake-babaa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外壁材の上端部に取り付けられることで、外壁材と壁下地との間の通気空間と屋外との間の通気性を確保する通気切材であって、この通気切材を介した通気空間への水等の水分の流入を抑制することができる通気切材を提供する。例文帳に追加

To provide a venting end material capable of suppressing the inflow of moisture such as rainwater to a venting space through the venting end material as the venting end material ensuring an air permeability between the venting space and an outdoor section between an outer wall material and a wall foundation by mounting at the upper end section of the outer wall material. - 特許庁

これまでの食料増産は、耕地面積の拡大が世界的に伸び悩んできた一方で、単収の増加によって達成されてきたのであり、今後もこの傾向は続くとられる。 ちなみに、穀物の単収と水消費量は比例関係にあるが、1ha当たり3トン以上の単収を上げるために必要となる単位面積当たり水量をると、の多い熱帯地域でさえ水だけではまかなえない。例文帳に追加

The food production increase was achieved as a result of an increase in unit crop while the world faced difficulties in expanding arable land. This trend is likely to continue, and the unit crop amount and water consumption have a proportional relationship. There is not sufficient rainfall, even in the tropical zone which has a large volume of rainfall, in order to have a yield of 3 tons of crop per hectare. - 経済産業省

この作品は遠近法が用いられ、風やを感じさせる立体的な描写など、絵そのものの良さに加えて、当時の人々があこがれた外の世界を垣間る手段としても、大変好評を博した。例文帳に追加

In addition to the excellence of the work itself, with perspective and a sense of depth effectively representing rain or wind, it became very popular as a measure to get a glimpse of the outside world that the people of that time yearned to see.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で『月物語』撮影中には、会心の演技をせた森雅之が「誰かタバコをください」と言った時に、自ら率先してタバコを差し出し、火を点けて労ったという話もある。例文帳に追加

During the filming of "Ugetsu Monogatari," on the other hand, Mizoguchi is said to have shown his appreciation by being the first to offer and light a cigarette when Masayuki MORI delivered a superb performance and asked 'Would anybody give me a cigarette?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陰刻された溝に、水や塵埃が溜ったり、小さな虫が巣くったりせず、栄えを永年にわたって保持できると共に、陰刻された文字の形態を保持できる墓石材の提供例文帳に追加

To provide a grave stone material in which rainwater or dust is neither accumulated in incised groove nor little warms make nests, but the appearance can be retained for a long years and the figurations of incised letters can be retained. - 特許庁

外開口から風が吹き込まれることを効果的に抑制することができ、風と共に水が外開口から浸入することを効果的に防いで防水性を高く形成できる通気切材を提供する。例文帳に追加

To provide a ventilation parting material that can effectively restrain a wind from blowing in from an outer opening and effectively prevent rainwater from infiltrating out of the outer opening together with the wind to attain high waterproofness. - 特許庁

『源平盛衰記』では僧侶の祈祷によってを降らせた事を偶然に過ぎないと一蹴したり、経が島では清盛が人柱を廃止したという伝説があるなど、迷信に囚われない開明的な考え方の逸話もられる。例文帳に追加

There are also episodes in "Genpei-seisui-ki" showing how Kiyomori was intellectual and civilized without being fettered by superstitions; in these episodes, he said it was a mere coincidence that it rained after monks prayed, and he abolished the human sacrifice system of Kyoga-shima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また梅前線付近の上空の大気をると、冬の空気と春・秋の空気の境目となる寒帯前線、春・秋の空気と夏の空気の境目となる亜熱帯前線が接近して存在している。例文帳に追加

If we look at the air in the sky in the vicinity of the baiu front, the polar front which forms a border between the winter air and spring or autumn air and the subtropical front which forms the border between the summer air and the spring or autumn air exist close to each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無色透明塗料に混ぜられた、無色透明結晶粉体の乱反射によって、道路標識の夜間照明の方向、照明の強弱による塗装面の難さ、降時の水面の反射による塗装面の難さを改善する全方向入射光に下地塗装が全方向に反射する表面塗装の提供。例文帳に追加

To provide surface coating by which an underlying coating omnidirectionally reflects omnidirectional incident light, which improves a difficulty in seeing a coated surface due to directions of night lighting for road signs or the intensity of illumination caused by a diffuse reflection of transparent and colorless crystal powders mixed in transparent and colorless paint, or a difficulty in seeing a coated surface due to the reflection from a water surface upon rainfall. - 特許庁

海老芋は肥料障害を受けやすいため、植え付け時の決定は土壌の水分状態をて行い、植え付けは降直後土が充分湿気を保っている時が良い。例文帳に追加

Because ebi-imo is likely to be damaged by fertilizer, the decision of when to plant should be taken with consideration of the water in the soil, and it is better to do the planting just after a rain when the soil is wet enough.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、全開状態であってもスラット15が縦框13の込み寸法内に収まっているので、スラット15が全開状態のままで戸を戸袋内に収納することができる。例文帳に追加

Additionally, since the slat 15 is housed in the depth-dimension area of a stile 13 even in a full-opened state, the rain shutter door can be housed in a door case as the slat 15 is in the fully-opened state. - 特許庁

作家の長谷川時は、初老にさしかかった桃介と貞奴をかけた折に「まだ夢のやうな恋を楽しんでいる恋人同士のやう」だと驚き、記している。例文帳に追加

When a novelist Shigure HASEGAWA saw Momosuke and Sadayakko at an early old age, in surprise he described them as 'they are still like a pair of lovers who enjoy dreamlike love.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開閉体収容ケースの上面、前面および左右側面を保護でき、かつ、垂れ汚れによって栄えが悪くなるようなことがないカバー体を提供する。例文帳に追加

To provide a cover body protecting an upper face, a front face, and right and left side faces of an opening/closing body housing case, and preventing degradation in appearance due to stains of raindrops. - 特許庁

本発明でいう化石水(Fossil Water)とは、現在の地下水、海洋水、水にられる循環サイクルにある水とは異なり、そのサイクルから隔絶された水を指す。例文帳に追加

The fossil water is different from circulating water such as ground water, ocean water and rain water and is water isolated from the circulation cycle. - 特許庁

澱粉スラリー製造の段階で、原料澱粉の0.1〜0.3重量%のこんにゃく粉を含有して澱粉スラリーを製造することで、その後に得られる春において、春特有の透明性のある外観を維持し、よりコシのある食感にしながら、加熱調理耐性を向上させ、煮切れ抑制を有することを出した。例文帳に追加

The subject method for producing harusame comprises first producing starch slurry through including 0.1-0.3 wt.% of konjak powder based on a raw starch; whereby the harusame obtained afterwards can be improved in cooking tolerance and is prevented from boil cut while maintaining the transparent appearance peculiar to the harusame and giving its palate feeling greater firmness. - 特許庁

窓枠の下端部とボンネットの上端部との間にあるワイパーのための隙間を無くし、車体の形状を変えることなく、運転者が視界をる窓ガラスの目線の範囲に、が付着しないように防御することにより、ワイパーの払拭回数を少なくする。例文帳に追加

To eliminate a gap for wipers between a lower end of a window frame and an upper end of a bonnet; and to reduce the number of times of wiping of the wipers by preventing rain from adhering in a range of an eye line in a windshield giving a view to a driver without changing a shape of a vehicle body. - 特許庁

開口溝が外部に露出することなく完全に目塞ぎでき、ごみや虫及び水等の侵入を防ぐことができ、且つ栄えが良くまた剛性を向上させることができ、安全性・衛生性・美観性・強度に優れた端面処理部を有する中空体合成樹脂板を得る。例文帳に追加

To obtain a hollow synthetic resin plate having an end surface treated portion capable of perfectly closing open grooves without exposing the same to the outside, capable of preventing the invation of dust or insects and rainwater, good in appearance, enhanced in rigidity and excellent in safety, sanitation properties, aesthetic properties and strength. - 特許庁

ホールカバー部材をバンパー本体の開口周縁部から両者を傷付けることなく簡単に取り外し、両者間に隙間をなくして水等の浸入を防ぎ、外観栄えのよいバンパーのホールカバー部材取付構造を提供する。例文帳に追加

To provide mounting structure of a hole cover member of a bumper with high appearance quality, in which the hole cover member is easily removed from an opening peripheral part of a bumper body without damaging both of them and eliminating a clearance between them to prevent the entry of rain water or the like. - 特許庁

ホールカバー部材をバンパー本体の開口周縁部から両者を傷付けることなく容易にかつ確実に取り外すとともに、両者間に隙間をなくして水等の浸入を防ぎ、外観栄えの良いホールカバー部材取付構造とする。例文帳に追加

To provide a mounting structure of a hole cover member which easily and securely removes the hole cover member from an opening peripheral part of a bumper body without damaging both of them, prevents rainwater or the like from infiltrating by eliminating gaps between both of them, and has a good appearance. - 特許庁

による被害が皆無又は軽微な区間において比較的小規模な崩落から道路の走行車線を防護でき、設置作業を簡易かつ低コストで実現できるとともに、更に、定期的巡回でも落としがちな小規模な崩落発生を早期に発することができる防護柵を提供すること。例文帳に追加

To provide a tiltable guard fence which can guard a vehicle traveling line of a road in a region which is not or little affected by rainfall, from relatively small-scale fall, facilitates installation work thereof at a low cost, and contributes to early-stage detection of occurrence of small-scale fall which can be omitted even at the time of regular patrol. - 特許庁

目標対象物までの距離を認識することができ、また、や霧の場合でも視程以上の距離にある目標対象物を認識することができるとともに、海水温度と温度差のない目標対象物(たとえば機雷)も発することができて、さらにこれら目標対象物に対して正確な射撃を行うことができる射撃システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a shooting system capable of recognizing a distance to a target object, recognizing a target object at a distance the same as or more than a visual range even in rain or fog, finding a target object (for example, a mine) having no temperature difference with sea water temperature, and carrying out accurate shooting with respect to the target objects. - 特許庁

上方開きの後面扉の車両内側に摺動部材を収納したことにより、車室内の収納物の妨げとならず、また外観上栄えも良好で、さらに後面扉開放時における十分な避け及び日避け面積を拡大し、また既存の車両にも設置可能な車両用後面扉を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a vehicular rear door not becoming an obstacle of a stored article in a cabin, having sufficient appearance and further enlarging a sufficient rain guard and sun shade area in opening of the rear door by storing a slide member at a vehicle inner side of the upward opening rear door and capable of being also installed on an existing vehicle. - 特許庁

例文

また、中小非製造業に関しては、年央までは業種全般にわたって緩やかな回復基調をたどっていたものの、豪・台風による被害、IT関連部門での在庫調整等の影響から、運輸、情報通信、サービス、飲食店・宿泊のように、業況がやや鈍化した業種もられた(第1-1-4図〔1〕、〔2〕)。例文帳に追加

SMEs in non-manufacturing, meanwhile, enjoyed a modest recovery across all industries until the middle of the year, but a slight slowdown was also observed among SMEs in certain industries, such as transport, information and telecommunications, services, and food and accommodation services, due to factors including damage caused by heavy rain and typhoons, and inventory adjustment in the IT sector (Figs. 1-1-4(1), (2)). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS