DRAMASを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 428件
Since the 1970's he was involved in production and scriptwriting of TV dramas such as "The Gardman," 'The Red Series' including "Akai shogeki" (Red shock), and "Stewardess monogatari" (Tale of stewardess). 例文帳に追加
1970年代以降は、大映テレビを中心に『ザ・ガードマン』、『赤い衝撃』などの「赤いシリーズ」、『スチュワーデス物語』などのテレビドラマの演出・脚本を手がける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His use of contemporary drama actors in classical drama productions and realism in 'classical drama moving pictures' became the model for subsequent period dramas. 例文帳に追加
また、旧劇の演目に現代劇俳優を起用して、従来の「旧劇活動写真」の写実化を徹底し、これが後の時代劇の原型となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bosses and superiors who order irrational demand are sarcastically called odaikan sama (Mr. Daikan) today, which derives from the persistent images of the bad daikan in those dramas. 例文帳に追加
今日、無理難題を強いる上司や目上を指してお代官様と揶揄するのも、こうしたドラマを通じた悪代官のイメージが強いことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a dress-up studio (reservations are needed) where visitors can experience wearing the costumes of characters appearing in samurai dramas, such as maiko (teenaged geisha apprentices in Kyoto), hime (a princess living in a castle), tonosama (samurai lord), samurai, merchant, and a teenaged girl of the merchant class. 例文帳に追加
舞妓、姫、殿様、武士、町人、町娘、等、時代劇の登場人物への変身体験が出来る変身スタジオもある(予約制)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This scene, famous as a man-to-man fight between Shingen and Kenshin, often appears in historical novels or historical dramas, but has not been considered a historical fact. 例文帳に追加
信玄と謙信の一騎討ちとして有名なこの場面は、歴史小説やドラマ等にしばしば登場しているが、史実とは考えられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the image of oniwaban is generally a spy or ninja today and the oniwaban is frequently characterized according to such image in period dramas and novels. 例文帳に追加
しかし一般にはいわゆるスパイ、忍者の類であったとする御庭番像が広まっており、時代劇、時代小説等に数多く描写されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although period dramas depict as if Okappiki had always carried jitte (short one hook truncheon), in fact, they could not officially carry it, and they lent it only when necessary. 例文帳に追加
時代劇においては十手を常に所持していたかのように描かれているが、実際には公式には十手は持てず、必要な時のみ貸与されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In recent times, Kamakura has become a place where cultured people such as writers and artists have lived and provided the setting for many dramas and novels. 例文帳に追加
近代に入ってからの鎌倉には鎌倉文士と呼ばれる作家、美術家などの文化人が住み、また数多くのドラマや小説などの舞台になってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As many other novels and TV dramas called "Taiheiki" were made after World War II, some people call it "the classic Taiheiki" in order to avoid ambiguity. 例文帳に追加
第二次世界大戦後、『太平記』を称する小説やテレビドラマが多く作られたため、曖昧さを避けるために『古典太平記』と呼ばれることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, they soon spread among the people, merging with the old public entertainment existing at that time, and developed into comic dramas or short plays that centered on mimicry etc. 例文帳に追加
やがて民衆の間に広まり、それまでにあった古来の芸能と結びつき、物まねなどを中心とした滑稽な笑いの芸・寸劇に発展していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is often played in the dancing dramas and in dances, such as "Kanjincho" (The List of Contributors) & "Renjishi" (Lion Dancing), and it is sometimes played in Kabuki Geki, such as "Kuruwa Bunsho" (Love Letters from the Licensed Quarter). 例文帳に追加
舞踊劇や舞踊で演奏される(例:『勧進帳』『連獅子』など)ことが多いが、歌舞伎劇中に演奏される例(『廓文章』など)もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Scenes of seppuku committed by seppukunin sitting atop tatami mats covered with white cloth wearing white clothing and using blades with no mountings are depicted in television period dramas. 例文帳に追加
テレビ番組の時代劇などでは、白布を敷いた畳の上に白装束、奉書紙に巻いた拵え無しの刀を用いての切腹シーンが登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The makeup used in contemporary dramas varies depending on the role, and although it looks far more realistic than what is used in Jidaigeki, a consirable amount of atsugesho is generally applied when performances are on a stage. 例文帳に追加
役柄にもよるが、時代劇より、更に写実的な感じ、しかし、舞台の場合は全般的にやはりかなり厚化粧の感じになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From March of the same year, Taishu Bungei Eiga-sha made a partnership with Onoe Kikutaro Productions and produced three historical dramas using the producer Taizo FUYUSHIMA as a director and Kikutaro ONOE as a leading character. 例文帳に追加
同年3月からは尾上菊太郎プロダクションと提携、同プロダクションの冬島泰三を監督に、尾上菊太郎主演の時代劇を3本製作した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later on, Hotta went on to write nineteen scripts, teaming up with assistant director Kichinosuke HITOMI as a main scriptwriter of Makino's contemporary dramas rather than working on Katsumi's films. 例文帳に追加
しかしそれ以降、八田は勝見作品以上にマキノの現代劇の主力として、人見吉之助監督とのコンビを中心に19本を執筆した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shifting from the original meaning, historical dramas in novels, theatrical performances, movies and TV series which feature swordplay scenes are called chanbara commonly or in derogatory tone. 例文帳に追加
この意味より転じて、剣戟場面を中心とする時代物の小説や演劇・映画・テレビドラマ(時代劇)などの俗称・蔑称でも用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to an actor Nobuo KAWAI, known as an Akudaikan in period dramas, this was born as an improvisation when shooting a commercial message with Kei TAGUCHI. 例文帳に追加
時代劇の悪代官役で知られる俳優の川合伸旺によると、これは田口計と共演したコマーシャルメッセージ撮影時にアドリブとして生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This situation is assumedly promoting not only contents area but also the consumption of Korean fashion and mobile phone that are seen on TV dramas.例文帳に追加
こうした状況はコンテンツ分野だけでなく、テレビドラマの中でみられる韓国製のファッションや携帯電話などの消費を促していると推測される。 - 経済産業省
His great-grandson, Toshihiro, became falconer, and two generations later, his grandson, Shosen OGAWA, fonded the Koishikawa Hospital, which is well known through its frequent depiction in historical dramas. 例文帳に追加
また別系と思われる曾孫俊広が鷹匠として出仕、その二代後には時代劇などで知られる小石川養生所の開祖小川笙船を輩出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While Nomura made a wide variety of entertainment films including period and soap dramas, the movie that made him famous was "Harikomi" (The Stakeout) (1958, starring Minoru OKI), a film adaptation of a novel written by Seicho MATSUMOTO. 例文帳に追加
時代劇、メロドラマなど多様な娯楽作品を撮るが、野村芳太郎の名を広めたのは、松本清張の小説を映画化した『張込み』(1958年 主演:大木実)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These TV dramas in his late years were offered by Takiko MIZUNOE who had promoted him from an assistant director to a director and had admitted his talent through life. 例文帳に追加
これら晩年のテレビの仕事は、彼を助監督から監督に昇進させ、最後まで彼の才能を買っていた水の江滝子によって与えられた仕事であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Musashi's fights with Yoshioka School of Heiho (art of warfare) and the duel at Ganryu-jima Island (Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture) have been very famous and adapted to many novels, costume movies, and costume TV dramas. 例文帳に追加
京都の兵法家吉岡一門との戦いや巌流島(山口県下関市)での試合が、小説、時代劇映画、テレビドラマ(時代劇ドラマ)等の題材になり有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Apart from Kyogen, Mansai is engaged in many activities such as dramas, movies and stages as an ordinary actor, and shows his presence with features such as nice looks, graceful manners and unique vocalization. 例文帳に追加
狂言以外でも一般の俳優としてドラマ、映画、舞台などで多くの活動を行っており、端正な容姿と気品ある物腰、独特の発声等で存在感を示す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He attained public notoriety with "Ogon no Hibi" (The Golden Days), based on the novel by Saburo SHIROYAMA and dramatized in 1978 as one of the series of Taiga Drama (NHK's annual year-long historical dramas), but the historical truth about his life is unclear. 例文帳に追加
城山三郎の小説で、昭和53年(1978年)に大河ドラマ化された『黄金の日日』などで知名度が上がるが、歴史的人物としての事跡は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is also active in innovative activities such as composing music, choreographing dances, and performing new pieces of Noh dramas, as well as performing jointly with Japanese and western music players in different fields and with Noh actors of other schools. 例文帳に追加
とともに、新作能の作曲・作舞・上演、異分野の邦楽や洋楽との共演、他流との共演など、新しい試みにも積極的に取り組む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He actively performs in foreign countries and explores new realms of activity including joint production and performances with Western music composers and opera singers and collaborative performance with modern dramas. 例文帳に追加
海外公演を精力的に行うほか、西洋音楽作曲家やオペラ歌手との共同制作上演や、現代演劇とのコラボレーションなど新境地の開拓を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In novels and dramas, she is often depicted as a woman of beauty and great pride but hysterical and jealous character by analogy with the above-mentioned reputation and the relation between her husband Hidetada. 例文帳に追加
小説・ドラマなどでは、前述のイメージや、夫・秀忠との関係から類推して、美貌で誇り高いがヒステリックで嫉妬深い性格の人物として描かれる事が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This served not only as the equivalent of today's movies & TV dramas, but also as entertainment like a daytime TV variety program to satisfy people's curiosity with its visual & auditory effects. 例文帳に追加
これは現代における映画やテレビドラマに相当するだけでなく、さらにはワイドショー的な好奇心を満たす視覚・聴覚を動員したエンターテイメントとして形成されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At present, it is such a popular dish that it appears in TV dramas but, in terms of shape, the meat is pounded into a thin piece, becoming rather like a 'pork cutlet' in Western Cuisine. 例文帳に追加
現在では韓流ドラマにも登場するポピュラーな料理となっているが、形状的には豚肉を薄く延ばすなどむしろ「ポークカツレツ」に近いものとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His children include: Gafu KATAOKA (V); Suzu HANAYAGI, a performer of Japanese dance; Hidetaro KATAOKA (II); Nizaemon KATAOKA (XV); and Shizuka KATAOKA, an actress of shingeki (new dramas influenced by Western stage plays). 例文帳に追加
子供は片岡我當(5代目)、日本舞踊家花柳寿々、片岡秀太郎(2代目)、片岡仁左衛門(15代目)、新劇女優片岡静香(演劇集団円)らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Montsuki kosode has two types of patterns: the solid-color type and noshime type; today, however, only the solid-color kosode is used among the public, and noshime kosode is seen just in Kabuki or historical dramas. 例文帳に追加
小袖の模様は熨斗目もしくは無地であるが、現在では無地のみが用いられ、熨斗目小袖の紋付は歌舞伎や時代劇の衣装として残るのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even though makeup is even more realistic in movies and television dramas, there is a tendency to use thicker eyeliner and other makeup than what is used in Jidaigeki since it comes out on film and video. 例文帳に追加
映画、テレビドラマの場合はフイルム、ビデオに写る事から、更に写実的になるが、それでも、アイライナーが太くなる等、現代劇よりは厚化粧の傾向はある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hakuo MATSUMOTO had masculine style of acting that perfectly combined the bold presence of his father, Koshiro MATSUMOTO VII, and the maruhonmono (kabuki dramas adapted from the Japanese puppet theater) training of his father-in-law, Kichiemon NAKAMURA I. 例文帳に追加
男らしい風格のある芸風で、父・七代目幸四郎の豪快さと岳父・初代吉右衛門の丸本物の素養とが見事に融合したものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, ichomage (a hair-style like a fan, like the leaf of the sacred gingko tree), hondamage, which is often seen in period dramas, and oicho tied by sumo wrestlers are called chonmage, but those chonmage are not quintessential. 例文帳に追加
現在丁髷と呼ばれるものは時代劇などでよく登場する銀杏髷、本多髷や相撲の力士が結う大銀杏で本来の丁髷では無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, among the dramas concerning Chusingura in recent years, some describe the incident as if Yasunaga IROBE, Edo-garo of the Uesugi family, maneuvered for the killing of Kira, 'a money-eater.' 例文帳に追加
そのため、近年の忠臣蔵を扱ったドラマの中には上杉家江戸家老の色部安長が「金食い虫」吉良を消すため策動したものであるかのように描くものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Irrespective of the field of Japanese public entertainment, be it: Noh dramas, Kyogen farce, Bunraku puppet theater, traditional Japanese music (accompaniments to Noh and Kabuki to the popular Tsugaru-shamisen three stringed banjo-like instrument), or Classical Japanese dance, the custom of inheriting professional artists Myoseki `names` exists. 例文帳に追加
能楽、狂言、人形浄瑠璃、邦楽(能や歌舞伎から大衆的な津軽三味線まで)、日本舞踊と、日本の芸能のいずれの分野にも名跡襲名が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This bridge represents the scenic spot Arashiyama, because many sightseeing brochures use photos showing this bridge, and it is often used for filming movies and TV dramas. 例文帳に追加
また、観光パンフレットなどにはこの橋が写り込んだ写真が多用されるほか、映画やテレビドラマの撮影で多用されていることもあり、観光地としての嵐山を象徴する橋ともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The area has also become a favorite filming location for period dramas set in the Edo Period when boats were a popular mode of transportation and river and maritime shipping thrived ("Abarenbo Shogun," "Onihei Hankacho," "Kenkyaku Shobai," etc.). 例文帳に追加
水運が発達し、船での移動が盛んに行われた江戸を舞台とした時代劇の格好のロケ地になっている(『暴れん坊将軍』・『鬼平犯科帳』・『剣客商売』等)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Depictions - including novels, sightseeing pamphlets and so forth, and of course TV dramas - that deal with this battle, and even history-related academic publications on the Gempei War (the war between the Minamoto and the Taira clans) all show the battle from the standpoint of KUROITA's changing tides theory. 例文帳に追加
小説、観光パンフレット類やテレビドラマはもちろん、源平合戦を扱った歴史関係書籍でもこの黒板説を元に壇ノ浦の戦いが記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also a term used in storytelling, comics, movies, and dramas and in this kind of fiction the spirits are portrayed as having a physical presence in order to heighten the effectiveness of the story. 例文帳に追加
またそれらをテーマとした講談、マンガ、映画、ドラマなどで用いられる用語であり、こういったフィクションなどではその効果を高めるために怨霊の物質化が描写されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Incidentally, although in costume dramas, kimono of the common people are stock examples with black collars, this fashion came from the last days of the Tokugawa Shogunate, thus it is strange that this fashion appears in the TV drama 'Mitokomon' where time is depicted as the Genroku era. 例文帳に追加
ちなみに時代劇では庶民の着物は黒襟と決まっているが、この流行は幕末の物であり、元禄時代が舞台の「水戸黄門」に出てくるのはおかしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many scripts called maruhonmono (Kabuki dramas of joruri (puppet-play) origin), which are ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) arranged for Kabuki, and other scripts such as Goemon ISHIKAWA that deal with family feuds in which villains seek to take over the entire country, play important roles. 例文帳に追加
丸本物とよばれる人形浄瑠璃の歌舞伎化したものや、石川五右衛門など天下を狙う悪人が大活躍するお家騒動物などの脚本が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kabuki Kyogen is classified according to its drama content into some categories, such as "Jidaimono," which dramatizes the historical facts, and "Sewamono," which portrays the social conditions at the time, and Sewamono is equivalent to today's TV dramas of commercial broadcasting. 例文帳に追加
演劇的な内容としては、歴史的事実を演劇化した時代物、その当時の世相を描写した(現在なら民放のテレビドラマに相当する)世話物などに分けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the Japanese coiffure culture almost perished except in kabuki (the traditional drama performed by male actors), period dramas, karyukai (the world of geisha), and the wedding industry, people today usually dress the new Japanese coiffure when wearing haregi (festive dress) in New Year's day and other occasions. 例文帳に追加
日本髪文化は歌舞伎、時代劇、花柳界、結婚産業以外では殆ど衰退したが現在では正月等の晴れ着の場合に新日本髪を結う場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is said that the gorgeous decoration and 'loose hair' are arrangements for plays and dramas, and actual ladies of samurai families were modest, wearing only silverwork/tortoiseshell work combs and Kogai (one of hair ornaments for women in the Edo period). 例文帳に追加
ただし、華やかな装飾や「後れ毛」は芝居・舞台用のアレンジであり、実際の武家の姫君は銀・べっこう細工の櫛・こうがい等のみで地味であったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the period dramas encouraging the good and punishing the evil, someone, who shows his presence and makes viewers understand easily that he is a villain, is essential in order to emphasize the heroic feature of the main character (or his colleagues). 例文帳に追加
勧善懲悪型の時代劇においては、主人公(またはその仲間)のヒーロー性を高めるために、存在感があり、かつ視聴者にも分かりやすい悪役が不可欠である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Specifically, a look at the Asian region reveals that Japanese music, animation, and trendy television dramas are enjoying popularity especially among youths. Characters created in Japan are also being received warmly (Fig. 3.4.5).例文帳に追加
アジア地域について具体的に見てみると、日本の音楽、アニメーション、トレンディドラマは、若者を中心に人気を博し、日本発のキャラクターについても、好意的に受け止められている(第3-4-5表)。 - 経済産業省
With regard to television programs, exchange between the two countries is becoming more active, as it has recently become popular to engage in remakes of Japanese dramas, which are now viewable on cable television in Korea.例文帳に追加
テレビ番組に関しては、最近では韓国において日本のドラマのリメイク作品が人気を博したり、ケーブルテレビで日本のテレビドラマが視聴される等、交流が盛んとなってきつつある。 - 経済産業省
The correspondence table 166 properly describes talent IDs whereby the names of actors/actresses and talents including the actors/actresses or the like can uniquely be distinguished, the casting names and other names 1 to 3 other than the casting names in the dramas.例文帳に追加
対応テーブル166には、俳優名、俳優などを含むタレントを固有に区別可能なタレントID、ドラマの中の配役名、配役名以外の他の呼び方1乃至3が適宜記載される。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|