INTENDを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1919件
I have one question regarding the decision to fully enforce the Money Lending Act on June 18: what aspects do you intend to pay most attention to? 例文帳に追加
1点だけ、貸金業は、完全施行は6月18日で決定ということですが、大臣としては、今後どういうことに最も留意して見ていきたいと思っていらっしゃるか、その1点だけちょっとお伺いできれば。 - 金融庁
The fact was that the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) did not intend to use or settle this designation of kyujin, however, there existed a status or Kakaku called kyujin or kyujin-seki in many domains. 例文帳に追加
幕府が諸藩を指導して給人という呼称を用いさせたり定着させようとした事実はないにも関わらず、多くの諸藩には、給人または給人席という身分・家格が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first the author and the publishing house did not intend to make an adaptation of all the 54 chapters of "Genji" and publish it, but the success of the series encouraged them and they published a few books every year as the following items suggest. 例文帳に追加
著者と版元に、『源氏』の全54帖を翻案・出版するつもりは、はじめはなかったが、大好評を得てその気になり、つぎの箇条書きに見るように、毎年数編が刊行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a system for preventing the same customer from sending a sell order and a buy order to the same issue though the customer does not intend it.例文帳に追加
本発明は、顧客が意図しないにもかかわらず、同一銘柄に対し、同一顧客が売り注文と買い注文を出してしまうことを防止するためのシステムを提供することを目的とするものである。 - 特許庁
Where, processing (97) for gathering content information mainly in time zones of high view frequencies of the user is carried out according to users preferences and degrees of recommendation that providing sources of content information intend.例文帳に追加
ここで、ユーザの視聴頻度の高い時間帯を中心に、ユーザの好みやコンテンツ情報の提供元が意図する推薦度に応じて、コンテンツ情報を収集する処理(97)が行われる。 - 特許庁
The user did not recognize nor intend to conclude a license agreement, no mention was made on the product package of a license agreement, and the store did not tell the user that there should be a license agreement. 例文帳に追加
ユーザーがライセンス契約の存在を認識せず、外箱にもライセンス契約の存在について何ら記載されておらず、また販売店もユーザーに対してライセンス契約の存在を伝えなかった場合 - 経済産業省
Presumably, it would be a great concern, particularly for enterprises that intend to expand, if they could receive favorable responses from financial institutions even in case of a large demand for funds in the future.例文帳に追加
特に事業拡大を志向している企業については、今後大きな資金需要が発生した場合にも、金融機関から前向きな対応を得られるかどうかに関心があると言えるだろう。 - 経済産業省
Article 24 (1) In order to form a business cooperative, a minor business cooperative, a fire mutual aid cooperative, a credit cooperative or a joint enterprise cooperative, four or more persons who intend to become its partner (partner other than specified partner in the case of a joint enterprise cooperative) need to become founders, and in order to form a federation of cooperatives, two or more cooperatives that intend to become its partner need to become founders. 例文帳に追加
第二十四条 事業協同組合、事業協同小組合、火災共済協同組合、信用協同組合又は企業組合を設立するには、その組合員(企業組合にあつては、特定組合員以外の組合員)になろうとする四人以上の者が、協同組合連合会を設立するには、その会員になろうとする二以上の組合が発起人となることを要する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To prevent an image that a sender does not intend from being delivered to a receiver because of the absence of a means for confirming contents to be sent in advance as to the facsimile device which can directly transmit print data from a personal computer.例文帳に追加
パソコンからの印刷データを直接送信可能なファクシミリ装置において、送信する内容を事前に確認する手段がない為に、送信者の意図と異なる画像が受信者に届くことを防止する。 - 特許庁
To provide a shift operating device for an automobile that can prevent an erroneous shift or the one the driver do not intend, and thus exhibit improved operability and offer a comfortable feeling of operation to the driver.例文帳に追加
ドライバーが意図しないシフトチェンジ(誤シフト)の発生を防止して、操作性の向上を図るとともに、ドライバーに快適な操作フィーリングを与えることができるようにした自動車用変速操作装置を提供する。 - 特許庁
To provide an imaging apparatus capable of preventing a moving image taking from starting from a composition which a photographer does not intend to when taking a moving image having a different aspect ratio while a still image taking is underway.例文帳に追加
静止画撮影の撮影中にアスペクト比が異なる動画撮影を行う場合に、撮影者が意図しない構図から動画撮影が開始されることを防止することができる撮像装置を提供する。 - 特許庁
To semipermanently stop supply of electric power by automatically and safely shutting down an electric apparatus without troubling a user if the electric apparatus has a voltage failure or an access operation which a user does not intend to do occurs.例文帳に追加
電気機器に電圧異常やユーザが意図しないアクセス動作が発生した場合に、ユーザの手間をかけることなく電気機器を自動でかつ安全に遮断し、半永久的に電源の供給を停止する。 - 特許庁
To allow general people to experience a test ride in a trial ride vehicle comfortably regardless of whether the people intend to purchase the vehicle, and to allow a manufacturer or dealer to grasp the tendency of a market on the basis of the test ride.例文帳に追加
車両の購入を検討するか否かにかかわらず、一般の人々が試乗車を気安く試乗することができるとともに、メーカやディーラが試乗により市場の動向を把握できることを可能とする。 - 特許庁
To intend to improve a receiving characteristic and to obtain low-cost radio communication equipment by enabling reduction of frequency error in an oscillator (TCXO etc.) of high-speed radio communication equipment such as for an UWB with a simple configuration.例文帳に追加
UWBのような高速な無線通信装置における発振器(TCXO等)の周波数誤差を簡単な構成で低減可能とし、受信特性の改善及び通信装置の低価格化を図る。 - 特許庁
To provide a controller for a vehicle, which can suppress the vertical vibration(bouncing) of the car body and the fluctuation of the grounding load of wheels and can prevent or suppress the occurrence of the forward or backward acceleration that the crew does not intend.例文帳に追加
車体の上下振動(バウンシング)および車輪の接地荷重の変動を抑制するとともに、乗員の意図しない前後加速度の発生を防止もしくは抑制できる車両の制御装置を提供する。 - 特許庁
In future financial inspections, we intend to focus on whether financial institutions have established a control environment that enables them to exercise their financial intermediary function smoothly and actively in ways that reflect the actual circumstances of SMEs. 例文帳に追加
金融検査におきましては、今後、中小企業の実態を踏まえた円滑かつ積極的な金融仲介機能が発揮できる態勢が構築されているかを重点的に検証することとしております。 - 金融庁
I understand that Norinchukin Bank and Rokinren Bank will become eligible for the application of this act. Could you tell me whether there is a sufficient source of revenue, and how you intend to cooperate with the relevant ministries and agencies in this respect? 例文帳に追加
新たに農林中金や労働金庫などが対象になるということのようですけれども、財源は十分なのか、そういった関係省庁との連携を含め改めてご所見をお伺い出来ますでしょうか。 - 金融庁
When the press felt 10 escapes the pressurization by nipping, the water hardly passes the opening parts 44 because the roll-side openings 42b are formed narrower than the wet paper-side openings 42a although the rewetting phenomena intend to occur.例文帳に追加
プレスフェルト10がニップ加圧下を脱する際に、再湿現象が起きようとするが、ロール側開口42bは湿紙側開口42aより狭く形成されているため、水分は開口部44を通過して移行しにくい。 - 特許庁
When the Emperor Godaigo intend to have his son succeed the throne by removing the Imperial Prince Kuniyoshi, who was in the main branch of Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama), Tsunetsugu worked hard to defend the Imperial Prince Kuniyoshi in order to conform to the wishes of the Retired Emperor Gouda. 例文帳に追加
だが、後醍醐天皇が大覚寺統嫡流である邦良親王を廃して自分の子に皇位継承させようとすると、後宇多上皇の意を受けて邦良親王擁護の為に奔走する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
c) the act concerning the research and development of information contained in the patent, on condition that they are destined exclusively to experiments or studies which intend to evaluate the technical data from the patents.例文帳に追加
(c) 特許に含まれている情報の研究及び開発に関する行為。ただし,それらの行為が,特許に係る技術的資料の評価を意図する実験又は研究のみを目的としていることを条件とする。 - 特許庁
Japan will host the Annual Bank Conference on Development Economics (ABCDE) in Tokyo at the end of May.In this conference, with the theme of “Rethinking Infrastructure for Development”, we intend to shed a new light on the role of infrastructure in development. 例文帳に追加
我が国は5月末に東京において「開発経済に関する世銀年次会合(ABCDE)」を開催し、「開発のための新たなインフラを考える(Rethinking the infrastructure for Development)」というテーマを掲げ、インフラに新たな光を当てたいと考えています。 - 財務省
Accordingly, products are interpreted according to the (3) even though applicants clearly intend to limit the products only to those manufactured by specific processes, such as "Z obtained solely by process A." 例文帳に追加
したがって、出願人自らの意思で、「専らAの方法により製造されたZ」のように、特定の方法によって製造された物のみに限定しようとしていることが明白な場合であっても、このように解釈する。 - 特許庁
Article 242 (1) A Stock Company shall notify persons who intend to subscribe for Share Options for Subscription in response to solicitation in Article 238(1) of the matters listed in the following items: 例文帳に追加
第二百四十二条 株式会社は、第二百三十八条第一項の募集に応じて募集新株予約権の引受けの申込みをしようとする者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Bondholders of bearer bonds who intend to make a demand pursuant to the provisions of paragraph (1) or to effect the convocation pursuant to the provisions of the preceding paragraph must present their bond certificates to the bond-issuing Company or bond manager. 例文帳に追加
4 第一項の規定による請求又は前項の規定による招集をしようとする無記名社債の社債権者は、その社債券を社債発行会社又は社債管理者に提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) a sworn, written statement by that person that the majority of the Trading Participants who intend to carry out transactions on said Commodity Market fall under the following persons for the category of Commodity Markets set forth respectively therein: 例文帳に追加
五 当該商品市場において取引をしようとする取引参加者の過半数の者が、次に掲げる商品市場の区分に応じ、それぞれ次に定める者に該当することを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When municipalities and prefectures intend to organize the Council as prescribed in paragraph (1), they shall publicize to that effect for the period specified by Ordinances of the competent ministries as specified by Ordinances of the competent ministries. 例文帳に追加
3 市町村及び都道府県は、第一項の規定により協議会を組織しようとするときは、主務省令で定める期間、主務省令で定めるところにより、その旨を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 59-2-2 The establisher of an institution prescribed in paragraph (1) of the preceding Article shall post the matters listed in the following items in a place easily viewable for persons who intend to use the services provided in said institution: 例文帳に追加
第五十九条の二の二 前条第一項に規定する施設の設置者は、次に掲げる事項を当該施設において提供されるサービスを利用しようとする者の見やすい場所に掲示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34 (1) Persons who intend to unload bamboo or wood from vessels onto the water surface, or to berth or operate rafts, in the Specified Port shall obtain a permission of the Captain of the port. 例文帳に追加
第三十四条 特定港内において竹木材を船舶から水上に卸そうとする者及び特定港内においていかだをけい留し、又は運行しようとする者は、港長の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In a condition that vehicle cornering is detected (S50), and when the drivers intend acceleration from their stepping on the accelerator pedal (S51), it is determines that the vehicle is to go out of corners (S52).例文帳に追加
車輌がコーナ中を走行したことを検出した状態(S50)にあって、運転者がアクセルペダルをオフからオンに切換える等により加速を意図すると(S51)、車輌はコーナから脱出状態にあると判断(S52)する。 - 特許庁
This omni-directional type power assist apparatus includes a touch panel to which the operator inputs such a true direction as to intend to operate it and a direction reasoning section for reasoning the operating direction of the apparatus by regarding the input direction as a teaching signal.例文帳に追加
操作者が真に操作させたい方向を入力するタッチパネルと、それを教師信号として装置の操作方向を推論する方向推論部から構成することで上記課題を解決する。 - 特許庁
(5) A decision at an organizational meeting shall be made by at least two-thirds of the votes of those present when at least half of the persons who intend to become members (limited to those who have completed the payment of the full amount of the contribution) are present. 例文帳に追加
5 創立総会における議事は、会員になろうとする者(その出資の全額の払込みが終了した者に限る。)の半数以上が出席し、その議決権の三分の二以上で決する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 106-2 (1) Holders of mining right or mining lease right may reserve the procedures for use or expropriation after the permission prescribed in paragraph (1) of the preceding Article is given concerning all or part of the land that they intend to use or expropriate. 例文帳に追加
第百六条の二 鉱業権者又は租鉱権者は、使用し、又は収用しようとする土地の全部又は一部について、前条第一項の許可後の使用又は収用の手続を保留することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
We have not yet made a formal decision and we are still considering what new services will be provided by the reorganized postal businesses, although we intend to decide the outline by around the end of January. 例文帳に追加
そういう意味では、別に、正式に、まだ私どももどういう新事業展開の内容にしていくかと、1月末ぐらいまでにはきちんと一応の形を出していきたいと思っていますが、今、まだ検討中ですから。 - 金融庁
We intend to take necessary action as soon as possible. However, I would like to refrain from commenting for now on the specifics and timing of future administrative action. 例文帳に追加
しかし、可能な限り速やかな必要な対応をしていきたいと考えておりますが、まだ行政対応の内容、時期については、現時点では言及することは差し控えさせていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁
To intend the cost reduction for improvement by achieving the minimum change of construction and the maximum commoditizing of component parts with the selection of the optimum improvement in construction to the electrical operation maintaining the basic construction of a manual transmission unit.例文帳に追加
マニュアル変速装置の基本構造を維持した電動化への最適な改良構造の選択で、最大限の部品の供用化と最小限の構造変更を達成して該改良のための低コスト化を図る。 - 特許庁
(5) A decision at an organizational general meeting shall be made by at least two-thirds of the votes of those present when at least half of the persons who intend to become members (limited to those who have completed the payment of the full amount of the contribution) are present. 例文帳に追加
5 創立総会における議事は、会員になろうとする者(その出資の全額の払込みが終了した者に限る。)の半数以上が出席し、その議決権の三分の二以上で決する。 - 経済産業省
Considering next the desire to continue in business for the time being (for the next five years or so) in shopping districts in these seven cities, we find that while two thirds intend to continue in the same industry and type of business as at present, one third may change.例文帳に追加
次に、これら7都市の商店街での当面(今後5年間程度)の事業継続意向をみると、2/3は現在の業種・業態での継続としているものの、1/3は変化の可能性を有している。 - 経済産業省
For example, while 5.4% of Japanese males “do not intend ever to marry,” the lifetime non-marriage rate is in fact 12.6%.例文帳に追加
同時に、国民個々人の立場に立っても望ましい社会のあり方であろう。例えば、「一生結婚するつもりはない」と思っている日本人男性は5.4%であるが、実際の生涯未婚率は12.6%にものぼっている。 - 経済産業省
It is for these reasons that Japanese companies intend to expand their operations into East Asia, and it appears that their management plans place particular importance on expanding sales functions.例文帳に追加
こうした点から、我が国企業が、東アジアでの事業拡大を今後も行っていこうとしており、特に販売機能の強化が我が国企業の経営方針として重要性を増していることが推測される。 - 経済産業省
Around 20% of companies intend to increase education and training of regular skilled workers and some 50% expressed the intention to slightly increase education and training, indicating growing moves to devote efforts to education and training.例文帳に追加
今後、技能系正社員の教育訓練を「増やしたい」とする事業所が約2割、「やや増やしたい」とする事業所が約5割となっており、教育訓練に力を入れようとしている事業所が多くなっている。 - 経済産業省
On top of this, a high proportion of enterprises that intend to expand indicate that they have challenges or problems with employment or recruitment and find it especially difficult to recruit people with specialized skills and knowledge(Fig. 1-2-56).例文帳に追加
加えて、事業拡大を志向する企業は、求人や採用における課題・問題点を抱えているとの回答割合が高く、特に技術・技能を持った人の採用が難しいと考えている(第1-2-56図)。 - 経済産業省
saying, “Didn’t we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood on us.” 例文帳に追加
言った,「我々は,この名において教えないようにと,お前たちに厳しく命じておいたではないか。見よ,お前たちはエルサレムをお前たちの教えで満たしてしまい,しかも,あの男の血を我々に負わせようと企んでいる」。 - 電網聖書『使徒行伝 5:28』
Article 77 (1) Those who intend to become holders of mining lease right and holders of digging right shall, when they intend to create their mining lease rights, submit the applications, with references made to the following matters, to the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry with the map of the area under application and the document of reasons to need the creation of mining lease right and the contract of creation pursuant to the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and receive approval from the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
第七十七条 租鉱権を設定しようとするときは、租鉱権者となろうとする者及び採掘権者は、経済産業省令で定める手続に従い、左に掲げる事項を記載した申請書に区域図、租鉱権の設定を必要とする理由を記載した書面及びその設定に関する契約書を添えて、経済産業局長に提出し、その認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 74 (1) Any person who has had collective stowaways (those aliens in groups who intend to land in Japan without obtaining permission for landing from an immigration inspector, or intend to land obtaining permission for landing from an immigration inspector by deceit or other wrongful means; the same shall apply hereinafter) under his/her control enter into Japan or land in Japan shall be punished with imprisonment with work for not more than 5 years or a fine not exceeding 3 million yen. 例文帳に追加
第七十四条 自己の支配又は管理の下にある集団密航者(入国審査官から上陸の許可等を受けないで、又は偽りその他不正の手段により入国審査官から上陸の許可等を受けて本邦に上陸する目的を有する集合した外国人をいう。以下同じ。)を本邦に入らせ、又は上陸させた者は、五年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a control method for an automatic transmission, preventing reverse travel which a driver does not intend by automatically sensing that an operation element is malfunctioned in a N- or D-position to form a reverse shift condition.例文帳に追加
N−あるいはD−ポジションにあるときに、作動要素に異常が発生して後進変速状態が形成されることを自動的に感知し、運転者が意図しない後進を防ぐ自動変速機の制御方法を提供する。 - 特許庁
To intend to measure auditory acuity of infants or aged people/ wheelchair users, or the like in inside of a noiseless vehicle, without making them go to distant medical institutions, and to provide an auditory acuity measuring vehicle convenient to purchase a hearing aid.例文帳に追加
幼児、老人、車椅子使用者等が遠方の医療機関に出向かなくとも、騒音のない自動車室内で聴力を測定したり、補聴器を購入するのに便利な聴力測定車を提供することを目的とする。 - 特許庁
Since the discrimination is based on the off timing of the power switch 64, it is discriminated that the user does not intend to make photographing and reproduction display after the timing so as to reduce the effect on the photographing and the reproduction display executed at application of power or between power application times.例文帳に追加
電源スイッチ64のオフタイミングであるため、それ以降は撮影や再生表示をする意思がないと判断でき、電源オン時や電源オンの間で実行することによる撮影、再生表示への影響を軽減できる。 - 特許庁
To reduce the consumption current of a control portion and reduce the variation width of a delay time and intend a cost down, in an inverter apparatus wherein the power of its load can be controlled by an externally fed PWM signal having a variable duty factor.例文帳に追加
外部から供給されるデューティ可変のPWM信号により負荷電力を制御可能としたインバータ装置において、制御部での消費電流を低減し、遅延時間の変化幅を低減させ、コストダウンを図る。 - 特許庁
The filter has a filter characteristic with a high response and a filter characteristic with a low response, the device selects the filter with the high response when the driver intends to override, and selects the filter with the low response when it does not intend to override.例文帳に追加
該微分演算用フィルタは、高応答のフィルタ特性と、低応答のフィルタ特性とを備えており、運転者にオーバーライド意図がある場合は高応答のフィルタを選択し、オーバーライド意図がない場合は低応答のフィルタを選択する。 - 特許庁
To intend to make easy to exhaust old grease to exterior and to lower torque low in a roller bearing which is provided with a sealing member forming a grease fill-in space between inner and outer rings and feeds a grease into the grease fill-in space from outside.例文帳に追加
内輪と外輪の間にグリース封入空間を形成するシール部材を備え、グリース封入空間に外部よりグリースを給脂する転がり軸受において、古いグリースを外部に排出し易くし、かつ低トルク化を図る。 - 特許庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
