1016万例文収録!

「For Eyes Only」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > For Eyes Onlyの意味・解説 > For Eyes Onlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

For Eyes Onlyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

The letter is intended for your eyes only. 例文帳に追加

その手紙を君だけに見せよう - 斎藤和英大辞典

This is for your eyes only. 例文帳に追加

これは君だけに見せるのだ - 斎藤和英大辞典

This letter is for your eyes only. 例文帳に追加

この手紙は君だけに見せるのだ - 斎藤和英大辞典

Tom only has eyes for Mary.例文帳に追加

トムはメアリーに一途です。 - Tatoeba例文

例文

Tom only has eyes for Mary.例文帳に追加

トムはメアリーしか見えていない。 - Tatoeba例文


例文

Sami only had eyes for Layla.例文帳に追加

サミは、レイラしか眼中になかった。 - Tatoeba例文

Their eyes blurred with tears: they were parting (from each other), though only for a short time. 例文帳に追加

しばしの別れにも 2 人の目は涙ににじんでいた. - 研究社 新和英中辞典

I only have eyes for you - honestly.例文帳に追加

僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 - Tatoeba例文

This document is for your eyes only.例文帳に追加

この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 - Tatoeba例文

例文

She only had eyes for the young girl.例文帳に追加

彼女は女の子しか眼中になかったです。 - Tatoeba例文

例文

Fred only has eyes for Janet.例文帳に追加

フレッドはジャネットのことしか目に入らない - Eゲイト英和辞典

I only have eyes for you - honestly. 例文帳に追加

僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 - Tanaka Corpus

This document is for your eyes only. 例文帳に追加

この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 - Tanaka Corpus

This document is for your eyes only. 例文帳に追加

この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい 《他人に見せないでください》. - 研究社 新英和中辞典

To provide a method, an apparatus and a storage medium for detecting red eyes by shapes without depending on colors only.例文帳に追加

色のみに依存せず、形状により赤目を検出する方法、装置及び記憶媒体を提供する。 - 特許庁

To provide a mechanism for identifying an indication of a mark plate only by turning eyes in the upward and downward directions without controlling the position of operater's eyes, even if the position of the tool is higher or lower with respect to the height of operater's eyes.例文帳に追加

器具の位置が作業者の目の高さに対して高かったり低かったりしても、作業者の目の位置を調整することなく、目線の方向を上下に向けるだけで記号板の表示を確認できる機構を提供する。 - 特許庁

Dancing the Seigaiha play, Genji turned his eyes upon Fujitsubo sitting behind a reed screen, while she saw Genji's beautiful face, forgetting her sin for only an instant. 例文帳に追加

源氏は青海波の舞を舞いながらすだれの奥の藤壺へ視線を送り、藤壺も一瞬罪の意識を離れて源氏の美貌を認める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a portable finger-pressure tool for eyes and a nose removing the tiredness of the eye and suppressing a stuffy nose, etc., only by placing it on eyelids, etc.例文帳に追加

瞼の上等に乗せるだけで目の疲れをとり、鼻詰まり等を抑えることができる携帯性のある目鼻用指圧具を提供する。 - 特許庁

Only the little boy did not run, for his eyes were so full of tears that he did not see the Giant coming. 例文帳に追加

小さな男の子だけが走りませんでした。目に涙がいっぱいで、大男が来るのが見えなかったからです。 - Oscar Wilde『わがままな大男』

Besides, English words 4(n-2), 4(n-1), 4n, 4(n+1) are arranged consecutively only in the page on one side (in right or left page) so that a search for the words can be made with the eyes fixed only to the page on the one side.例文帳に追加

また、配列される英単語4(n−2)、4(n−1)、4n、4(n+1)は、片側(右ページ又は左ページ)ページのみに、連続して配列し、該片側ページのみに視線を固定させたまま、単語の検索ができる構成とした。 - 特許庁

To provide a small-size and simple myopia preventing and visual acuity restoring device for preventing the genuine myopia by solving the problem that the continuation of abusing the eyes worsens the flows of the blood and lymph, weakens muscles around the eyes, and lowers the visual acuity, therefore, strengthening muscles around the eyes, improving the accommodation and restoring the visual acuity by only pushing a start button.例文帳に追加

目の酷使で血液やリンパ液の流れが悪くなり、眼球周囲の筋肉が弱まり、視力が低下し、仮性近視になりやすく、このまま続けば真近視になる可能性が大きくなる点に鑑み、小型で簡単で、スタートボタンを押すだけで目の周りの筋肉を強化し、調節機能が向上し、視力回復ができる近視予防、視力回復器を提供する。 - 特許庁

Particularly a menu for biometrics by means of eyes, for visual line calibration for visual line input AF, and for password setting is displayed only on the second display section 308 used as the eyepiece display section.例文帳に追加

特に、目の生体認証、視線入力AF用の視線キャリブレーション、パスワード設定のメニューを接眼して使用する第2の表示部308にのみ表示させる。 - 特許庁

In 1185, he obtained a court rank without Yoritomo's permission, and was reviled by Yoritomo as 'eyes that are meek like a mouse's and can only follow people, how could he get a position?' ("Azuma Kagami" (The Mirror of the East), entry for May 23, 1185) 例文帳に追加

同年、頼朝の許しを得ずに官位を得た事で、頼朝に「目は鼠眼にて、ただ候ふべきのところ、任官希有なり」と罵倒されている(『吾妻鏡』1185年(元暦2)4月15日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An image separation processing 5 and an image separation processing 6 respectively generate left eye and right eye extracted images resulting from separating only a photographing object from the photographed images for the left and right eyes.例文帳に追加

画像分離処理5と画像分離処理6は、それぞれ、左目用と右目用の撮影画像から、撮影の対象物のみを分離した左目用と右目用の抽出画像を生成する。 - 特許庁

To provide a medium- to high-viscosity polyamide solid-phase polymer which is suitably used e.g. for bottles, sheets, films, and fibers and contains only a small amount of gel or few fish eyes.例文帳に追加

本発明は、ボトル、シート、フィルムおよび繊維等の用途に好適に利用される、ゲル又はフィッシュアイが少ない中、高粘度のポリアミド固相重合体を提供することを目的とする。 - 特許庁

The optimum position for browsing the 3D display is thereby set by the simple operation, because the user is only required to match positions of monitor-displayed own right and left eyes to the proper range.例文帳に追加

したがって、ユーザはモニタ表示される自分の左右両眼の位置を適正範囲に合わせるだけで良い為、簡便な操作で3D表示を見るのに最適な位置を設定できる。 - 特許庁

When the person sensing means 4 sense a person, a face sensing means 5 determines a face direction of the person, and only when both eyes of the person around the vehicle cannot be sensed, a warning outputting means 6 calls for attention to the person around the vehicle.例文帳に追加

人感知手段4が人を感知した場合、顔検知手段5が人の顔向きを判断し、車両周囲の人の両目を検知しない場合のみ、警告出力手段6により車両周囲の人へ注意喚起を行う。 - 特許庁

To solve the problem that an effect of an article for special sale (how much it attracts the purchasing of other commodities and how much it is contributed to sales of a whole store) cannot sufficiently be grasped only by the eyes and experimental knowledge.例文帳に追加

特売品の効果(他の商品の購買をどれほど誘引したか、店舗全体の売上にどれほど寄与したかなど)は、目視や経験的知識だけでは充分に把握することはできない。 - 特許庁

Thus, only some of the symbols for eye-dependent button stopping appear to be brighter than other parts as seen from a player, and the player can stop buttons depending on his or her eyes at the exact timing by aiming at the brighter symbols.例文帳に追加

これにより、目押し用図柄の一部だけが他の部分よりも遊技者側から明るく光って見え、これを目安に的確なタイミングで目押しを行うことが可能になる。 - 特許庁

To provide a game machine capable of adopting an indirect lighting system only in a disposition space same to a conventional light emitting device, being gentle for a player's eyes and facilitating the implementation.例文帳に追加

従来の発光装置と同じ配置スペースだけで間接照明方式を採用でき、もって遊技者の目に優しくかつ実施化の図り易い遊技機を提供する。 - 特許庁

To solve such a problem that although currently, a power pole and a telephone pole in a time of disaster are provided on the side of a main highway at intervals of several tens of meters, the power pole and the telephone pole only function as expected for the eyes of the common people and it is too wasteful.例文帳に追加

現在主要幹線道路脇には数十m間隔で災害時の電柱や電話線支柱が附設されているが、一般庶民の目には想像通りの支柱の機能を果たすのみで有り、余りにもったいない。 - 特許庁

The wash solution is thereby pushed out of the spout 5 without waste only by gripping the soft container 1 containing the wash solution, without using a device such as a pump, and eyewashing can be performed if used for the eyes.例文帳に追加

これで、ポンプなどの装置を使わず、柔らかい洗浄液入れ容器1を握るだけで、噴水口5から洗浄液が無駄なく押し出され、鼻腔洗浄ができ、且つ、眼に使用すれば洗眼が出来る構成とする。 - 特許庁

To not only illuminate an input portion but also prevent light from entering the eyes of a user directly, thereby making it possible for the user to perform the input operation properly in a dark place.例文帳に追加

入力部を照射することができるとともに、使用者の目に直接入りにくくしたことにより、暗所での入力操作を良好に行うことができる。 - 特許庁

At this point, by controlling the output levels of the respective laser beams in a laser beam output control part 12, the light source for recognizing not only red, green and blue but also white and the other colors with the eyes of a human is obtained.例文帳に追加

このとき、各レーザ光の出力レベルをレーザ光出力制御部12で制御することで、人の目に対して赤、緑、青色だけでなく、白色や他の色を認識できる光源を得ることができる。 - 特許庁

And it might have been for this reason only, that, when I again uplifted my eyes to the house itself, from its image in the pool, there grew in my mind a strange fancy 例文帳に追加

そして、私が池のなかにうつっている家の影からふたたび本物の家に眼を上げたとき、自分の心のなかに一つの奇妙な空想の湧(わ)き起ったのも、あるいはただこの理由からであるかもしれない。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

It was obvious that Michinaga wanted not only the enthronement of Prince Atsuhira but also assignment of Prince Atsunaga, also a son of Shoshi/Akiko, as the Crown Prince; the Emperor despised Michinaga and he resisted his request to step down, and he wished for the recovery from his illness of the eyes by frequently ordering various temples and shrines for incantations. 例文帳に追加

道長が敦成親王の即位だけでなく同じ彰子の生んだ敦良親王の東宮を望んでいるのは明らかで、天皇は道長を憎み譲位要求に抵抗し眼病快癒を願い、しきりに諸寺社に加持祈祷を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for storing image information wherein entry of information, input of record or the like can be performed simply and easily, and the information and record is hard to imitate, while the entered information or stored record cannot be read with the naked eyes but can be read by specific means only, so that secrecy can be protected.例文帳に追加

情報の記入、記録等の入力が簡単且つ容易に行ない得、又、模倣が困難であり、一般的には肉眼では読取り不能であって、特定の手段によってのみ読取りが可能である秘密保護性の高い画像情報の記録方法を提供すること。 - 特許庁

To make useful for safe driving of a beginner and an elderly person since a driver can concentrate to driving without turning his eyes from a front side and leaving his hands from a steering column since a hazard lamp is lighted-on at several times and is automatically lighted off only by pressing a lever.例文帳に追加

レバーを押すだけで、ハザードランプが数回点灯し自動で消灯するので、運転者は前方から視線をそらす事もなく、又ハンドルから手を離さずに運転に集中できるので、特に初心者や高齢者の安全運転に役立てる。 - 特許庁

A number of lock means L can be locked or unlocked only by operating one open/close lever 21 while one operation is enough even for the lock means that is located anywhere not within reach of hands and eyes thereby avoiding forgetting to lock or incomplete locking.例文帳に追加

1つの開閉レバー21を操作するだけで多数のロック手段Lをロック及びアンロック可能とすることができるとともに、高所など手や目の届かないところのロック手段も1回の操作で済むので、ロック忘れや不完全ロックを回避可能となる。 - 特許庁

In the ski mask C knitted so that only a portion corresponding to eyes in a cylindrical body portion B for covering the whole head portion 21 of a person is opened, a chest upper portion-covering portion D for covering the upper portion 24 of the chest of the person is disposed in a hung state on the face side of the body portion in a wearing state.例文帳に追加

人の頭部21の全体を覆うための筒状の本体部Bに、目に対応する部分のみが開口されるように編成された目出し帽子Cであって、着用状態で前記本体部の顔面側に、人の胸の上部24を覆う胸上部覆い部Dが垂れ下がった状態で設けられている構成とする。 - 特許庁

For example, when the face to be recognized faces the front, and the type of the processing is the poststage processing in the face detection processing which comprises a prestage processing to extract face candidates and a poststage processing to narrow down the extracted face candidates, the face area of the image is limited to an area surrounding only both eyes, the nose and the upper lip.例文帳に追加

例えば、判別すべき顔の向きが正面であり、上記処理の種類が、顔候補を抽出する前段処理と抽出した顔候補を絞り込む後段処理とを有する顔検出処理における後段処理である場合、顔領域を、両目、鼻および上唇のみを囲む領域の画像に限定する。 - 特許庁

By performing the advertisement and notice by projecting a character or an image which can be viewed only through a digital camera having infrared sensitivity, to a wall surface by infrared irradiation, content of the advertisement and notice is more easily memorized because of experience in which what is not visible to the naked eyes is viewed, or time and effort which are required for viewing.例文帳に追加

赤外線感度のあるデジタルカメラを介した場合にのみ目視できる文字や画像を壁面などに赤外線を照射することによって広告や告知を行うことにより、肉眼では見えないものを見るという経験や、見るためにかかる手間などから、広告や告知の内容の記憶への定着を促す。 - 特許庁

Thus, the points can surely be detected without requiring the new equipment on the ground, etc., the burden on crew is reduced by omitting the labor and time for confirming the points by eyes, not only the improvement of the efficiency of maintenance work but the maintenance check of a device can be executed at the step of maintaining a vehicle to reduce the operation cost.例文帳に追加

これにより、新たな地上設備等を必要とせずにポイントを確実に検出することができ、目視によるポイント確認の手間を省いて乗務員の負担を軽減し、保守作業の効率化を図ることができるばかりでなく、車両の保守の段階で装置の保守点検を行うことができ、運用コストの低減を図ることができる。 - 特許庁

The theory claimed by Yonekura and Kuroda has wide-ranging evidence, for example, the form of the headdress worn in the portraits is observed only after the end of the Kamakura period, the hair pin type sword has a form that was established from the 13th to the 14th century, the silk in such a size used for the three portraits appeared after the late Kamakura period and silk was connected before that period, and the style of expression (drawing of eye brows, eyes, ears, and lips) of the three portraits is strongly similar to the one in the middle of the 14th century; based on such evidence, it is natural to suppose these three portraits were drawn in the period of the Northern and Southern Courts. 例文帳に追加

米倉・黒田らの論拠は多岐に渡るが、主要なものとしては、着用している冠の形式が鎌倉末期以降にしか見られないこと、毛抜型太刀の形式が13世紀-14世紀のものと考えられること、三像に使用されるほどの大きさの絹は鎌倉後期以降に出現し、それ以前は絹をつないでいたこと、三像の表現様式(眉・目・耳・唇などの画法)は、14世紀中期の肖像との強い類似が認められること、などであり、これらから三像の成立は南北朝期に置くことが最も自然であるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When I met with the Prime Minister the day before yesterday, we talked for more than an hour and a half, although the meeting was intended to last only one hour, and our discussion covered very specific matters. The Prime Minister gave me instructions concerning two broad issues regarding the financial and stock markets. First, he told me that it is important as the paramount precondition that the Japanese stock market be made trustworthy in the eyes of the general public. 例文帳に追加

一昨日、総理とお会いしましたときには、時間を1時間とっていただいたのですが、結果的には1時間半以上にわたりまして、相当具体的な議論もさせていただいたところでありますが、金融、そして株式市場に関しましては、総理から大きく二点お話がございまして、一つが、我が国の株式市場について多くの国民から信頼されるものにするということが大前提として重要だというご指摘でございました。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS