| 例文 |
Dutch Timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
For one thing, in dutch painting of the time例文帳に追加
もう一つは 当時の オランダの絵画で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At that time, Zensaburo NISHI, a Dutch translator, admonished Genpaku against learning Dutch due to its difficulty, and Genpaku took the advice and gave up mastering the language. 例文帳に追加
通詞の西善三郎からオランダ語学習の困難さを諭され、玄白はオランダ語習得を断念している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, the Japanese government permitted trading only with the Dutch under the national isolation policy, but none of the three were Dutch. 例文帳に追加
当時日本は鎖国政策によりオランダとの交易のみを認めていたが、3人はいずれもオランダ人ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oh, definitely an original... by one of the preeminent dutch painters of his time.例文帳に追加
これは間違い無く独創的 オランダで同時代の傑出した画家の一人 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At a time when Western learning was held in contempt as bangaku (barbaric study), public opinion was strongly against Dutch scholars. 例文帳に追加
蘭学は蛮学(野蛮な学問)と蔑まれた時代、蘭学者への風当たりは酷い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taiwan was ruled by the Dutch, who had their base at Fort Zeelandia, and was called Paiwan at the time, 例文帳に追加
高砂 当時ゼーランディア城を拠点にオランダ人が支配していた台湾である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, Genpaku SUGITA was unaware that "Ontleedkundige Tafelen" was a Dutch translation from the original German language text and had thought that the book was originally written in Dutch. 例文帳に追加
当時、杉田玄白らは『ターヘル・アナトミア』がドイツ語からの翻訳書であることを理解しておらず、もともとオランダ語で書かれた本だと思っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This bronze mortar gun is valuable because it has Dutch descriptions indicating the name of Shuhan TAKASHIMA and that the gun was fabricated for the first time in Japan in 1835 (according to the Dutch calendar). 例文帳に追加
この青銅製モルチール砲は、高島秋帆の名や、オランダ暦(西暦)の1835年に初めて日本で鋳造された旨のオランダ語が刻まれた貴重なものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All the Kapitans (curators of Dutch trading house) had an obligation to visit Edo regularly and Gentaku OTSUKI met a Dutch for the first time when Gisbert HEMMIJ visited there. 例文帳に追加
歴代のカピタン(カピタン)は定期的に江戸へ参府することが義務づけられていたが、大槻玄沢は寛政6年(1794年)のヘイスベルト・ヘンミー(GijsbertHemmij)の江戸出府でオランダ人と初めて対談した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Historically, the Chinese, just like the Dutch, had been trading with the Japanese in Nagasaki for a very long time; their trading activities were conducted at the Tojin yashiki. 例文帳に追加
中国人もオランダ人同様、長崎唐人屋敷で長年日本貿易を行ってきた歴史がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He studied vaccination, which was the front line of research at the time, and he forged a friendship with Koan OGATA, a Dutch studies scholar at Osaka Tekijuku. 例文帳に追加
当時、最先端の種痘についても研究し、大阪適塾の蘭学者緒方洪庵とも交友があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Attending was Junan NAKAGAWA, a doctor, an herbalism scholar and rangakui, indicating that Dutch scholars had already formed a good fellowship at this time. 例文帳に追加
出展者には中川淳庵の名も見られ、蘭学者グループの交友はこの頃にははじまっていたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This time, he mainly taught English instead of Dutch, and he had changed the school from the Rangaku school to the Eigaku school. 例文帳に追加
しかしその内容は従来のようなオランダ語ではなく専ら英語であり、蘭学塾から英学塾へと方針を転換した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japanese ships that carried Shuinjo (shogunate trade license) were protected by Portugal and Dutch ships and the rulers of Southeast Asian countries that had diplomatic relations with Japan at the time. 例文帳に追加
朱印状を携帯する日本船は当時日本と外交関係があったポルトガル、オランダ船や東南アジア諸国の支配者の保護を受けることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the time of detecting the input of a cash total key from a keyboard 65, a CPU 61 executes a Dutch accounting for executing the accounting of sales of ordered menu data transferred to a Dutch account table.例文帳に追加
表示部に表示された1取引内の商品売上データのなかから任意の商品売上データが選択されると、その売上データにリンクする未選択の商品売上データが売上データ記憶部に記憶された商品売上データのなかに存在するか否かを判断する。 - 特許庁
STONE OVEN BY EFFECTIVE USE OF HEAT ENERGY, CAN BE CONTINUOUSLY USED FOR LONG PERIOD OF TIME BY REGULATING TEMPERATURE INSIDE THE STONE OVEN AND HAVING FUNCTIONS AS ALSO DUTCH OVEN COOKING, SMOKING DEVICE AND CHARCOAL KILN例文帳に追加
熱エネルギーを有効利用し、石釜内の温度を調節しながら長時間連続使用ができ、ダッチオーブン調理、燻製器、炭焼釜としての機能も有する石釜 - 特許庁
Because Choei tended to be swellheaded for his brilliance, he was not popular with his peers, but they recognized him as the best Dutch scholar at that time. 例文帳に追加
長英自身才能を鼻にかけて増長する傾向があり、仲間内の評判も悪かったが、当時最高の実力の蘭学者として周囲は認めざるを得なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been pointed out that the popularity of Akita Ranga spread from Yoshimune TOKUGAWA's Dutch study promotions, the popularity of the Nanbin School and hobbyists of natural history of the time. 例文帳に追加
秋田蘭画流行の背景には、徳川吉宗の蘭学奨励、当時の南蘋(なんびん)派の流行、および博物趣味の広まりがあると指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also greatly contributed to the development of western studies by his wide-ranging exchanges with the central people of that time in politics, culture, diplomacy such as Toshiakira KAWAJI and Hidetatsu EGAWA (key Edo shogunate figures), Kazan WATANABE and Hoshu KATSURAGAWA (Dutch scholars), Shogo MITSUKURI (geographer), Kokan SHIBA and Buncho TANI (painters), Shuhan TAKASHIMA (ballistic specialist), Kodayu DAIKOKUYA (returnee from Russia), Sanai ADACHI, Kunpei EGAWA, Sakusaburo NAKAYAMA (Japanese-Dutch translator), Johan Willem de Sturler (curator of Dutch trading house). 例文帳に追加
また、川路聖謨、江川英龍などの幕府要人、渡辺崋山、桂川甫周などの蘭学者、箕作省吾などの地理学者、司馬江漢、谷文晁ら画家、砲術家 高島秋帆、海外渡航者の大黒屋光太夫、足立左内、潁川君平、中山作三郎ら和蘭通詞、オランダ商館長(カピタン)のスチュルレ(JohanWillemdeSturler)など、当時の政治、文化、外交の中枢にある人々と広く交流を持って洋学界にも大きく寄与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Takeo, there is a collection of 138 Dutch books and there also remain imported goods such as globes, celestial globes, measurement tools, clocks, and drugs at present; these items were all purchased from the Netherlands at the time of Shigeyoshi. 例文帳に追加
武雄には現在も138冊の蘭書コレクションや、地球儀や天球儀、測量器具や時計、薬品などの輸入物品が残されているが、これは茂義の時期にオランダから購入されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Eureko, a Dutch company, entered into an agreement with the Polish government to purchase additional shares in PZU, a former state-owned insurance company of Poland, at the time of its public offering. By this additional purchase, Eureko was scheduled to own a majority of the shares of PZU.例文帳に追加
オランダ企業であるEureko社は、ポーランドのかつての国営保険会社であるPZU 社の株式を、同社の株式公開の際に追加買付けすることをポーランド政府と契約していた。 - 経済産業省
Her mother Taki (also called Otaki) was a daughter of a merchant, however, she used the pseudonym of 'Sonogi' and visited Dejima (a small artificial island constructed in the Nagasaki bay under the national isolation policy during the Tokugawa Shogunate, where the Dutch Trading House was located), posing as a yujo to see Siebold, since only yujo (prostitutes) were allowed to enter Dejima at that time, and she got married to him. 例文帳に追加
母の瀧(お滝)は、商家の娘であったが、当時、出島へ入る事が出来たのは遊女たちだけだったので「其扇(そのぎ)」と名乗り、遊女を装って出島に出入りしてシーボルトと結婚した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, 'Sulfate paper,' the brown wrapping paper used today, is derived from the Dutch 'patroon' paper which at the time meant kamihayago (an ammunition cartridge made with paper), and the 'custom of firearms' of those times that continue to be used in the every day lives of Japan today can be discerned from these words. 例文帳に追加
また、現代の褐色包装用紙である「ハトロン紙」は当時の紙早合(かみはやごう=紙製弾薬包)の意のオランダ語「パトロン」用紙の系譜を引くもので、当時の「銃文化」が今日の日本人の生活にもかかわっていることが、これらの語からわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By allotting the right roof plate 3 and the left roof plate 4 on a shadowed portion in Fig. 2, the solar battery module is efficiently disposed in a range surrounded by a bold line, the finish appearance of the roof is improved at the same time, and checkers specific to a dutch-lap method can also be formed.例文帳に追加
そして、図2の斜線部分に右用屋根板3及び左用屋根板4を割付けることにより、同図太線の範囲において太陽電池モジュールを効率良く配置し、かつ、同時に屋根の仕上がりの外観も整え、さらに一文字葺特有の市松模様も形成できる構造となっている。 - 特許庁
At the time, since Nagasaki was the only city in Japan open to overseas, Shuhan, who grew up there, was astonished to find such a large gap between Japanese gunnery and Western gunnery, so he studied Dutch and foreign gunnery on his own, gathered firearms and so on with his private money, and in 1834, completed the Takashima ryu hojutsu. 例文帳に追加
当時、長崎は日本で唯一の海外と通じた都市であったため、そこで育った秋帆は、日本砲術と西洋砲術の格差を知って愕然とし、自らオランダ語や洋式砲術を学んで、私費で銃器等を揃え1834年(天保5年)に高島流砲術を完成させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were many of Rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) and doctors, who visited Kogyu (Yoshio)'s residence or leaned at Seishukan, and most of the leading Rangakusha at the time, including Konyo AOKI, Genjo NORO, Gentaku OTSUKI, Baien MIURA, Gennai HIRAGA, Shihei HAYASHI, and Kokan SHIBA, had contact with him and gained much knowledge from him. 例文帳に追加
吉雄邸を訪れ、あるいは成秀館に学んだ蘭学者・医師は数多く、青木昆陽・野呂元丈・大槻玄沢・三浦梅園・平賀源内・林子平・司馬江漢など当時一流の蘭学者は軒並み耕牛と交わり、多くの知識を学んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan has much to learn from the Netherlands, including wage restraint through agreement among government, labor and management, and the use of part-time labor. At the same time, the Dutch model is not without its flaws, such as the hidden unemployment (unemployment which does not show up in statistics, including workers who have opted for early retirement, and work injury insurance payment recipients), the increased burden placed on companies, and the high rates of sick leave noted in recent years.例文帳に追加
我が国にとってもこうした政労使間の合意による賃金抑制策、パートタイム労働の活用等、学ぶべき点は多いと思われるが、このモデルも決して万能とは言えず、最近では統計上に現れない「隠された失業者(例えば、早期退職制度を選択した者、労働障害保険の受給者等)」の存在、企業負担の増加、高い病欠率といった問題点が指摘されている。 - 経済産業省
Japan had unequal treaties, known as the Ansei Five-Power Treaties, that were imposed by the United States (the Treaty of Peace and Amity between the United States of America and the Empire of Japan and the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan), the Netherlands (the Dutch-Japan Treaty of Peace and Amity), Russia (the Treaty between the Russian Empire and the Empire of Japan), Great Britain (the Anglo-Japanese Friendship Treaty and the Anglo-Japanese Treaty of Amity and Commerce) and France (the Treaty of Peace and Amity between France and Japan), and had another one with Yi Dynasty Korea (the Treaty of Ganghwa, imposed by Japan) while the Japan-Qing Treaty of Friendship was the only equal treaty that Japan had at the time. 例文帳に追加
当時は安政の五カ国条約として、アメリカ合衆国(日米和親条約、日米修好通商条約)、オランダ(日蘭和親条約)、ロシア(日露和親条約)、イギリス(日英和親条約、日英修好通商条約)、フランス(日仏和親条約)と不平等条約を、李氏朝鮮とは逆不平等条約(日朝修好条規、日本が有利)を結んでおり、平等条約は清と結んでいる日清修好条規のみだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| (C)2026 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)