1153万例文収録!

「Defiance」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Defianceの意味・解説 > Defianceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Defianceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 123



例文

I went my own way in defiance of public opinion. 例文帳に追加

僕は輿論を顧みずに自分の思うところを行った - 斎藤和英大辞典

He keeps on drinking in defiance of his doctor's warning. 例文帳に追加

彼は医者の注意にもかかわらず相変らず飲んでいる - 斎藤和英大辞典

I set the public opinion at defiance, and went my own way. 例文帳に追加

(僕は輿論にかまわず)自分の考え通りを実行した - 斎藤和英大辞典

He keeps on drinking in defiance of his doctor's warning. 例文帳に追加

彼は医者の止めるのも聴かずに相変らず飲んでいる - 斎藤和英大辞典

例文

And this conscious defiance is why i, as an agnostic例文帳に追加

この意識的な対立こそ 私が不可知論者でありながら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

In defiance of air raids, Kabuki performances were conducted even in the closing days of WWII. 例文帳に追加

大戦末期の空襲にも屈せず興行が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

disposed to or engaged in defiance of established authority 例文帳に追加

確立した権威に逆らって処置される、または従事される - 日本語WordNet

He sets public opinion at defiance, and goes his own way 例文帳に追加

輿論の反対をものともせずに自分の思うところを行う - 斎藤和英大辞典

He goes his own way in defiance of public opinion. 例文帳に追加

輿論の反対をものともせずに自分の思うところを行う - 斎藤和英大辞典

例文

He sets his doctor's advice at defiance, and keeps on drinking 例文帳に追加

彼は医者の命をないがしろにして相変らず飲んでいる - 斎藤和英大辞典

例文

He keeps on drinking in defiance of his doctor's advice. 例文帳に追加

彼は医者の命をないがしろにして相変らず飲んでいる - 斎藤和英大辞典

The populace broke through the line in defiance of the prohibition of the police. 例文帳に追加

警官の制止するのを聞かずに群衆は線を破った - 斎藤和英大辞典

One of us needs to stay here with defiance.例文帳に追加

私たちの1人は ここでディファイアンスと 一緒にいなけりゃいけないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Or is it just a reflexive urge toward authority out of defiance?例文帳に追加

それとも、反抗から生まれる 権威への反射的な衝動なのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This shows through in the so-called yasegaman (fake stoicism) and hankotsu-seishin (a spirit of defiance). 例文帳に追加

いわゆるやせ我慢と反骨精神にそれが表れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of this internal defiance, the Tokugawa family could not completely fulfill the surrender conditions. 例文帳に追加

しかし、これにより降伏条件は完全には満たされなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His brazen act of defiance almost cost him his life.例文帳に追加

その恥知らずな抵抗活動のために、彼は危うく命を失いかけた。 - Tatoeba例文

cause to rise in the air and float, as if in defiance of gravity 例文帳に追加

重力に反しているように空中に引き揚げ、浮かせるようにする - 日本語WordNet

Your crime and defiance to the ordinances of the capital shall be repaid with nothing less than your head.例文帳に追加

首都の条例への あなたの罪と反抗 打ち首の刑に処する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There's a certain beauty in your resistance, your defiance of categorization.例文帳に追加

あなたの抵抗には ある種の美学がある 派閥振り分けに対する 公然たる反抗 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Or again, we might choose Peter's defiance of the lions, 例文帳に追加

あるいはふたたび、ピーターのライオン達への挑戦の話を選ぶべきなのかもしれません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

There was a sort of sulky defiance in her eyes, which only goes with guilty knowledge. 例文帳に追加

瞳の中にあった陰鬱な抵抗の光、あれはやましいことを知っている人間の目つきだ。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

His strong actions taken in defiance of older authorities has since been often criticized right up until today. 例文帳に追加

古い権威を否定するための断行的政策については当時から現代に至るまで非難が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Kanetsugu NAOE, a senior vassal to Kagekatsu, sent back a letter of defiance called 'the Naoe Letter.' 例文帳に追加

ところが景勝の重臣・直江兼続が「直江状」と呼ばれる挑戦状を返書として送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then becoming seriously angry about the situation, Ieyasu declared that he should conquer the Uesugi clan, because Kagekatsu's intention of defiance was apparent. 例文帳に追加

家康は激怒し、景勝に叛意があることは明確であるとして上杉氏討伐を宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He intended to present the title of Retired Emperor to his father in defiance of the government; this incident was called Songo Ikken (conflict between the Imperial Palace and the Edo government). 例文帳に追加

父に太上天皇の号を送ろうとして、幕府と尊号一件と呼ばれる事件を起こす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Standing with us here tonight are six european presidents who have travelled thousands of miles in defiance of fear and threats!例文帳に追加

今夜6人のヨーロッパ大統領達が 1000マイル以上遠くから 脅しと恐怖に反抗して ここに立っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Shigemori, however, being hot-blooded, tried to enter the war against Tametomo in defiance of his father. 例文帳に追加

この時に重盛は父の制止を振り切って、為朝と戦うため出陣しようとするなど血気盛んなところを見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It simultaneously dismissed outright the shogunate's principle of isolationism with the expulsion of the barbarians, which contradicted the submissive realities of opening ports to foreign powers in defiance of the imperial edict. 例文帳に追加

同時に、異勅屈服開港しながらの鎖港鎖国攘夷という幕府の路線は論外として退けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(v) When said Designated Juridical Person executes the Welfare-Related Business in defiance of business regulations approved pursuant to the provision of Article 40 paragraph 1. 例文帳に追加

五 第四十条第一項の規定により認可を受けた業務規程によらないで福祉関係業務を行ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Sekke Shoguns, Yoritsune and Yoritsugu KUJO, struck an attitude of defiance against the regent after they had grown up aiming at establishing their own administration. 例文帳に追加

摂家将軍頼経、九条頼嗣は成長すると独自の政権運営を指向し、執権に反抗的な態度を取る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the time of this war, Yoshihiro ASHINA had already become one of those many warlords coming under the umbrella of the chancellor Hideyoshi, therefore fighting against Ashina clan meant a defiance against Hideyoshi. 例文帳に追加

蘆名氏はすでに関白、秀吉傘下の大名となっており、政宗が蘆名氏と戦うことは秀吉への挑戦を意味していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seikyo-sha founded a magazine, "Nihonjin (The Japanese)", in April 1888 to promote nationalism in defiance of the Meiji government's policy that overemphasized on Europeanism. 例文帳に追加

明治政府による偏重した欧化主義政策を批判する立場から「国粋主義」を標榜し、1888年4月に雑誌『日本人(雑誌)』を創刊した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is an idiom meaning disobedience, rebellion and defiance, but originally it meant meigen, an act of stringing a bow for purifying evil spirit, devil and disgrace. 例文帳に追加

-反抗や謀反(むほん)や楯突くことであるが、本来は鳴弦のことで弓の弦を引いて鳴らす事により悪霊や魔や穢れを祓う行為。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mr. Hyde appeared to hesitate, and then, as if upon some sudden reflection, fronted about with an air of defiance; 例文帳に追加

ハイド氏は顔を見せることを躊躇していたが、それから、とつぜん何か思いついたように、まるで挑戦でもするかのようにこちらに顔を向けた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Nobunaga spread the rumor that his army was weak in defiance of his usual tactics in which he made his army appear stronger than it was with a show of bravado. 例文帳に追加

信長は、本来であれば虚勢を張ったりして自軍を強く見せるのが戦の常であるにも関わらず、逆に弱いと吹聴して回ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the butler brought back Wolfshiem's answer I began to have a feeling of defiance, of scornful solidarity between Gatsby and me against them all. 例文帳に追加

執事がウルフシェイムからの返事をもって帰ってきたときは、ギャツビーと肩を並べてかれら全員と対峙し、軽蔑と冷笑を浴びせてやりたい気分だった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The Nippon neglected supports from particular political parties and commercialism and was known by the spirit of defiance of sharply criticizing the government from the standpoint of the public. 例文帳に追加

特定の政党の支持や商業主義に走ることを良しとせず、国民主義の立場から時には舌鋒鋭く政府を批判した反骨の精神で知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Nobukimi ANAYAMA and Nobukado TAKEDA who admittedly had been in bad terms with Katsuryori were as good as deserting in the face of the enemy in defiance of the command of Supreme Commander Katsuyori). 例文帳に追加

(穴山信君、武田信廉はもともと勝頼とは仲が悪かったとはいえ、これらは総大将の勝頼の命令を無視した敵前逃亡と言うべきものだった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Confucianism has stated that luxury is against Mei (ethics) and Bun (ethics) of Kunshin Sonpi (knowing the difference between the ruler and the ruled or between the aristocrat and the plebeian) and is a great defiance against social order. 例文帳に追加

儒教では、贅沢は君臣・尊卑の名(倫理)と分(倫理)からの逸脱を意味するとされ、社会秩序に対する重大な挑戦と考えられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The resentment had not surfaced yet in those days, but after the death of Michitaka, it flared into open defiance against Korechika, which perfectly paved the way for Michinaga to seize political power. 例文帳に追加

それは当時でこそ表面化することはなかったが、やがて道隆没後、人々の伊周への反発を招き、道長の政権奪取に絶好の下地を提供することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) To fail to leave a place where a consumer resides or does business in defiance of the consumer's request to the business operator to leave such place. 例文帳に追加

一 当該事業者に対し、当該消費者が、その住居又はその業務を行っている場所から退去すべき旨の意思を示したにもかかわらず、それらの場所から退去しないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Quite a few powerful local clans and influential peasants armed themselves to maintain and enlarge their power, and to secure the land and people by preventing defiance by the peasants. 例文帳に追加

地方豪族や有力農民のなかには自らの勢力を維持・拡大するため、また、農民の反抗を防止して土地・人民を確保するために武装する者が少なくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Hiroshi was a person who kept dedicating his loyalty to Aizu Domain until his death, he also had a strong spirit of defiance, and he learned Yomei-gaku (neo-Confuciasnism based on teaching of Wang Yangming) against Neo-Confucianism that was being studied at hangaku (school for samurai children) of Aizu Domain. 例文帳に追加

また、死ぬまで会津藩に忠誠を捧げた浩であるが、一方で非常に反骨心のある人物であり、会津藩の藩学であった朱子学は嫌いで陽明学を学んでいたという一面があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) Not to allow a consumer to leave a place where the consumer is solicited to enter into the consumer contract by the business operator in defiance of the consumer's request to said business operator to allow him/her to leave. 例文帳に追加

二 当該事業者が当該消費者契約の締結について勧誘をしている場所から当該消費者が退去する旨の意思を示したにもかかわらず、その場所から当該消費者を退去させないこと - 日本法令外国語訳データベースシステム

Tadaoki HOSOKAWA, a head of the Hosokawa family, succeeded to Tanabe-jo Castle, and while Tadaoki was absent during the Aizu seibatsu (an expedition to punish and conquer Aizu), Mitsunari ISHIDA announced he would overthrow Ieyasu TOKUGAWA who was behaving in defiance of Hideyoshi TOYOTOMI's last will. 例文帳に追加

その後の田辺城は細川家当主である細川忠興の居城となるが、忠興が会津征伐へ赴いている最中に石田三成が、豊臣秀吉の遺命を無視する徳川家康の打倒を宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The pupil reasserted itself quickly, this half- disclosed nature fell again under the reign of prudence, and her astrakhan jacket, moulding a bosom of a certain fullness, struck the note of defiance more definitely. 例文帳に追加

瞳は再びすばやく自己主張し、半ば暴露された性質は再び分別の支配下に落ち、そして豊かさが感じられる胸の形を成したアストラカンのジャケットは挑戦の音色をさらにはっきりと打ち鳴らした。 - James Joyce『痛ましい事件』

例文

In the medieval period when Shisho (the Four Books of Confucianism) became valued under the influence of the Sung Study (Neo-Confucian), 'Myogyodo shisho' was newly established in Myogyodo, and in defiance of this, okototen called Gakkoten was set up to maintain the prerogative in learning in the Ashikaga School. 例文帳に追加

中世に入ると、宋学の影響によって四書が重視されるようになると、明経道において新たに「明経道四書」を制定し、また足利学校でもこれに対抗して学校点と呼ばれる乎古登点を定めて学術における特権維持を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS