Build-Outの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 124件
Advanced countries, taking into account different national circumstances, will adopt policies to build confidence and support growth, and implement clear, credible and specific measures to achieve fiscal consolidation, including as set out in the country specific commitments below. 例文帳に追加
先進国は,以下の各国ごとのコミットメントに規定されるものを含め,各国の異なる状況を考慮しつつ,信認を構築し,成長を支えるための政策を採用し,財政健全化を達成するための明確で,信頼に足る,具体的な取組みを実行する。 - 財務省
Through these efforts we have to build the prosperity of Japan in the 21st century. To that end, we intend to make all-out efforts to tackle the following challenges in our management of fiscal and other future policies.例文帳に追加
このような努力を通じ、我々は二十一世紀における我が国の繁栄を築いていかなければならないと考えており、今後の財政政策等の運営に当たっては、以下に申し述べる諸課題に、全力を挙げて取り組んでまいる所存であります。 - 財務省
MATCHING ENGINE SYSTEM FOR COMMODITY AND ENTERTAINMENT WHEREIN MEDIA SUCH AS MAGAZINE HOUSE BUILD EACH NETWORK INFORMATION BANK CAPABLE OF RESPONDING IN REAL TIME, CARRY OUT OPERATING RESEARCH BASED ON DATA OF LARGE AMOUNT OF CURRENT INFORMATION REGARDING COMMODITY AND ENTERTAINMENT, AND RETURN ONLY MATCHING DATA INSTANTANEOUSLY例文帳に追加
雑誌社等メディアがリアルタイムレスポンスの可能な各ネット情報バンクを立ち上げて、物品及び娯楽に関する大量の最新情報のメディアデータを基にオペレーティングリサーチしてマッチングしたデータだけを瞬時にレスポンスする物品及び娯楽のマッチングエンジンシステム - 特許庁
Although Naosuke's head was kept at the ENDO residence, the Hikone clan which found out where his head was, having been deceived, took the head of Kurota KATA, who was chosen from feudal retainers dying on a battle field because he was a similar age and build to Naosuke, and sewed it to Naosuke's body, with the help of a doctor in the hantei (the residence maintained by a daimyo in Edo). 例文帳に追加
直弼の首は遠藤邸に置かれていたが、所在をつきとめた彦根藩側が、闘死した藩士のうち年齢と体格が直弼に似た加田九郎太の首と偽ってもらい受け、藩邸で典医により胴体と縫い合わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent air or liquid from leaking out of the sliding part of a rotor by permitting the internal pressure of a centrifuge to build up only very slightly even if rotation of the rotor is stopped with both the inlet and outlet sides of the centrifuge held closed.例文帳に追加
遠心分離器の流入口側および流出口側の両方を閉塞した状態にてローターの回転を停止しても、遠心分離器内の内圧上昇が極めて少なく、空気若しくは液体のローター摺動部からの漏出がない血液成分採取装置を提供する。 - 特許庁
the Seoul Development Consensus for Shared Growth that sets out our commitment to work in partnership with other developing countries, and LICs in particular, to help them build the capacity to achieve and maximize their growth potential, thereby contributing to global rebalancing. 例文帳に追加
他の途上国,取り分け低所得国(LICs)と連携して協働し,かかる国々が,潜在成長を達成し,及び最大化するための能力構築を助けることで,世界的なリバランスに貢献するとの我々のコミットメントを示した「共有された成長のためのソウル開発合意」。 - 財務省
To prevent deterioration in the quality of flat glass products caused by the build-up of fused tin and its oxide liable to occur at the surface of a lift-out roll, a lehr roll or the like, which are used for molten glass manufacturing equipment and also to prolong the service life of a film formed on the surface.例文帳に追加
溶融ガラス製造設備として用いられるリフトアウトロール、レアロールなどの表面で発生しやすい、溶融すずやその酸化物のビルドアップに起因する板ガラス製品の品質低下を防止し、併せて表面に形成されている皮膜の長寿命化をはかる。 - 特許庁
In addition, there was a plan to build a rail road between Nishi-Maizuru and Miyazu Stations across the mountain pass by jutting out at the Yura-gawa River and running it north along the river, but construction proved difficult and it was constructed on the current route (Kitakinki Tango Railway Miyazu Line Nishi-Maizuru Station - Tango Kanzaki Station). 例文帳に追加
また、大正には、西舞鶴駅-宮津駅間の鉄道敷設に際し、当初、この峠を経て由良川に出、川沿いに北上させる計画であったが、工事に困難を極め、現在のルート(北近畿タンゴ鉄道北近畿タンゴ鉄道宮津線西舞鶴駅~丹後神崎駅)に敷設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), when Kanyamato Iwarehiko (Kamuyamatoiwarebiko) was 45 (age by the traditional Japanese system), or some 1,792,470 years after Amatsuoya Ninigi descended to the earth, he said that there were numerous disputes in the far land and heard from Shiotsuchinooji about a beautiful province in the east, so he set out for the eastern expedition to build the capital. 例文帳に追加
『日本書紀』では神日本磐余彦(カムヤマトイワレビコ)は45歳(数え)の時、天祖ニニギが天降ってから179万2470余年になるが、遠くの地では争い事が多く、塩土老翁(シオツツノオジ)によれば東に美しい国があるそうだから、そこへ行って都を作ろうと思うと言って、東征に出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A build-up control to give a duty ratio signal having an intermediate duty ratio which is an intermediate value between a duty ratio of 0% and a required duty ratio is carried out relative to a motor 8 to drive a pump 4 for a designated time, when inputting the required duty ratio from a condition wherein the duty ratio is 0%.例文帳に追加
ポンプ4を駆動させるモータ8に対して、要求デューティ比0%の状態から要求デューティ比を与える際に、デューティ比0%と要求デューティ比との中間値である中間デューティ比のデューティ比信号を所定時間与える立ち上がり制御を実行するよう構成した。 - 特許庁
To provide a house building consulting system which is a business method carried out on the Internet accepting all consultations of a client regarding house building from selection of a house maker to planning or how to form a budget necessary for house building on behalf of the client intending to build a house, and properly carrying out consulting such as advice and guidance regarding house building to the client.例文帳に追加
本発明は、住宅を建てようとする建て主に代わり、建て主に対し住まいづくりに必要なハウスメーカー選びからプランニングや予算の立て方まで住まいづくりに関係する全ての相談を受け付けて、建て主に住宅の建築に関する助言、指導等のコンサルタントを適切に行う住宅建築のコンサルタントシステム発明であり、しかもインターネット上で行う商売方法の発明である。 - 特許庁
In the powder feeder for a laser clad working apparatus that performs build-up by emitting a laser hv while a metallic powder 4 is supplied from the tip end of a nozzle 10 to a valve seat 2; the shape of a jetting port 16 for jetting out the metallic powder 4 from the tip end of the nozzle 10 is made nearly an elliptical shape in the plan view.例文帳に追加
ノズル10の先端から金属粉末4をバルブシート部2に供給しながらレーザhvを照射して肉盛りを行うレーザクラッド加工装置の粉末供給装置において、前記ノズル10の先端から金属粉末4を噴き出す噴出口16の形状を、平面視略楕円形状とした。 - 特許庁
To provide a pipe expanding apparatus which is able to improve transferring efficiency and build up an ideal production line by adopting the system (so-called center passing system) in which the transferring route of a work is aligned, i.e., a work is carried in from one side of the expanding apparatus and carried out to the opposite side.例文帳に追加
ワークの搬送経路を一直線化、即ち拡管装置の側方からワークを搬入し、反対側からワークを搬出する方式(いわゆるセンター通し方式)を採用することにより、搬送効率を上げることができ、併せて、好適な生産ラインを構築することができる拡管装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
When he returned to Japan due to his illness in 1905, he brought back a vast number of Western paintings including 'Impressionists' ones to build a real modern Western Art museum in the future, as well as Japan and Oriental Arts including 'Ukiyoe' which had flowed out of Japan and his book collection; however, he took a turn for the worse and died next year before he was understood by the people. 例文帳に追加
病のため1905年に帰国した際、将来日本に本格的な西洋近代美術館を作るための「印象派」を始めとする膨大な西洋絵画、「浮世絵」などの流出した日本・東洋美術や蔵書のコレクションを持って帰ったが理解が得られないまま、翌年病状が悪化し没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, if you clean the project, by using either the Clean or Build and Cleanproject commands, your settings are lost and the application's resolution will return to the NetBeans Platform's default settings.Try out your application and notice that it works in the same way as your original application, except that now it is running on the NetBeans Platform, as shown below:例文帳に追加
ただし、「プロジェクトの生成物を削除」コマンドまたは「プロジェクトの生成物を削除して構築」コマンドを使用してプロジェクトの生成物を削除すると、アプリケーションの解像度は NetBeans Platform のデフォルト設定に戻ります。 次に示すように、アプリケーションを実行してみると、NetBeans Platform 上で動作している点を除いて、元のアプリケーションと同じように機能することがわかります。 - NetBeans
Activities to promote mutual understanding between young people and SMEs will be carried out in each region or community, including effectively approaching young people to present the attractions of SMEs, using private-sector know-how and expanding opportunities such as internships so that young people can experience working onsite, and making concerted efforts to build placement recruiting networks for the regions as a whole.例文帳に追加
各地域において、民間のノウハウを活用しながら中小企業の魅力を若者に対して効果的に発信したり、インターンシップなど若者の現場体験を拡大するなど、若者と中小企業との相互理解を促進する取組に対して支援を行い、地域一体となった就職ネットワークの構築を目指す。 - 経済産業省
A pneumatic powder transport system 400 connected to a process chamber in the apparatus for supplying the powder into the process chamber, a supply line to the apparatus for transporting a virgin powder to a powder processing unit and a powder non-processing unit, and the powder processing unit in which build process for each layer to manufacture the three-dimensional article is carrier out.例文帳に追加
三次元物品を製造するための層毎の構築プロセスがその中で行われる、装置内のプロセス・チャンバ;プロセス・チャンバ中に粉末を供給するための、装置への供給ライン;供給ラインに連結された粉末処理ユニットレおよび粉末処理ユニットにバージン粉末を搬送するための、粉末処理ユニットに連結された空気圧粉末搬送システム400を備える。 - 特許庁
To create an environment where employees can balance work and child care and every employee can comfortably work, we must build teamwork that allows employees to share information and problems and to complement one another while taking advantage of their strengths. We will formulate a more specific action plan so that employees in different positions, with different senses of values, can deepen mutual understanding, and carry out the plan carefully.例文帳に追加
社員が仕事と子育てを両立させることができ、社員全員が働きやすい環境をつくるには、情報や問題意識を共有し、社員一人一人の強みを活かしながら補完しあえるチームワークを確立することが必要であることから、様々な立場、多くの価値観を理解し合えるよう、一層具体的な行動計画を策定し、丁寧に取り組みます。 - 厚生労働省
(vii) Development activities carried out with the purpose of building or constructing buildings or Category 1 special structures used for projects that are closely linked to projects in industrial factories currently used for industrial purposes in urbanization control areas in cases where it is necessary to build or construct such buildings and structures in urbanization control areas in order to secure greater efficiency of these projects; 例文帳に追加
七 市街化調整区域内において現に工業の用に供されている工場施設における事業と密接な関連を有する事業の用に供する建築物又は第一種特定工作物で、これらの事業活動の効率化を図るため市街化調整区域内において建築し、又は建設することが必要なものの建築又は建設の用に供する目的で行う開発行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In light of Japan’s experience, it seems that when carrying out regional development, not only regional development projects led by the central government, but also overall efforts, including the independent regional development projects of local governments, need to be directed toward public investment in industrial infrastructure that truly contributes to economic development, and it seems to be important to build a mechanism in which vested interests are not created (Figure 1-3-57 and Figure 1-3-58).例文帳に追加
そのような日本の経験に照らして考えると、地域開発に際しては、中央政府が主導する地域振興プロジェクトのみならず、地方政府独自の地域振興プロジェクトを含めた全体の取組が、真に経済発展に資する産業インフラへの公共投資に向けられることが求められるとともに、既得権益を生み出さないような枠組みづくりが重要であるといえよう(第1-3-57図、第1-3-58図)。 - 経済産業省
By taking advantage of these special characteristics, distributors in China and overseas can build various international logistics models such as international procurement, international distribution, and international entrepot trade using bonded logistics parks as their hub. The Chinese government has positioned bonded logistics parks as bases for development of the international distribution industry and has spelled out plans for their operation, with a view to expanding the utilization of bonded logistics parks (Column Figure 6-3).例文帳に追加
これらの特徴をいかしながら、内外の物流業者は、保税物流園区を拠点として、国際調達、国際配送、国際中継など多様な国際物流モデルを構築することができ、中国政府も保税物流園区を国際物流業の発展拠点として位置づけ、その運用方針を明確にした。これを契機に保税物流園区の利用は拡大している(コラム第6-3 図)。 - 経済産業省
According to a legend that the night Kikunomae killed herself was the 12th night on a lunar calendar, the villagers called the day 'Juniya Gozen' (literary, the lady of 12th night) and build a shrine with straw and humbly gave offerings including rice on 12th day of January among other months in those days; Yamada Kanoraiki wrote that there were formerly seven to eight houses in the village, but in the latter half of the Edo period when the document was written, only two houses were left; and now, as the Sekine-mura village has been defunct, the memorial service is no longer carried out, and the tragedy and the site called 'Juni Gozen' have been mostly forgotten. 例文帳に追加
菊の前が自害した夜が十二夜であったという伝承があり、「十二夜御前」と呼ばれ、特に正月十二日に藁宝殿を作り、米や供物を捧げていたが、山田環往来記によれば、昔は7~8軒の民家があったが、環往来記が書かれた江戸時代後期には2軒の民家しかなくなり、現在は、1軒もなく、関根村自体が消滅したため、供養は一切行われておらず、また、地元の人でも、十二御前の場所やその悲劇を知らない人が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The railroad was put through a sheer cliff, and once the complicated construction work to build eight tunnels and more than 50 bridges at Hozukyo Valley was finished, the sector between Kyoto and Sonobe Station opened in 1900; however, the construction work north of Sonobe did not proceed due to a cash-flow problem, and when the Maizuru army base (or Maizuru naval base) opened, the government decided it was necessary to lay railroad from Kyoto to Maizuru in order to carry out national policy, took away the rail license and started the work to finish laying the railroad by itself. 例文帳に追加
断崖絶壁に線路を通し、トンネル8箇所、橋梁は50箇所を越える保津峡の難工事も苦心の末、1900年(明治33年)に京都~園部駅間が開業するが、園部以北へは資金難のため工事が遅々として進まず、政府は舞鶴鎮守府開庁に続き、京都から舞鶴へ通じる鉄道の建設は国策遂行上必要不可欠とし、未成部分の鉄道免許を取り消し、政府は自らの手で京都から舞鶴へ通じる鉄道を建設を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Upon the construction of the Transcontinental Railroad, two private companies came forward to build the Transcontinental Railroad. As we are talking about the United States here, they engaged in cut-throat price competition. This resulted in the bankruptcy of one of the companies. As train fares increased subsequently due to the adverse effects of monopoly, a riot broke out among farmers in Chicago, in Illinois, one of the Midwestern states where agriculture is a prominent industry. Farmers had to sell their produce in the cities, but the train fares had become higher and higher. This caused a mass riot. As you know, executive power is weaker in the United States than in Japan. 例文帳に追加
そうしますと、大陸間横断鉄道というのをつくったのです。そうすると、2社、民間企業が大陸間横断鉄道の建設に参入しましたら、アメリカのことですから、すさまじい値下げ競争をする。そうすると、相手の1社はつぶれたのです。そうしたら、今度はじわじわと独占の弊害といいますか、汽車の運賃を上げてまいりまして、今度は中西部のシカゴ、あの一番農業の盛んなところですから、あの辺の農民が暴動を起こしたのです。つくった農作物を都市に出さなきゃならない、その運賃がどんどん上がってきた。それで大変な大きな確か暴動が起きて、アメリカというのは行政権がご存じのように日本よりは弱いのです。 - 金融庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
