Chapを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 106件
You didn't really kill this barclay chap did you?例文帳に追加
じっさいバークレイなんてヤツは 殺していないのでは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My lips chap in this dry weather 例文帳に追加
私の唇は、この乾燥気候のときにひび割れる - 日本語WordNet
CHAP prevents playback attack through the use of an incrementally changing identifier and a variable challenge value. 例文帳に追加
CHAPは増加的に変化する識別子,および可変チャレンジ値を使うことによって,プレーバックアタックを防止する. - コンピューター用語辞典
MS-CHAP doesen't need this, but also needs the password either as NT-Hash and/or as LAN-Manager-Hash. 例文帳に追加
MS-CHAP ではこの必要はありませんが、やはりパスワードをNT ハッシュや LAN-Manager ハッシュで保存しなければなりません。 - PEAR
You're that mr. fox, that scientific chap from wayne enterprises, ain't you?例文帳に追加
フォックスさんでしょう ウェイン産業の技術者だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The face is chafed―fretted―chapped―skinned―by cold winds―(他動詞構文にすれは)―Cold winds chafe―fret―chap―skin―the face. 例文帳に追加
寒い風に当たると顔が荒れる - 斎藤和英大辞典
for he always was the truest, stanchest old chap in the world. 例文帳に追加
あいつは誰よりも誠実なやつだったんだから。 - O Henry『二十年後』
Good to see the old chap still guarding the harbor.例文帳に追加
古いやつがまだ港を 守ってるのが見れてよかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So my idea was, when this chap looks at an object, when he looks at his例文帳に追加
私の考えを説明します この人がモノを見る時 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The old chap taught him a great deal, mind you; 例文帳に追加
老人はこれにえらくたくさんのことを教え、それでねえ、 - James Joyce『姉妹』
"That was a decent young chap, that medical fellow," 例文帳に追加
「あれはきちんとした若い男だったな、あの医者の男は」 - James Joyce『恩寵』
"Well, poor fellow, he's a decent sort of chap, after all," 例文帳に追加
「うん、哀れなやつだが、とにかく彼はきちんとした男だ」 - James Joyce『死者たち』
But maybe, in this chap, that wire that goes from the amygdala to the limbic system例文帳に追加
でも多分この人には へんとう体から辺縁系に至る線 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He's a nice chap except that he drinks a little too much. 例文帳に追加
あいつは酒を飲みすぎることを別にすればいい男なんだが. - 研究社 新和英中辞典
In addition, if using MS-CHAP authentication, you will need to enable the mhash and mcrypt extension in php.ini, or compile them in statically. 例文帳に追加
さらに、MS-CHAP 認証を使用する場合は、mhash および mcrypt 拡張モジュールを php.ini で有効にするか、あるいは静的に組み込んでおく必要があります。 - PEAR
Fine old chap he is, too--regular old toff, old Conservative! 例文帳に追加
すばらしい老人だな、彼も−−大金持ちの爺さん、老保守党員! - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
My first expedition was with a guy called pen hadow enormously experienced chap.例文帳に追加
僕の最初の探検は、ペン ハドウという経験豊かな奴と一緒でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I tried a sweet-looking little chap in white next, with exactly the same result. 例文帳に追加
白い服の優しそうな人物も試してみたが、結果は全く同じでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Procedure (b): Authentication by CHAP is requested for the TE from the AT in place of the PDSN, and the maximum packet size MRU (preset in the AT) which can be received by the PDSN is transmitted to the TE.例文帳に追加
手順(b):PDSNに代わってATからTEへCHAPによる認証が要求され、かつPDSNが受信可能な最大パケットサイズMRU(予めATに設定されている)がTEに伝達される。 - 特許庁
The AT transmits the AUTH1 by the result field of the CHAP response message.例文帳に追加
ATはCHAP応答メッセージの結果フィールドによりAUTH1を伝達する。 - 特許庁
If something goes wrong, double-check that you correctly typed your username and password by looking at /etc/ppp/pap-secrets or /etc/ppp/chap-secrets and make sure you are using the right ethernet device.例文帳に追加
また、正しいEthernetデバイスを使用していることも確認しください。 - Gentoo Linux
In that place, said, don't worry, chap. six weeks例文帳に追加
そこで言うんです「心配するなよ、6週間だ! すぐオペ室に戻れるさ!何もかもうまくいくよ!」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The encryption key is changed by using a CHAP system which is one of user authentication systems.例文帳に追加
ユーザ認証方式の1つであるCHAP方式を利用して暗号キーを変更する。 - 特許庁
"I dined here at 'Big Joe' Brady's with Jimmy Wells, my best chum, and the finest chap in the world. 例文帳に追加
おれはここにあった“ビッグ・ジョー”ブレイディーの店で大の親友ジミー・ウェルズと飯を食った。 - O Henry『二十年後』
Here's this chap come to the throne after his old mother keeping him out of it till the man was grey. 例文帳に追加
ほら、この男が即位したのは、老いた母親に妨げられて白髪になってからだ。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
Why, old chap, to coat myself with such a paint would be to put the world at my feet. 例文帳に追加
まったくねえ、ぼくを絶対黒で塗りたくれば、世界はぼくの言いなりになるかもしれないよ。 - JACK LONDON『影と光』
To dry the timber without generating warpage, chap and crack by preventing a surface of the timber from being excessively dried.例文帳に追加
木材表面の過乾燥を防止して乾燥することにより反りやヒビ、割れのない木材乾燥をすること。 - 特許庁
But you do realise that 600 miles away from london there's this nasty little chap called hitler who wants to engulf europe in tyranny?例文帳に追加
ロンドンから930キロ離れた地で ヒトラーという邪悪な小男が 全ヨーロッパの支配を企んでいる 君は理解しているのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Japanese okonomiyaki (savory pancake with various ingredients) is regarded as one of these 'jianbing' type foods, and is sometimes called '日式雜菜煎餅' (Japanese-style chap chai jianbing). 例文帳に追加
日本のお好み焼きもこれらの「煎餅」の一種として「日式雜菜煎餅」などと呼ばれることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Between ourselves, you know, Crofton (he's a decent chap, of course), but he's not worth a damn as a canvasser. 例文帳に追加
ここだけの話だがねえ、クロフトンはさ(もちろんちゃんとしたやつだよ)、だが選挙運動員としてはくその役にも立たないな。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
If you wish to see your connect speed and are using PAP or CHAP (and therefore do not have anything to chat after the CONNECT in the dial script -- no set login script), you must make sure that you instruct ppp(8) to expect the whole CONNECT line, something like this: 例文帳に追加
接続速度はログにとりたいけれど、PAP や CHAP を使っている (その結果、ダイヤルスクリプト中の CONNECT 以降に全く「やりとり」を行わない - set login スクリプトには何も書かない) のであれば、 ppp に expect を含んだ CONNECT 行すべてがくるまで待たせるようにしないといけません、以下のようになります。 - FreeBSD
Then the gold wire 5 is drawn upward by clamping with a wire clamper 9, to cut the gold wire 5 at the part where the chap is formed.例文帳に追加
次いで、金ワイヤ5をワイヤクランパ9でクランプして上方に引き上げ、前記亀裂が生じている部位で金ワイヤ5を切断する。 - 特許庁
"I wish you and yours every joy in life, old chap, and tons of money, and may you never die till I shoot you. 例文帳に追加
「お前と家族の人生にあらゆる喜びを、な、それからたくさんの金を、それと俺が撃つまでお前が死なないようにな、俺は祈るよ。 - James Joyce『小さな雲』
You see I'm over here with another fellow, clever young chap he is too, and we arranged to go to a little card-party. 例文帳に追加
だって他のやつとこっちへ来てるんでね、若くて利口なやつさ、あいつも、で、ちょっとしたカードパーティーに行くことに決めてあるんだ。 - James Joyce『小さな雲』
An AT generates a random number "RAND" necessary for the calculation of AUTH1 by using a "random text" included in a CHAP challenge message.例文帳に追加
ATはCHAPチャレンジメッセージに含まれた“ランダムテキスト”を使用してAUTH1の計算に必要な乱数“RAND”を生成する。 - 特許庁
(For more information on the effects of the WTO, refer to Chap. 3 Section 2 3. (3) "Efforts by the WTO (response to movement towards protectionism after the crisis and promotion of Doha Round).例文帳に追加
(WTOに関する取り組みについては第3 章第2 節3.(3)「WTOの取組(危機後の保護主義的な動きへの対応、ドーハラウンドの推進)」参照)。 - 経済産業省
"that a chap can go down there and put up there as if it were a hotel and live on the fat of the land and then come away without paying anything?" 例文帳に追加
「男がそこへ出かけていってまるでホテルのように泊まり、贅沢に過ごしてそれで何も払わないで出てこられると言うんですか?」 - James Joyce『死者たち』
Then, plasma discharge between two discharge electrodes 5a, 5b and a metallic seal chap 3 is made weak, so parasitic plasma is not generated outside the buffer chamber.例文帳に追加
よって、2本の放電電極5a,5bと金属製のシールキャップ3との間のプラズマ放電が弱まり、バッファ室の外部には寄生プラズマは発生しない。 - 特許庁
To provide a highly safe composition for preventing or ameliorating spots, pimple, myalgia, shoulder stiffness, backache, arthralgia and/or bruise pain, wound, scald, chap, hemorrhoid and hangover.例文帳に追加
安全性の高いしみ、吹き出物、筋肉痛、肩こり、腰痛、関節痛及び/又は打撲痛、創傷、火傷、ひび割れ、痔、二日酔いの予防又は改善用組成物を提供する。 - 特許庁
To provide a method for preventing milled rice from being damaged owing to a chap and an expansion when the milled rice is heated, and accurately determining the residual quantity of sugar, and also to provide its apparatus.例文帳に追加
精米を加熱した際に、精米に亀裂や膨張などの損傷発生を防止し、残留糠量の判定を正確に行う方法及びその装置を提供する。 - 特許庁
In the method for manufacturing the surface acoustic wave device, a piezoelectric substrate 11A and a silicon substrate 12A are laminated, and then each substrate is cut/polished as thin as possible but is thick enough not to cause chap or crack.例文帳に追加
圧電基板11Aとシリコン基板12Aとを貼り合わせた後、ひびや割れが生じない程度であって可能な限り薄くされた厚さまで、それぞれの基板を切削・研磨する。 - 特許庁
This evaluation method for the chap of the lip is so constituted as to illuminate lights mainly including a light with a wavelength of 290-420 nm to the lip of a subject and observe the brightness of the color on the lip.例文帳に追加
被験者の唇に290nm〜420nmの波長の光を主に含む光を照射し、唇上の明度を観察することを特徴とする唇の荒れの評価方法。 - 特許庁
Edmund Dwyer Gray was speaking, blathering away, and here was this old fellow, crabbed-looking old chap, looking at him from under his bushyeyebrows." 例文帳に追加
エドマンド・ドワイヤー・グレーが話していると、たわごとをしゃべり続けていると、ここにこの老人が、気難しそうな顔をした年取った男がいて、もじゃもじゃ眉毛の下から彼を見ていた。」 - James Joyce『恩寵』
Where there are no differences, the novelty of the claimed invention should be denied, but where there are differences, the inventive step of the claimed invention should be examined (see Novelty and Inventive Step, Chap. 2, Part II). 例文帳に追加
相違点がない場合には、請求項に係る発明の新規性が否定されることとなるが、相違点がある場合には、さらに進歩性の有無について検討する(「第Ⅱ部第2章 新規性・進歩性」参照)。 - 特許庁
To provide an insole used in directly close contact with the skin of the foot for the purpose of preventing excessive cornification or chap of the skin of the heel and the sole, easing impact on the heel during walking or sporting, and further attaining reduction in chill of the leg, deodorization or the like.例文帳に追加
かかとおよび足底の皮膚の過剰な角化やひび割れを防止し、歩行やスポーツのかかとへの衝撃を緩和し、さらに足部の冷えの軽減や防臭等を目的に、足の皮膚に直接密着させて使用するインソールを提供する。 - 特許庁
Then the capillary 6 is slightly raised and a tip part of the capillary 6 is moved in a opposite direction to the direction of the bonding electrode 4 along the top surface of the gold bump 10 by about 40-120% of the diameter of the gold wire 5, to expand the chap.例文帳に追加
次いで、キャピラリ6をわずかに上昇させてキャピラリ6先端部を金バンプ10上面に沿ってボンディング電極4の方向とは逆方向に金ワイヤ5の直径の約40〜120%移動させ、前記亀裂を拡大させる。 - 特許庁
Use of the soap for face washing, bathing and hand washing improves atopic dermatitis, eliminates itch, chap and the like originated from skin roughness and dryness, and maintains moisture retention and the moisturizing effect, providing a large result on the skin heath and beautiful skin-making action.例文帳に追加
この石けんを洗顔、浴用、および手洗いなどに使用することによるアトピー性皮膚炎の改善と肌荒れ、かさつきから来るかゆみ、およびあかぎれ等を解消して保湿、潤い効果を維持して肌の健康や美肌作用に大きな成果を得られるものである。 - 特許庁
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
