例文 (107件) |
I record that.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 107件
So I am thinking that I want you to record that.例文帳に追加
そこで私は、あなたにそこを取材して欲しいと考えています。 - Weblio Email例文集
〈供述書など〉 I confirm that the above is a true record of my statement 《made at Ebara Police Station on December 5th, 1994》. 例文帳に追加
右のとおり相違ありません. - 研究社 新和英中辞典
On top of that, I want to improve on my own national record.例文帳に追加
さらに,自分が持つ日本記録も更新したいです。 - 浜島書店 Catch a Wave
When I consolidate all the investigation record from that case例文帳に追加
当時の捜査資料を 総合すると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I gave everything to the police. there's no record of that.例文帳に追加
警察に すべて渡しました その記録はありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I heard that they're being scouted by record companies.例文帳に追加
レコード会社からも スカウト来てるらしいぜ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In that case I won't record. be at rest.例文帳に追加
でしたら 録音はいたしません ご安心ください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's the blue dragon. I would like to record this conversation, so that I won't forget it.例文帳に追加
青龍です 忘れないために お話を録音させていただきたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And for the record, I just want to say that I sympathize with the position you guys are in.例文帳に追加
一応 言っておくが 諸君の立場には同情してる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want you to record the contents of that meeting as minutes.例文帳に追加
私はあなたにその会議の内容を議事録として記録して欲しい。 - Weblio Email例文集
I was able to buy that record thanks to you telling me about it. 例文帳に追加
あなたが教えてくれたおかげで私はそのレコードを買うことができた。 - Weblio Email例文集
I hear that it is very doubtful whether he will be able to move up to the second year because of his poor attendance record. 例文帳に追加
彼は欠席が多かったので 2 年への進級が危ないそうだ. - 研究社 新和英中辞典
Then I noticed that it reached 16 minutes and 32 seconds of record例文帳に追加
そうして記録の16分32秒に達したのだということに気づきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But I feel if you only do that once, you don't deserve a record.例文帳に追加
でももしお前が一度限りなら 記録には値しないと思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(i) to show that said information was prepared by those who took said measure to record information onto an Electromagnetic Record; 例文帳に追加
一 当該情報が当該措置を行った者の作成に係るものであることを示すためのものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Seijun KURATA said that "it was so complicated that I could not stand"in Sehodenroku (Record of Treasure). 例文帳に追加
倉田聖純は『世宝古伝録』の中で「其紛ハシキ事言ニ絶ヘタリ」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I do not know the reason, but our record says that you have not made a payment for March yet. 例文帳に追加
ご多忙のための失念かとは思いますが、3月分の入金がまだ確認できておりません。 - Weblio Email例文集
'i just want to say, for the record, 'that, in my experience, dci luther is an outstanding police officer.例文帳に追加
[私が正式に言いたいのは] [私の経験において ルーサー警部は ずば抜けた警官だと言うことです] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now,three weeks ago,you called me off the record to congratulate me on a report that I submitted that led to the highlevel arrest of a man named carlson, but I never heard of a carlson.例文帳に追加
3週間前 カールソンと言う男の逮捕に 私の報告書が役立ったと 内密に電話してきたが カールソンなんか知らない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At that time I was too thin for field throwing, but as I grew bigger, my record improved steadily. 例文帳に追加
そのころ僕は,投てきにはやせすぎていましたが,体が大きく成長するにつれ,記録が順調に伸びました。 - 浜島書店 Catch a Wave
He said, "I'm surprised that I was able to set the record today. Now I have the confidence to compete against the top athletes in the world." 例文帳に追加
彼は「今日,この記録を樹立できて自分でもびっくりしている。これで世界のトップクラスの選手と戦う自信がついた。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
I also know that I have an 18hour window with a stolen card, but you made it there in record time.例文帳に追加
私が盗んだカードで 18時間 楽しくやってたのは認める でもちゃんと私がそこにいたと 記録に残ってるのも おわかりね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Off the record, I will tell you that you're a man of rare courage... and I pray your aim is true.例文帳に追加
記録には留めない あなたは素晴らしい勇気のある人です あなたの目的が真実で あることを祈ります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He said after the race, "I challenged my own national record and even the world record, but I couldn't quite make it. I'm frustrated with that. But winning a gold medal raised my confidence." 例文帳に追加
レース後に北島選手は,「自分自身の日本記録やさらに世界記録に挑戦したが,まったく達成できなかった。それが悔しい。でも,金メダルを取ったことで自信がついた。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
(i) When they fail to prepare Financial Statements in violation of the provisions of Article 19 paragraph (5), fail to record matters that should be recorded in Financial Statements, or record false matters. 例文帳に追加
一 第十九条第五項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、又は虚偽の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) the court or any judge shall have the court clerk include an entry in the examination record to the effect that the proceeding specified in item (i) has been carried out, and shall have the person who gave the statement affix his/her signature and seal to the examination record. 例文帳に追加
四 裁判所書記官に第一号に定める手続をした旨を調書に記載させ、かつ、供述者をしてその調書に署名押印させること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) the court or any judge shall have the court clerk include in the examination record an entry to the effect that the proceeding set forth in item (i) has been carried out, and shall have the person who gave the statement affix his/her signature and seal to the examination record. 例文帳に追加
四 裁判所書記官に第一号の手続をした旨を調書に記載させ、かつ、供述者をしてその調書に署名押印させること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
But on the other hand, he may have been influenced by the "Bussotoki" (the Record of the Buddhist Founders) and Song-period philosophy (especially that of the 'Spring and Autumn Annals,' the 'Mencius,' and the 'I Ching') into intentionally emphasizing other virtues over Gomurakami's royal lineage. 例文帳に追加
だがその一方で、『仏祖統記』や宋学(特に「春秋」・「孟子」・「易経」)の影響を受け、血統の他に有徳を強調している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I'm happy that I've set a new record. But from the moment I accomplished it, it became a thing of the past," Ishikawa said. 例文帳に追加
「新記録を達成したことはうれしい。でも,達成した瞬間からそれは過去のもの。」と石川選手は話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
After the match, Sato said, "I'm very happy that I was able to score the record-tying goal here in our home stadium packed with fans."例文帳に追加
試合後,佐藤選手は「ファンで満員のホームスタジアムで,タイ記録となるゴールを決めることができてとてもうれしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
(i) A person who has, in violation of the provisions of Article 955(1) (Entry, etc. in Investigation Record Books, etc.) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 49-2(2), failed to state or record the matters specified by a Cabinet Office Ordinance concerning the investigation of electronic public notice prescribed in that paragraph or has stated or recorded false matters in the investigation record book, etc. (hereinafter the investigation record book, etc. prescribed in that paragraph; hereinafter the same shall apply in this item) or has, in violation of the provisions of that paragraph, failed to retain the investigation record book, etc.; 例文帳に追加
一 第四十九条の二第二項において準用する会社法第九百五十五条第一項(調査記録簿等の記載等)の規定に違反して、調査記録簿等(同項に規定する調査記録簿等をいう。以下この号において同じ。)に同項に規定する電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をし、又は同項の規定に違反して調査記録簿等を保存しなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) registry: a book in which to record the matters to be registered pursuant to the provisions of the Commercial Code, the Companies Act or any other Act, and which is prepared by means of a magnetic disk (including an object that can record certain matters securely by equivalent means); 例文帳に追加
一 登記簿 商法、会社法その他の法律の規定により登記すべき事項が記録される帳簿であつて、磁気ディスク(これに準ずる方法により一定の事項を確実に記録することができる物を含む。)をもつて調製するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, her record "If I am reborn" (lyrics by Hakushu KITAHARA) released in 1917 became the Japan's first banned record which was shut down by Ministry of Education at that time because the part "sleep and live with a cute girl" in the lyrics were considered as obscene. 例文帳に追加
だが、1917年に発売したレコード『今度生まれたら』(北原白秋作詞)では、歌詞の中にある「かわい女子(おなご)と寝て暮らそ」の部分が当時の文部省により猥褻扱いされ、日本における発禁レコード第1号ともなってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) In the case referred to in the preceding paragraph, if the articles of incorporation of item (i) of the paragraph are created as an electromagnetic record (referring to a record that is created by an electronic method, magnetic method or any other method which does not allow recognition by human sensory perception and is specified by a Cabinet Office Ordinance as suitable for use in information processing conducted by a computer; the same shall apply hereinafter), the electromagnetic record may be attached in place of the documents. 例文帳に追加
3 前項の場合において、同項第一号の定款が電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものとして内閣府令で定めるものをいう。以下同じ。)で作成されているときは、書類に代えて電磁的記録を添付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Also, when a request for the NAPTR record of the IP telephone apparatus 101 is regularly received from an IP telephone apparatus 102 via a network I/F 405 and when the deletion process of the NAPTR record is completed, the CPU 401 returns a response indicating that the NAPTR record of the IP telephone apparatus 101 is deleted, to the IP telephone apparatus 102.例文帳に追加
また、CPU401は、IP電話102からIP電話101のNAPTRレコードの問い合わせをネットワークI/F405を介して定期的に受け付けると、そのNAPTRレコードの削除処理が完了している場合は、IP電話101のNAPTR削除応答をIP電話102に返送する。 - 特許庁
After I install Linux, and are prompted about installing LILO, make sure that I install it on the boot sector of my root Linux partition, not in the MBR (master boot record). 例文帳に追加
Linux をインストールしてから LILO をインストールするかどうか聞かれた時、 LILOのインストール先は MBR (マスターブートレコード) ではなく Linuxのルートパーティション上になっていることを 必ず確認して下さい。 - FreeBSD
According to the "Gukansho" (Record of Foolish Random Thoughts), when Yorimichi was requested to submit documents, he responded: 'I have none of those, so I don't mind if you confiscate everything'; it is reported that only Yorimichi's manor was exempted from submitting documents. 例文帳に追加
『愚管抄』は記録所が頼通にも文書提出を求めたとき、「そんなものはないので全て没収しても構わない」と答え、頼通の荘園のみ文書の提出を免除されたという話を伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Internet facsimile (I-FAX) transmission is performed, information of the I-FAX transmission is recorded as a transmission record (S101 to S103) on condition that the transmission is neither replying of MDN nor error reporting.例文帳に追加
インターネットファクシミリ(I−FAX)送信が行われた場合、当該送信がMDNの返信またはエラー通知の返信でない場合、送信記録にI−FAX送信の情報を記録する(S101〜S103)。 - 特許庁
例文 (107件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |