INTENDを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1921件
(a) The total number of members of a Member Commodity Exchange which intends to open said Commodity Market who intend to carry out transactions on said Commodity Market and persons who intend to become members of said Member Commodity Exchange and who intend to carry out transactions on said Commodity Market (limited to those who have completed the payment of the full amount of their contribution) is 20 or more and a majority of them are persons specified in the respective items of Article 10, paragraph 2. 例文帳に追加
イ当該商品市場を開設しようとする会員商品取引所の会員であつて当該商品市場において取引をしようとするもの及び当該会員商品取引所の会員になろうとする者であつて当該商品市場において取引をしようとするもの(その出資の全額の払込みが終了した者に限る。)の合計数が二十人以上であり、かつ、その過半数の者が第十条第二項各号に定める者であること。 - 経済産業省
Further, since a thickness of several tens of μm is not necessary for the secondary wiring, it is possible to shorten a wiring formation time, and to intend to reduce costs in view of a material.例文帳に追加
また、2次配線に数十μmもの厚みを必要としないため、配線形成時間を短縮化することができ、材料面で低コスト化を図ることができる。 - 特許庁
To provide an induction heating device which can prevent an occurrence of a control which a user does not intend and can realize a precise control by temperature.例文帳に追加
使用者の意図しない制御が働くことを防ぎ、温度による正確な制御を実現することができるようにした誘導加熱装置を提供することを目的としている。 - 特許庁
To realize a memory card with a protection function having a high security function which protects important data from unauthentic access that the creator of data does not intend, and to provide its control method.例文帳に追加
データの作成者が意図しない不当なアクセスから重要データを保護できる高いセキュリティ機能を持った保護機能付きメモリカードおよびその制御方法を実現する。 - 特許庁
(a) must be using or must intend to use the trade mark that is the subject of the IRDA in relation to the goods services or goods and services listed in the IRDA; or例文帳に追加
(a) その IRDAの対象である商標を、IRDAに記載されている商品、サービス、又は商品及びサービスに関して現に使用しているか又は使用予定であること、又は - 特許庁
To transmit a low bit rate data on a specified delay condition, and to intend high efficiency of a used transmission band, in regard to a circuit emulation unit and a packet transfer method.例文帳に追加
サーキットエミュレーション装置及びパケット転送方法に関し、低ビットレートデータを、規定された遅延条件で伝送すると共に使用伝送帯域の効率化を図る。 - 特許庁
If the investigation finds past cases of illegal activities, we intend to punish the offenders retroactively. 例文帳に追加
法令違反があった場合には過去に遡って厳正に対処したいと考えておりますそれから、ネイキッド・ショート・セリングに関わる空売り規制を本日から実施いたします。 - 金融庁
Regarding the restriction on short selling, you said that the offenders will be punished retroactively. How far do you intend to look back in time for violations to apply punishments to? 例文帳に追加
今の空売り規制に関してですが、過去に遡っても厳正に処分するということですが、過去というのはいつ頃までをメドに考えておられるんでしょうか。 - 金融庁
Furthermore, we ask for early approval by the Diet of the initial budget for FY2009, and upon its approval, we intend to execute the budget promptly from the beginning of the fiscal year. 例文帳に追加
また、平成二十一年度当初予算についても、早期成立をお願いするとともに、成立後、年度当初から速やかな執行を図ることとしております。 - 金融庁
As I have been saying right from the beginning, we intend to deal with the Olympus case rigorously based on laws and evidence. 例文帳に追加
私は、オリンパスの問題は最初から申し上げております。 やっぱりこれは法律と証拠に基づいてきちっと厳正にやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
Furthermore, the imposition of such tax corresponds to double taxation. In a nutshell, since two decades ago, the logic has been that the imposition of income tax on dividends sourced from proceeds remaining after corporate tax has been paid by treating dividends as profits made from stocks would correspond to double taxation. This has been the argument since the securities transaction tax was replaced with the tax on the acquisition of securities. We intend to make a strong request for the reduction in securities tax. 例文帳に追加
郵政法案は通常国会になりますけれども、その施行日の方の違いは出てくるのでしょうか。 - 金融庁
Given the timeframe from 2013 to 2019, we intend to make preparations to implement Basel III in a phased manner from 2013 onwards. 例文帳に追加
今後、我が国といたしましては2013年から2019年までということでございましたので、2013年以降の段階的実施に向けて準備を進めてまいりたいと、思っております。 - 金融庁
We have also asked the relevant foreign authorities for cooperation, and we intend to take appropriate actions if any problems are found 例文帳に追加
また、海外の関係当局への協力の要請も行っているところでありまして、今後、仮に問題が認められた場合には、適切に対応してまいりたいと考えております - 金融庁
To provide an operation-input device capable of preventing an operation input when a user does not intend, and a water discharge device therewith.例文帳に追加
使用者が意図していないときに操作入力され動作することを防止できる操作入力装置及びそれを用いた吐水装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a navigation apparatus in which low operating frequency is used for start-up at low speed to intend enhancement in power-saving under the condition of stressing no user.例文帳に追加
ユーザーにストレスを与えない状況では低い動作周波数を用いて低速で起動することにより、省電力化の向上を図ったナビゲーション装置を提供する。 - 特許庁
This method for cultivating the mushroom to intend the increased productivity of a carpophore comprises scattering a ribonucleic acid- containing yeast, a ribonucleic acid or a 5'-nucleotide in the cultivation of the mushroom belonging to the mycorrhiza fungi in the forest.例文帳に追加
菌根菌類に属するキノコの林地栽培において、リボ核酸含有酵母、リボ核酸又は5’−ヌクレオチドを散布して子実体の増収を図る栽培方法。 - 特許庁
HONDA aimed at achieving perfect realism and said, 'I do not want to work with anyone who does not intend to act earnestly just because it is a children's movie.' when casting. 例文帳に追加
俳優を決める際には、「子供が見る映画だからといって、真剣に演じられない人は私の映画には出てもらわなくて結構」と述べ、徹底したリアリズムを心がけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent failure in attaining target deceleration due to change in a stepping-on amount of a brake pedal, whereas a driver does not intend to cancel brake assist control.例文帳に追加
ドライバがブレーキアシスト制御を解除するという意思がないにも拘わらず、ブレーキペダル踏み込み量の変化に伴って目標減速度が得られなくなることを防止する。 - 特許庁
To provide an electronic camera for reducing the unexpected power consumption of the electronic camera by preventing the camera from being operated by inputting a start instruction that a user does not intend.例文帳に追加
ユーザの意図しない起動命令の入力によってカメラが動作することを防ぎ、電子カメラの不用意な電力消費を低減する電子カメラを提供する。 - 特許庁
I personally intend to devote every ounce of effort to identify the path to resolving these issues, putting Japan back on track for growth, and making this a country of which we can continue to be proud. 例文帳に追加
課題解決の道筋を示し、日本を成長軌道に乗せ、日本が自信を持って誇れる国であり続けられるよう、私も全身全霊をささげてまいります。 - 財務省
The facility is aiming at supporting credit-extending schemes which intend to promote economic activities in Korea, such as a trade financing facility, a small-and-medium-size enterprise credit line, etc. 例文帳に追加
本ファシリティーは、貿易金融や中小企業金融といった韓国の経済活動を促進させるための信用供与スキームを支援することを目的とするものである。 - 財務省
Countries vulnerable to climate change must also be supported.While utilizing tools such as the Global Environment Facility (GEF), we also intend to actively strengthen support systems and capacity building. 例文帳に追加
また、気候変動に脆弱な諸国への支援が必要であり、地球環境基金(GEF)なども活用しながら、制度強化・能力強化支援も積極的に行う所存です。 - 財務省
The facility is aimed at supporting credit-extending schemes which intend to promote economic activities in Malaysia, such as a trade financing facility, small and medium size enterprise credit line, etc. 例文帳に追加
本ファシリティーは、貿易金融や中小企業金融といったマレーシアの経済活動を促進させるための信用供与スキームを支援することを目的とするものである。 - 財務省
We intend to tackle the following challenges steadily and appropriately and to make efforts to achieve structural reform.例文帳に追加
今後の財政政策等の運営に当たっては、以下に申し述べる諸課題に着実かつ的確に取り組み、構造改革の努力の成果をあげてまいる所存であります。 - 財務省
Article 61 The provisions of the preceding two Articles shall not apply in cases where persons who intend to subscribe for Shares Solicited at Incorporation execute contracts for subscriptions for the total number of those shares. 例文帳に追加
第六十一条 前二条の規定は、設立時募集株式を引き受けようとする者がその総数の引受けを行う契約を締結する場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) If municipalities intend to establish or alter their Municipal plans for welfare of persons with disabilities, they shall take necessary measures in advance so as to reflect inhabitants' opinions. 例文帳に追加
5 市町村は、市町村障害福祉計画を定め、又は変更しようとするときは、あらかじめ、住民の意見を反映させるために必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 79-29 (1) In order to establish a Fund, 20 or more Financial Instruments Business Operators which intend to become its members shall become the founders. 例文帳に追加
第七十九条の二十九 基金を設立するには、その会員になろうとする二十以上の金融商品取引業者が発起人とならなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 31 (1) Persons who intend to engage in constructions or works in the Specified Port or in the vicinity of the boundary of the Specified Port shall obtain a permission of the Captain of the port. 例文帳に追加
第三十一条 特定港内又は特定港の境界附近で工事又は作業をしようとする者は、港長の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To avoid the case that an electronic component mounting apparatus starts operating although an operator does not intend when the operator presses a start button by mistake.例文帳に追加
作業者が誤ってスタートボタンを押したとき、作業者が意図していないにも係わらず電子部品装着装置が運転を開始することを回避することこと。 - 特許庁
To intend the reduction of deformation of a mount bolt and the improvement of safety of a double cab, by improving the support strength of a cab mount part in the double cab.例文帳に追加
ダブルキャブにおけるキャブマウント部の支持強度を向上せしめ、マウントボルトの変形の低減とダブルキャブの安全性の向上を図るダブルキャブのボディマウント装置を提供する。 - 特許庁
From among the member candidates receiving the notice, people, who intend to take part in the community transmit a communication participation request to the management section to take part in the community.例文帳に追加
通知を受け取ったメンバ候補の中から、コミュニティに参加する意志のある者は、コミュニティ参加要求を送信することによりコミュニティに参加することができる。 - 特許庁
(2) Persons who intend to receive compensation pursuant to the preceding paragraph shall submit a written application, in which the estimated amount for compensation is described, to the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加
2 前項の規定により補償を受けようとする者は、補償を受けようとする見積額を記載した申請書を農林水産大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 (1) In order to establish a Member Commodity Exchange, 20 or more persons who intend to become its members shall become the founders of each Commodity Market to be opened. 例文帳に追加
第十条 会員商品取引所を設立するには、開設する商品市場ごとに会員になろうとする二十人以上の者が発起人とならなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12 (1) When establishing a Member Commodity Exchange, the founders shall notify the following matters in advance to persons who intend to become its members: 例文帳に追加
第十二条 発起人は、会員商品取引所の設立に際して、あらかじめ、その会員になろうとする者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 273 (1) In order to establish a Consignor Protection Membership Corporation, 20 or more Futures Commission Merchants who intend to become its members shall become the founders. 例文帳に追加
第二百七十三条 委託者保護会員制法人を設立するには、その会員になろうとする二十以上の商品取引員が発起人とならなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Those who intend to request the on-the-spot investigation prescribed in the preceding paragraph shall submit applications with written statement of reasons pursuant to the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
2 前項の実地調査を依頼しようとする者は、経済産業省令で定める手続に従い、申請書に理由書を添えて提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32 (1) Persons who intend to apply for development permission shall first consult with and obtain the consent of administrators of development activities-related public facilities 例文帳に追加
第三十二条 開発許可を申請しようとする者は、あらかじめ、開発行為に関係がある公共施設の管理者と協議し、その同意を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Persons who intend to obtain the permission set forth in the preceding paragraph shall submit a written application describing matters specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to the prefectural governors. 例文帳に追加
2 前項の許可を受けようとする者は、国土交通省令で定める事項を記載した申請書を都道府県知事に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To firmly secure the tubular holder of a steering lock device to a steering column, and to intend to reduce the number of parts and manhours to cut manufacturing cost.例文帳に追加
ステアリングロック装置の筒状ホルダーを強固にステアリングコラムに装着すことができると共に、部品点数・作業工数を削減して製造コストの低減を図ること。 - 特許庁
However, the springs 6 fixed to the spindles 1 bound against pressed shapes of themselves and intend to return to original shapes, and at this time the external pressure energy loses force.例文帳に追加
然し主軸1に固定したスプリング6は、自己が押し込まれた形に反発し、元の形状に復元しようとする作用により外圧エネルギーはこの時点で力を失う。 - 特許庁
Article 28 (1) The incorporators shall notify the following matters to those who intend to offer contribution to funds in response to the solicitation under the preceding Article: 例文帳に追加
第二十八条 発起人は、前条の募集に応じて基金の拠出の申込みをしようとする者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A converting Stock Company shall notify the following matters to the persons who intend to offer contribution to its funds in response to a solicitation under the preceding paragraph: 例文帳に追加
2 組織変更をする株式会社は、前項の募集に応じて基金の拠出の申込みをしようとする者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 224 (1) In the case of rehabilitation for individuals with small-scale debts, rehabilitation creditors who intend to participate in rehabilitation proceedings shall not be required to file a proof of the amount of the voting right. 例文帳に追加
第二百二十四条 小規模個人再生においては、再生手続に参加しようとする再生債権者は、議決権の額を届け出ることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 (1) Entities who intend to engage in Collection Operations shall be registered by the governor having jurisdiction over the address of business office where the operations are to be carried out. 例文帳に追加
第四十二条 引取業を行おうとする者は、当該業を行おうとする事業所の所在地を管轄する都道府県知事の登録を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 70 (1) When Shredding and Sorting Operators intend to make changes to the scope of the business operations, they shall receive license from the governor as specified by ordinance of the competent minister. 例文帳に追加
第七十条 破砕業者は、その事業の範囲を変更しようとするときは、主務省令で定めるところにより、都道府県知事の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It will take some time before such an ideal state of affairs can be realized. However, we intend to keep this approach effective through making constant efforts. 例文帳に追加
このことにはある程度の時間がかかると思いますけれども、たゆまざる努力を積み重ねることによって、その実効性を確保していきたいというふうに思っております。 - 金融庁
An agreement may not be a precondition for the introduction of these principles, but do you intend to seek to apply them across a broader range of sectors in the future? 例文帳に追加
そもそも合意されることを前提としていなかったのかもしれませんが、この網羅性・横断性について、今後さらに広げられるお考えなどはございますか。 - 金融庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
