1016万例文収録!

「After Man」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > After Manに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

After Manの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 363



例文

a man of great strength and agility (after the hero of a series of novels by Edgar Rice Burroughs) 例文帳に追加

腕力が強く機敏な男性(エドガー・ライス・バローズによる小説シリーズの主人公の後の) - 日本語WordNet

And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. 例文帳に追加

その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 - Tanaka Corpus

Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. 例文帳に追加

人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 - Tanaka Corpus

After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. 例文帳に追加

一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 - Tanaka Corpus

例文

The charity is named after a man who gave away some two billion yen. 例文帳に追加

その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 - Tanaka Corpus


例文

After becoming a Buddhist priest, he went over to the Korean Peninsula, led by Kiyomasa KATO (a military man in the Sengoku period and a subordinate of Hideyoshi TOYOTOMI) at the Bunroku War. 例文帳に追加

出家した後、文禄の役では加藤清正に従い朝鮮半島に渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Odori Nenbutsu was modeled after Kuya's way of chanting a prayer, who was also called Ichi no Hijiri (Holy man in the city) and was deeply respected by Ippen. 例文帳に追加

踊り念仏は尊敬してやまない市聖空也に倣ったものという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokimura was the most important man among the collateral line of the Hojo family during this time, and became Rensho after Nobutoki OSARAGI. 例文帳に追加

時村はこの時期北条庶流の長老ナンバー1であり、大仏宣時のあとに連署となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The relationship between the geigi and her danna-sama, however, includes that of the sexual nature as, after all, they are man and woman, but in principle, it is supposed to be a sound partnership. 例文帳に追加

無論、所詮男女なのでそのようなこともあるが、建前は健全な協力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the Meiji Restoration, he gave up being a Kyogen actor, became a clerk at the Kanazawa Museum, and died a disappointed man. 例文帳に追加

明治維新後は道を捨てて金沢博物館の書算方(事務員)となり、失意のうちに没。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore Imperial Princesses who did koka (got married a man from non-imperial family) after the enthronement of Emperor Showa were identified themselves by their husbands' family names. 例文帳に追加

このため、昭和天皇以降の内親王は臣籍降下している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being asked 'how a man who had his head cut off could possibly bite someone?' he answered 'I am not going to bite you right after.' 例文帳に追加

「首を斬られた者がどうして喰らいつけるのか」と問うと、「すぐに喰らいつくのではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied under his grandfather Manzo NOMURA, the sixth and his uncle Man NOMURA, the first (name after retirement of Manzo NOMURA, the seventh). 例文帳に追加

祖父六世野村万蔵、伯父初世野村萬(七世野村万蔵の隠居名)に師事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After all soryo (an heir) of the Soma clan seems to be Taneuji, and Morotane remained a man with no rank nor post. 例文帳に追加

結局相馬氏の惣領は胤氏とされたようであり、師胤は無位無官であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After kicking one of them overboard into the sea, Noritsune himself leapt into the water still grappling with the second man. 例文帳に追加

教経は一人を海に蹴り落とすと、二人を組み抱えたまま海に飛び込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After her death, although a man became king, people didn't obey him and a domestic conflict ensued which led to the deaths of 1,000 people. 例文帳に追加

その後、男王が立てられたが、人々はこれに服さず内乱となり1,000人が死んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

China became the third country after the Soviet Union and the United States to successfully send a man into space. 例文帳に追加

中国は,ソ連,米国に次いで,人間を宇宙へ送るのに成功した3番目の国となった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Mary Jane (M.J.) loves Peter even after finding out that Peter is Spider-Man. 例文帳に追加

メリー・ジェーン(MJ)はピーターがスパイダーマンだと知った後でさえもピーターを愛している。 - 浜島書店 Catch a Wave

“I’m the happiest man in Moscow,” said Davis with a big smile after his victory. 例文帳に追加

「私はモスクワで一番幸せな男だ。」と,デービス選手は優勝後に満面の笑みで語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Not long after the stabbing, a suspicious-looking young man runs away from a police officer and is hit by a truck. 例文帳に追加

その刺殺事件後まもなく,不審な若い男が警察官から逃げ,トラックにはねられる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Wash water containing silver ion is discharged in a different time zone from the time after a man's use.例文帳に追加

人の使用後とは別の時間帯に、銀イオンを含む洗浄水を吐水する。 - 特許庁

To avoid the unnecessary stop of a man conveyor in momentary power failure and dispense with restarting operation after power recovery.例文帳に追加

瞬時停電時マンコンベアの不要な停止を避け、かつ復電後の再起動の操作を不要にする。 - 特許庁

Immediately after, Judge Obadiah, a fat, round man, followed by the clerk, entered. 例文帳に追加

その後すぐ、まるまると太ったオバディア判事が、書記を従えて入場してきた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

For, after all, a man who began by stealing fifty-five thousand pounds might end by stealing a vessel; 例文帳に追加

結局、55000ポンドを盗んだやつが、船を一隻盗むのは簡単だろうと考えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Two or three days after that, a dirty old beggar man began to be seen in the Greek camp. 例文帳に追加

それから二、三日後、汚い年老いた乞食がギリシア軍の野営地に見られるようになった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and the man came after it one day when he was out. 例文帳に追加

それで後からあのひとが出かけてるときにそのひとが自分のスーツをとりにきたわけ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

But I knew I had discovered a man of fine breeding after I talked with him an hour. 例文帳に追加

だが、1時間も話さんうちにこれは育ちの立派な男を見つけたもんだと気づいたよ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"Let us learn to show our friendship for a man when he is alive and not after he is dead," 例文帳に追加

「友情は死後ではなく生きているうちに示すものだということを学ぼうじゃないか」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

My dear, a man who ascertains after marriage that his wife does not know Greek, is entitled to a divorce. 例文帳に追加

ねえおまえ、ギリシャ語を知らない妻を娶った男は離婚に踏み切る資格があるんだよ。 - Ambrose Bierce『男と蛇』

Here's this chap come to the throne after his old mother keeping him out of it till the man was grey. 例文帳に追加

ほら、この男が即位したのは、老いた母親に妨げられて白髪になってからだ。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

Do you think now after what he did Parnell was a fit man to lead us? 例文帳に追加

彼のやったことに鑑みて今でもパーネルが我々を導くのにふさわしい男と思うのか? - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

The gate device 55 acquires time information when a worker 51 or the like detects an RFID tag 52 as entry/exit time information and measures the real man-hour and preparation/cleaning-up time separately from each other before and after the real man-hour based on the entry/exit time information and the time information of the real man-hour.例文帳に追加

ゲート装置55は、作業者等51のRFIDタグ52を検出した際の時刻情報を、入退出時刻情報として取得し、入退出時刻情報と実工数の時刻情報とにもとづいて、実工数とその前後の準備・片付け時間を区分して計測することを特徴とする。 - 特許庁

To provide a surveillance camera system which allows for reduction in preset man-hours of IP address, reduction in man-hours required for selecting a specific camera at the installation site, prevention of incorrect installation of a camera, and reduction in set man-hours at the site after installation of the camera.例文帳に追加

IPアドレスの事前設定工数の低減、設置現場での特定のカメラを選び出すための工数の低減、カメラ誤設置の防止、およびカメラ設置後の現場での設定工数の低減が可能な監視カメラシステムを提供する。 - 特許庁

The inertial force caused in the man and the animal is relieved by moving a vehicle inside floor part 2 in response to an acceleration-deceleration signal provided from a speedometer 3 of the vehicle 1 just after starting and just before stopping in the carrying vehicle of the man and the animal.例文帳に追加

人、動物等の運搬車輌において発車直後と停車直前に車内床部2を車両1の速度計3からえられる加速・減速信号に応じて動かす事で人、動物等に生じる慣性力を緩和する。 - 特許庁

To shorten the function stopping duration of a refrigerating air conditioner until a service man arrives at the site of the air conditioner after the service man receives information on the irregularity of the air conditioner.例文帳に追加

冷凍空調装置から異常通報を受けてからサービスマンが現地へ到着するまでの間、冷凍空調機能が停止した状態が長時間化するという課題。 - 特許庁

To provide a connecting method for a man-hole standing wall and a propulsive pipe capable of obtaining a connecting structure of the man-hole standing wall and the propulsive pipe maintaining cut-off efficiency even if displacement of the propulsive pipe is made after construction work.例文帳に追加

施工後に推進管が変位しても止水性が保てるマンホール立壁と推進管の接続構造を、簡易な施工により得ることができるマンホール立壁と推進管の接続方法を提供する。 - 特許庁

This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'例文帳に追加

私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 - Tatoeba例文

Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.例文帳に追加

ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 - Tatoeba例文

After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.例文帳に追加

アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。 - Tatoeba例文

This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' 例文帳に追加

私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 - Tanaka Corpus

Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. 例文帳に追加

ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 - Tanaka Corpus

After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. 例文帳に追加

アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。 - Tanaka Corpus

The man met his best friend again after a lapse of time and was told about the gem from his best friend, where he realized it for the first time and finally obtained the gem. 例文帳に追加

時を経て再び親友と出会うと、親友から宝珠のことを聞かされ、はじめてそれに気づいた男は、ようやく宝珠を得ることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Ugetsu Monogatari" was published under the name of 'Senshi Kijin (strange man cutting branches),' and after his death it came to be revealed that the author would have been Akinari UEDA. 例文帳に追加

『雨月物語』は「剪枝畸人」名義で刊行され、作者は上田秋成であろう、と分かってきたのは、彼の死後のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because his residence was located in Toin, the book was also called "Heito ki," and some people called it "Jinsha ki" ("Jin" means a man, "sha" means a wheel) after two left-hand radicals of the Chinese characters of his name Nobunori (). 例文帳に追加

また住所であった洞院を取って『平洞記』とも、信範の二字の偏を取って『人車記』とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A view says that the book was named after an expression which means to collect 'Man no Koto no Ha' (literally, thousands of leaves of word), 'the collection of word leaves, namely poems.' 例文帳に追加

ひとつは「万の言の葉」を集めたとする説で、「多くの言の葉=歌を集めたもの」と解するものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From outside, Tokio and Yoshiko appeared to be a man and a woman on good terms; then Yoshiko's boyfriend Hideo TANAKA also came to Tokyo chasing after her. 例文帳に追加

時雄と芳子の関係ははたから見ると仲のよい男女であったが、芳子の恋人である田中秀夫も芳子を追って上京してくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, two daughters of a wealthy man named Satayu who lived in Mabase City, Shibukawa District, Kawachi Province came down with a serious illness. 例文帳に追加

その後、河内国渋河郡馬馳市に住していた佐太夫という長者の二人の娘が重篤な病いに倒れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the utsurimai, 'even though it is a female role playing a male role, to make it a male role after the later Dewa (name of hayashi) means to make it an utsurimai to a man of the past' 例文帳に追加

移り舞に関して、「男博士にする女博士なれども、跡の出羽(=囃子の名前)より男博士にするは、昔男に移り舞といふ事なり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On November 15, 1998, two months after KUROSAWA's death, "Last Man Standing " was broadcast terrestrially for the first time on "Nichiyo Yoga Gekijo" (Sunday Western Film Theater) of TV Asahi. 例文帳に追加

黒澤が亡くなった2ヶ月後1998年11月15日テレビ朝日『日曜洋画劇場』で地上波初放送された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS