1153万例文収録!

「Basic Materials」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Basic Materialsの意味・解説 > Basic Materialsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Basic Materialsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 180



例文

The basic ceramic material is obtained by using a seashell as a main raw material and using zeolite, (natural zeolite), diatomaceous earth, a far-infrared radiating raw material, a radioactive mineral raw material and a ceramic raw material as an auxiliary raw material and through the steps of calcination, grinding and classification, and its sintered body is manufactured by processing and finally calcining the materials.例文帳に追加

貝殻を主原料とし、副原料に、沸石、(天然ゼオライト)、珪藻土、遠赤外線放射原料、放射性鉱物原料、陶磁器用原料を用いて、仮焼、粉砕、分級の工程を経て、塩基性セラミック材料を得、当該材料等を、加工、本焼成して、その、焼結体を製造する。 - 特許庁

The planting container installs the planting container 9 unifying a triangular container 1 with a double layer structured woody foam substrate body 8 on the slope without boring a hole in the slope, and an opening section 3 is made in the substrate body to utilize a slope greening method to plant a pot seedling 4 while filling the opening section with a vegetation basic materials 20.例文帳に追加

本植栽容器は、法面上に穴を掘らないで二層構造の木質系発泡基板体8に三角形容器1を一体化した植栽容器9を法面上に設置し、その基体に開口部3を設け植生基材20を充填しながらポット苗4を植え付ける法面緑化工法を活用する。 - 特許庁

To provide an organic inorganic composite resin composition which is continuously producible, is excellent in such basic performances as heat resistance etc., moreover is excellent in such optical properties as transparency etc., is useful for optical uses, optical device uses, displaying device uses, a material for machine parts, and materials for electric or electronic parts, etc., and to provide its optical member.例文帳に追加

連続生産が可能であり、耐熱性等の基本性能に優れ、しかも透明性等の光学特性に優れ、光学用途、オプトデバイス用途、表示デバイス用途、機械部品材料、電気・電子部品材料等として有用な有機無機複合樹脂組成物及びその光学部材を提供する。 - 特許庁

To provide a method capable of simply and efficiently producing an aromatic carboxylic acid improved in hue of its powder and light transmittance when it is dissolved in a basic aqueous solution by reducing contaminating of reaction intermediates and materials generated in minor reactions.例文帳に追加

反応中間体や副次反応によって生成する物質などの混入を抑制することにより芳香族カルボン酸粉末の色相および塩基性水溶液に溶解したときの光線透過率が改善された芳香族カルボン酸を簡単に効率よく製造することができる芳香族カルボン酸の製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

. Ease access to basic information on how to register intellectual property (IP), including relevant websites, for each economy on an APEC Website in domestic languages and English where possible, promote the use of single windows to facilitate IP registration in economies, and improve access to related educational materials to make it easier to register IP; 例文帳に追加

. 関連するウェブサイトを含む,APECウェブサイト上で自国の言語と可能な限り英語での,それぞれのエコノミーの知的財産(IP)の申請方法に関する基本的な情報を掲載し,エコノミーでIP申請を円滑化するシングルウィンドウの利用を促進し,IP申請をより簡素化する関連教材へのアクセスを容易にする。 - 経済産業省


例文

This survey is intended to ascertain the trends in production concerning the metal heat-treating industry by processed method and by use and the trends in sales concerning the metal stamping industry by use and by raw materials used and obtain the basic data for the planning of administrative measures in order to promote the metal heat-treating industry and metal stamping industry.例文帳に追加

金属熱処理加工業に関する生産の動向を加工方法別、用途別に把握し、金属プレス加工業に関する販売の動向を用途別、原材料別に把握し、金属熱処理加工業と金属プレス加工業の振興を図るための行政施策の企画・立案の基礎資料を得ることを目的とする。 - 経済産業省

Article 11 (1) In conducting business activities, pursuant to the Basic Principles, business operators are responsible for taking necessary measures to prevent or reduce the incidence of raw materials, etc. becoming wastes, etc. in the course of business activities. When raw materials, etc. have become circulative resources in the course of business activities, business operators are responsible for undertaking proper cyclical use of such resources through self-initiated actions, or for taking necessary measures to enable proper cyclical use to take place. In cases in which raw materials, etc. cannot undergo cyclical use, business operators are responsible for undertaking proper disposal, on their own responsibility. 例文帳に追加

第十一条 事業者は、基本原則にのっとり、その事業活動を行うに際しては、原材料等がその事業活動において廃棄物等となることを抑制するために必要な措置を講ずるとともに、原材料等がその事業活動において循環資源となった場合には、これについて自ら適正に循環的な利用を行い、若しくはこれについて適正に循環的な利用が行われるために必要な措置を講じ、又は循環的な利用が行われない循環資源について自らの責任において適正に処分する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a deodorant of which the deodorizing effect against a malodor comprising an aldehyde-based gas is high, and by which the original deodorizing function of any deodorant does not reduce even when being mixed with materials deodorizing a malodor comprising a basic gas such as ammonia, hydrogen sulfide, a sulfur-based gas such as mercaptans, and an acidic gas such as acetic acid other than the aldehyde-based gas.例文帳に追加

アルデヒド系ガスからなる悪臭の消臭効果が高く、なおそれ以外のアンモニアなどの塩基性ガス、硫化水素、メルカプタン類などの硫黄系ガス、酢酸などの酸性ガスからなる悪臭を消臭する材料と混合しても、どの消臭剤が本来もつ消臭機能が低減しない消臭剤を提供する。 - 特許庁

The description of the goods shall comprise: data on the basic physical, chemical, microbiological and/or organoleptic characteristics of the goods and, where appropriate, of the raw materials; a description of the traditional local method of production of the goods; the characteristics of the goods indicating their relationship with the geographical environment or geographical origin. 例文帳に追加

商品の説明は,次のものから成る。商品及び場合により原料の基本的な物理的,化学的,微生物学的及び/又は感覚的特徴に関する情報,商品の現地における伝統的な生産方法の説明,商品の特徴であって,商品と地理的環境又は地理的原産との間の関係を示すもの。 - 特許庁

例文

With the lithium secondary battery with regular-array sodium chloride structure lithium transition metal compound oxide having a basic composition of LiMO2 (M is at least a kind selected from Ni, Co, and Mn) as a positive electrode active material, the positive electrode active material is structured with inclusion of a first and a second positive electrode active materials with different compositions.例文帳に追加

基本組成をLiMO_2(Mは、Ni、Co、Mnから選ばれる少なくとも1種)とする規則配列層状岩塩構造リチウム遷移金属複合酸化物を正極活物質とするリチウム二次電池において、その正極活物質を組成の異なる第1正極活物質と第2正極活物質とを含んで構成する。 - 特許庁

例文

(4) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, when he/she intends to formulate the basic policy, consult with the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in advance with regard to the part pertaining to transportation, the part pertaining to buildings (excluding the part pertaining to the improvement and labeling of the quality of building materials), and the part pertaining to the performance of automobiles in light of energy consumption. 例文帳に追加

4 経済産業大臣は、基本方針を定めようとするときは、あらかじめ、輸送に係る部分、建築物に係る部分(建築材料の品質の向上及び表示に係る部分を除く。)及びエネルギーの消費量との対比における自動車の性能に係る部分については国土交通大臣に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the blast furnace operation by the injection of the pulverized fine coal for injecting the pulverized fine coal at high ratio such as100 kg/ton of pig iron, basic flux is injected together with the pulverized fine coal from a tuyere in the blast furnace so as to disperse both injected materials, and also, a part of coke charged into the furnace is charged into the center part of the blast furnace.例文帳に追加

銑鉄トン当り100kg以上の高微粉炭を高炉羽口より吹込む高微粉炭吹込み高炉操業下において、塩基性フラックスがレースウェイ内で微粉炭と共に分散するように微粉炭と共に塩基性フラックスを高炉羽口より吹込むとともに、炉内に装入するコークスの一部を高炉の中心部に装入する。 - 特許庁

To provide a primer composition which has excellent adhesion to difficult-to-bond materials and basic performances enabling satisfied use and enables its repeeling and, in addition, a method for easily repeeling a covering material having a primer layer formed thereon in a short period of time in the laminated product obtained by laminating the covering material using the primer composition on a base material.例文帳に追加

難接着材料にも優れた接着を与え安心して使用できる基本性能を備え、再剥離を可能とするプライマー組成物を提供し、さらにこのプライマー組成物を用いた被覆材を基材に積層した積層体において、プライマー層を形成した被覆材を短時間で簡単に再剥離する方法を提供する。 - 特許庁

Article 21 The State shall take regulatory and other necessary measures to control the discharge of substances causing environmental pollution (pollution as defined in Article 2, paragraph (3), of the Environment Basic Act), in order to prevent or reduce the generation of wastes, etc. from raw materials, etc. and prevent obstacles to environmental conservation in the cyclical use and disposal of circulative resources. 例文帳に追加

第二十一条 国は、原材料等が廃棄物等となることの抑制並びに循環資源の循環的な利用及び処分を行う際の環境の保全上の支障を防止するため、公害(環境基本法第二条第三項に規定する公害をいう。)の原因となる物質の排出の規制その他の必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As I said earlier, we took great care to design the regulatory framework so as not to contravene the basic spirit of international commitments, including the WTO agreement. As I mentioned several times, regarding the basic spirit of the WTO, Japan has benefited from free trade in the postwar era. Whichever political system it may adopt, Japan cannot exist without free trade, or without importing raw materials and processing them into products for exports. That is the very basic principle of the Japanese economy, so Japan must pay great respect to the spirit of the WTO. 例文帳に追加

今、さっきも言いましたように、WTO協定を始めとする国際約束の基本的精神に全く反するものではないというふうに、ここは実は非常に用心して、気をつけて制度設計したところでございまして、私何回も申しましたように、WTOの基本的精神というのは、逆に言えば、日本は戦後大変自由貿易といったことで利益を得てきた国でございまして、国が、政治がどういうふうな形態になるにしても、やはり自由貿易といいますか、原料を仕入れてきて製品を加工するということでしか、私は日本国というのは立国し得ない、そこは日本の経済の一番基本だと思っていますので、自らWTOの精神というのは非常に大事にしていくべき国柄だと思っています。 - 金融庁

To provide a business supporting system for housing using a communication web capable of accurately and quickly transmitting the needs of a customer or the other basic information directly from the customer or from a housing related trader who accepts a request from the customer to a housing material maker so that the trader in charge of constructions can obtain not only a finish estimated image but also information such as the operation instruction of building materials.例文帳に追加

顧客のニーズやその他の基礎情報が正確に、迅速に、顧客から直接に、または顧客の依頼を受けた住宅関連業者から住宅建材メーカーに伝えられ、工事を請け負う業者は、完成予想画像だけではなく、建材の施工指示などの情報も入手できる、通信ウエブを利用した住宅向け営業支援システムを提供する。 - 特許庁

The polyurethane foam roller is obtained by forming polyurethane foam on a metallic cylinder in a roller shape, wherein materials for the polyurethane foam comprises at least a polyol, a polyisocyanate, an amine-based catalyst, a foam stabilizer and an aqueous solution of a basic compound having a hydroxyl group, wherein the amine-based catalyst is used in an amount of 0.005-0.4 mass% based on the total material composition.例文帳に追加

芯金上にポリウレタンフォームをローラ状に形成したポリウレタンフォームローラにおいて、該ポリウレタンフォーム原料が少なくともポリオール、ポリイソシアネート、アミン系触媒、整泡剤及び水酸基を有する塩基性化合物水溶液からなり、該アミン系触媒の使用量が、全原料組成に対し、0.005質量%以上0.4質量%以下であることを特徴とするポリウレタンフォームローラ。 - 特許庁

A plurality of the resin pellet materials are blended and kneaded to previously form colorless molded products of desired shapes and the colorless molded products are dyed with acidic and/or basic dyes corresponding to the end-capping agent in a single dye bath or plural dye baths whereby the objective marble-patterned multicolor-molded products are produced.例文帳に追加

前記樹脂ペレット材料を複数ブレンドした配合物を混練して予め所望形状の無色成形品を製造した後、その中に含まれるエンドキャッピング剤に対応する酸性染料及び/又は塩基性染料の複数染料を含む1又は複数浴染液中で無色成形品に浸染を施す各工程からなるマーブル模様の多色成形品製造方法。 - 特許庁

In a displacement meter unit comprising a displacement measurement part 2 measuring the displacement of a measured objective and a base substance case 4, the displacement measurement part 2 is covered with a ceramic made cap 3 made of ceramic materials, a seal member 7 is interposed between the ceramic made cap 3 and the base substance case 4, and the ceramic cap 3 is tighten together securely on the basic substance case 4 with a bolt 8.例文帳に追加

被計測対象物の変位を計測する変位計測部2と、変位計測部2を支持する基体ケース4とを備えた変位計ユニット1において、セラミックス材で形成したセラミックス製キャップ3により変位計測部2を被覆し、セラミックス製キャップ3と基体ケース4との間にシール部材7を間挿するとともに、セラミックス製キャップ3を基体ケース4にボルト8により締結した。 - 特許庁

In fact, the “Basic Policy for Reconstruction from the Great East Japan Earthquake (July 29, 2011),” which was compiled by the Reconstruction Headquarters in response to the Great East Japan Earthquake, specified that subsidies for domestic location are provided for production bases and research and development bases in the fields of parts/materials that constitute the core of supply chains and the high-value added growth fields that will help to maintain employment in the future.例文帳に追加

実際に、東日本大震災復興対策本部によりとりまとめられた「東日本大震災からの復興の基本方針」(平成 23 年 7 月 29 日)では、供給網(サプライチェーン)の中核的な部品・素材分野と、将来の雇用を支える高付加価値の成長分野における生産拠点・研究開発拠点に対して、国内立地補助を行うことが明記された。 - 経済産業省

The Act Concerning Prevention from Radiation Hazards due to Radioisotopes, etc. (hereinafter referred to asRadiation Hazard Prevention Act”) was promulgated in 1957, and, in compliance with the Atomic Energy Basic Act, regulates use, sale, lease, disposal or other handling of radioisotopes, use of radiation generating device, and disposal or other treatment of the materials contaminated by radioisotopes to prevent radiation hazard and secure public safety.例文帳に追加

放射線障害防止法は、原子力基本法の精神にのっとり、放射性同位元素の使用、販売、賃貸、廃棄その他の取扱い、放射線発生装置の使用及び放射性同位元素によって汚染された物の廃棄その他の取扱いを規制することにより、これらによる放射線障害防止し、公共の安全を確保することを目的として、1957年に公布された。 - 経済産業省

If the AEC deems it necessary as part of its assigned duties, on the basis of the Atomic Energy Basic Law and the Law for Establishment of the Atomic Energy Commission and the Nuclear Safety Commission, it may advise by way of the Prime Minister, and request reports and cooperation including the submission of materials, statements of viewpoint, and explanation from the heads of relevant administrative organizations.例文帳に追加

この所掌事務において、原子力委員会は必要があると認めるときは、原子力委員会及び原子力安全委員会設置法に基づき、内閣総理大臣を通じて関係行政機関の長に勧告することができるとともに、関係行政機関の長に対し報告を求めることができるほか、資料の提出、意見の開陳、説明その他必要な協力を求めることができる。 - 経済産業省

(xxviii)-2 Work handling nuclear fuel substances (meaning nuclear fuel substances prescribed by item (ii) of Article 3 of the Atomic Energy Basic Act (Act No. 186 of 1955); the same shall apply hereinafter), spent nuclear fuel (meaning spent nuclear fuel prescribed by paragraph (8) of Article 2 of the Act for the Regulations of Nuclear Source Materials, Nuclear Fuel Materials and Reactors (Act No. 166 of 1957); the same shall apply hereinafter) or materials contaminated with those substances (including nuclear fission product; the same shall apply hereinafter) in the controlled area (meaning the controlled area prescribed by paragraph (1) of Article 3 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Dangers (Ordinance of the Ministry of Labour No. 41 of 1972); the same shall apply hereinafter) such as the processing facilities (meaning the processing facilities prescribed by item (ii) of paragraph (2) of Article 13 of the Act for the Regulations of Nuclear Source Materials, Nuclear Fuel Materials and Reactors (Act No. 166 of 1957)), the reprocessing facilities (meaning the reprocessing facilities prescribed by item (ii) of paragraph (2) of Article 44 of the same Act) and facilities handling those substances (meaning the facilities prescribed by item (iii) of Article 53 of the same Act (limited to the facilities handling nuclear fuel substances prescribed by Article 41 of the Enforcement Order of the Act for the Regulations of Nuclear Source Materials, Nuclear Fuel Materials and Nuclear Reactors [Cabinet Order No. 324 of 1957])); 例文帳に追加

二十八の二 加工施設(核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律(昭和三十二年法律第百六十六号)第十三条第二項第二号に規定する加工施設をいう。)、再処理施設(同法第四十四条第二項第二号に規定する再処理施設をいう。)又は使用施設等(同法第五十三条第三号に規定する使用施設等(核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律施行令(昭和三十二年政令第三百二十四号)第四十一条に規定する核燃料物質の使用施設等に限る。)をいう。)の管理区域(電離放射線障害防止規則(昭和四十七年労働省令第四十一号)第三条第一項に規定する管理区域をいう。次号において同じ。)内において核燃料物質(原子力基本法(昭和三十年法律第百八十六号)第三条第二号に規定する核燃料物質をいう。次号において同じ。)若しくは使用済燃料(核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律第二条第八項に規定する使用済燃料をいう。次号において同じ。)又はこれらによつて汚染された物(原子核分裂生成物を含む。次号において同じ。)を取り扱う業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) Business operators that produce, import, sell, or conduct other business for fertilizers, agricultural chemicals, feed, feed additives, veterinary medicines and other production materials for agriculture, forestry, or fishery that may have an effect on Food safety, Food (including agricultural, forestry, and fishery products used as raw materials or materials), additives (those provided in Article 4, paragraph (2) of the Food Sanitation Act (Act No. 233 of 1947)), apparatus (that provided in paragraph (4) of the said Article) or containers and packaging (those provided in paragraph (5) of the said Article) (hereinafter referred to as "Food-related Business Operators") shall be responsible for appropriately taking the necessary measures to ensure Food safety at each stage of the Food Supply Processes. This will be done according to the code of the Basic Principles and on the basis of the recognition that they bear the primary responsibility for ensuring Food safety when conducting their business activities. 例文帳に追加

第八条 肥料、農薬、飼料、飼料添加物、動物用の医薬品その他食品の安全性に影響を及ぼすおそれがある農林漁業の生産資材、食品(その原料又は材料として使用される農林水産物を含む。)若しくは添加物(食品衛生法(昭和二十二年法律第二百三十三号)第四条第二項に規定する添加物をいう。)又は器具(同条第四項に規定する器具をいう。)若しくは容器包装(同条第五項に規定する容器包装をいう。)の生産、輸入又は販売その他の事業活動を行う事業者(以下「食品関連事業者」という。)は、基本理念にのっとり、その事業活動を行うに当たって、自らが食品の安全性の確保について第一義的責任を有していることを認識して、食品の安全性を確保するために必要な措置を食品供給行程の各段階において適切に講ずる責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Basic Policy shall provide for targets regarding the rationalization of the use of Raw Materials, etc. for the respective types of products and of By-products, targets regarding the utilization of Recyclable Resources and Reusable Parts for the respective types thereof, matters regarding the promotion of long-term use of the respective types of products, matters pertaining to dissemination of knowledge on the meaning of the promotion of Effective Utilization of Resources that contributes to environmental preservation, and other matters concerning the promotion of Effective Utilization of Resources, by taking into consideration the technical level related to the Effective Utilization of Resources and other circumstances. 例文帳に追加

2 基本方針は、製品の種類及び副産物の種類ごとの原材料等の使用の合理化に関する目標、再生資源の種類及び再生部品の種類ごとのこれらの利用に関する目標、製品の種類ごとの長期間の使用の促進に関する事項、環境の保全に資するものとしての資源の有効な利用の促進の意義に関する知識の普及に係る事項その他資源の有効な利用の促進に関する事項について、資源の有効な利用に関する技術水準その他の事情を勘案して定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Basic Policy shall provide for targets regarding the rationalization of the use of Raw Materials, etc. for the respective types of products and of By-products, targets regarding the utilization of Recyclable Resources and Reusable Parts for the respective types thereof, matters regarding the promotion of long-term use of the respective types of products, matters pertaining to dissemination of knowledge on the meaning of the promotion of Effective Utilization of Resources that contributes to environmental preservation, and other matters concerning the promotion of Effective Utilization of Resources, by taking into consideration the technical level related to the Effective Utilization of Resources and other circumstances. 例文帳に追加

2  基本方針は、製品の種類及び副産物の種類ごとの原材料等の使用の合理化に関する目標、再生資源の種類及び再生部品の種類ごとのこれらの利用に関する目標、製品の種類ごとの長期間の使用の促進に関する事項、環境の保全に資するものとしての資源の有効な利用の促進の意義に関する知識の普及に係る事項その他資源の有効な利用の促進に関する事項について、資源の有効な利用に関する技術水準その他の事情を勘案して定めるものとする。 - 経済産業省

Article 1 The purpose of this Act is to strengthen nuclear disaster control measures, in cooperation with the Act on Regulation of Nuclear Source Materials, Nuclear Fuel Materials and Reactors (Act No. 166 of 1957; hereinafter referred to as the "Reactor Regulation Act"), the Basic Act on Disaster Control Measures (Act No. 223 of 1961) and other Acts concerning nuclear disaster prevention, by providing special measures for the obligations, etc. of nuclear operators concerning nuclear disaster prevention, the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation and the establishment, etc. of nuclear emergency response headquarters, and the implementation of emergency response measures and other matters relating to a nuclear disaster, taking into consideration the particularity of a nuclear disaster, thereby protecting the lives, bodies and properties of citizens from a nuclear disaster. 例文帳に追加

第一条 この法律は、原子力災害の特殊性にかんがみ、原子力災害の予防に関する原子力事業者の義務等、原子力緊急事態宣言の発出及び原子力災害対策本部の設置等並びに緊急事態応急対策の実施その他原子力災害に関する事項について特別の措置を定めることにより、核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律(昭和三十二年法律第百六十六号。以下「規制法」という。)、災害対策基本法(昭和三十六年法律第二百二十三号)その他原子力災害の防止に関する法律と相まって、原子力災害に対する対策の強化を図り、もって原子力災害から国民の生命、身体及び財産を保護することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Business operators engaged in the manufacturing, sale, etc. of products, containers, etc. are, pursuant to the Basic Principles, in the course of business activities, responsible for taking necessary measures to prevent or reduce the incidence of such products, containers, etc. from becoming wastes, etc., including by increasing the durability of the products, containers, etc. concerned, and by strengthening systems for conducting repairs to these goods. At the same time, these business operators are responsible for taking necessary measures to facilitate the proper cyclical use of, and to minimize the difficulties involved in the proper disposal of, such products, containers, etc. that are circulative resources, by improving the design of these products, containers, etc., indicating their materials or components, and other means. 例文帳に追加

2 製品、容器等の製造、販売等を行う事業者は、基本原則にのっとり、その事業活動を行うに際しては、当該製品、容器等の耐久性の向上及び修理の実施体制の充実その他の当該製品、容器等が廃棄物等となることを抑制するために必要な措置を講ずるとともに、当該製品、容器等の設計の工夫及び材質又は成分の表示その他の当該製品、容器等が循環資源となったものについて適正に循環的な利用が行われることを促進し、及びその適正な処分が困難とならないようにするために必要な措置を講ずる責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act, in accordance with the spirit of the Atomic Energy Basic Act (Act No. 186 of 1955), is enacted for the purpose of providing necessary regulations on refining activities, fabricating and enrichment activities, interim storage activities, reprocessing activities and waste disposal activities, as well as on the installment and operation, etc. of reactors, and also for the purpose of providing necessary regulations on the uses of international controlled material to execute treaties or other international agreements concerning the research, development and use of atomic energy, in order to ensure that the uses of nuclear source material, nuclear fuel material and reactors are limited to peaceful ones and carried out in a planned manner, and at the same time, to ensure public safety by preventing hazards due to these materials and reactors and protecting nuclear fuel material. 例文帳に追加

第一条 この法律は、原子力基本法(昭和三十年法律第百八十六号)の精神にのつとり、核原料物質、核燃料物質及び原子炉の利用が平和の目的に限られ、かつ、これらの利用が計画的に行われることを確保するとともに、これらによる災害を防止し、及び核燃料物質を防護して、公共の安全を図るために、製錬、加工、貯蔵、再処理及び廃棄の事業並びに原子炉の設置及び運転等に関する必要な規制を行うほか、原子力の研究、開発及び利用に関する条約その他の国際約束を実施するために、国際規制物資の使用等に関する必要な規制を行うことを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) In addition to the provisions in the preceding paragraph, it is necessary for the State, local governments, business operators, and citizens to properly divide their respective roles in order to undertake in a proper and smooth manner the cyclical use of products, containers, etc. which have become circulative resources. In cases in which the roles of any particular business operators are deemed important in establishing a Sound Material-Cycle Society from the viewpoint of such considerations as the design and selection of raw materials for products, containers, etc. and the collection, etc. of products, containers, etc. that have become circulative resources, pursuant to the Basic Principles, the business operators undertaking the manufacture, sale, etc. of these products, containers, etc. are themselves responsible for collecting or delivering, or undertaking the proper cyclical use of, these products, containers, etc. which have become circulative resources, as their responsibility within the division of roles. 例文帳に追加

3 前項に定めるもののほか、製品、容器等であって、これが循環資源となった場合におけるその循環的な利用を適正かつ円滑に行うためには国、地方公共団体、事業者及び国民がそれぞれ適切に役割を分担することが必要であるとともに、当該製品、容器等に係る設計及び原材料の選択、当該製品、容器等が循環資源となったものの収集等の観点からその事業者の果たすべき役割が循環型社会の形成を推進する上で重要であると認められるものについては、当該製品、容器等の製造、販売等を行う事業者は、基本原則にのっとり、当該分担すべき役割として、自ら、当該製品、容器等が循環資源となったものを引き取り、若しくは引き渡し、又はこれについて適正に循環的な利用を行う責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS