INTENDを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1919件
Within 2 months after receiving a copy of the counter-statement, the applicant (A)must-- (a)file evidence in support of the application; or (b)notify the Commissioner that A does not intend to file evidence; or (c)notify the Commissioner that A withdraws the application.例文帳に追加
答弁書の写しを受領した後2月以内に,申請人(A)は, (a) 申請を裏付ける証拠を提出し,又は (b) Aが証拠を提出する意思がない旨を局長に通知し,又は (c) Aが申請を取り下げる旨を局長に通知しなければならない。 - 特許庁
The applicant (A)discontinues the application if-- (a)A does not within the applicable deadline file evidence or notify the Commissioner that A does not intend to file evidence; or (b)A notifies the Commissioner that A withdraws the application.例文帳に追加
次の場合は,申請人(A)が申請を中止したことになる。(a) Aが該当する期限内に証拠を提出せず,若しくはAが証拠を提出する意思がない旨を局長に通知せず,又は (b) Aが申請を取り下げる旨を,Aが局長に通知した場合 - 特許庁
The owner may file evidence within 2 months after receiving a copy of-- (a)the applicant’s evidence; or (b)the applicant’s notice to the Commissioner that the applicant does not intend to file evidence in support of the application.例文帳に追加
所有者は,次のものの写しを受領した後2月以内に,証拠の写しを提出することができる。(a) 申請人の証拠,又は (b) 申請人が申請を支持する証拠を提出する意思がない旨の申請人の局長に対する通知 - 特許庁
A discontinues the application if-- (a)A does not within the applicable deadline file evidence or notify the Commissioner that A does not intend to file evidence; or (b)A notifies the Commissioner that A withdraws the application.例文帳に追加
Aは,次の場合は,当該申請を中止する。(a) Aが該当する期限内に証拠を提出せず,又はAが証拠を提出する意思がない旨を局長に対して通知せず,又は (b) Aが局長に対して,Aが申請を取り下げる旨を通知した場合 - 特許庁
The applicant (A)discontinues the application if-- (a)A does not within the applicable deadline file evidence or notify the Commissioner that A does not intend to file evidence; or (b)A notifies the Commissioner that A withdraws the application.例文帳に追加
次の場合は,Aが当該申請を中止したことになる。(a) Aが該当する期限内に証拠を提出せず,又はAが証拠を提出する意思がない旨を局長に通知せず,又は (b) Aが申請を取り下げる旨をAが局長に通知した場合 - 特許庁
Article 17 (1) A prefecture may conduct necessary coordination between municipalities in response to a request from the municipalities which intend to implement joint establishment pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 252-7 of Local Autonomy Act. 例文帳に追加
第十七条 都道府県は、市町村審査会について地方自治法第二百五十二条の七第一項の規定による共同設置をしようとする市町村の求めに応じ、市町村相互間における必要な調整を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) In the event that prefectures intend to establish or alternate their prefectural plan for welfare of persons with disabilities, they shall hear the opinions of such Local Council on Promotion of Measures for Persons with Disabilities of paragraph 1 of Article 26 of Basic Act for Persons with Disabilities in advance. 例文帳に追加
5 都道府県は、都道府県障害福祉計画を定め、又は変更しようとするときは、あらかじめ、障害者基本法第二十六条第一項の地方障害者施策推進協議会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 741 Two Japanese nationals in a foreign country who intend to marry may give notification to the Japanese ambassador a minister of legation or consul stationed in that country. In this case, the provisions of the preceding two Articles shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
第七百四十一条 外国に在る日本人間で婚姻をしようとするときは、その国に駐在する日本の大使、公使又は領事にその届出をすることができる。この場合においては、前二条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) After preparing the articles of incorporation and operational rules, the founders shall invite persons who intend to become members, and hold an organizational meeting by giving a public notice of said articles of incorporation and operational rules as well as the date, time and place of the meeting by two weeks prior to the day of the meeting. 例文帳に追加
2 発起人は、定款及び業務規程を作成した後、会員になろうとする者を募り、これを会議の日時及び場所とともにその会議開催日の二週間前までに公告して、創立総会を開かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Persons who intend to load coal, stone, brick or other objects that could be scattered with a vessel or to unload them from the vessel in a port or in the vicinity of the boundary of the port shall take necessary measures to prevent them from dropping in the water surface. 例文帳に追加
2 港内又は港の境界附近において、石炭、石、れんがその他散乱する虞のある物を船舶に積み、又は船舶から卸そうとする者は、これらの物が水面に脱落するのを防ぐため必要な措置をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 The Minister of Economy, Trade and Industry may, within the limit necessary for the enforcement of this Cabinet Order, collect necessary reports from persons who intend to export goods, persons who have exported goods or persons who have produced such goods, or other persons concerned. 例文帳に追加
第十条 経済産業大臣は、この政令の施行に必要な限度において、貨物を輸出しようとする者、貨物を輸出した者又は当該貨物を生産した者その他の関係人から必要な報告を徴することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) If those who intend to become holders of mining lease right do not pay the registration and license tax pursuant to the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry within 30 days from the day when they received the notification of approval of creation of mining lease right, the approval shall cease to be effective. 例文帳に追加
4 租鉱権者となろうとする者が租鉱権の設定の認可の通知を受けた日から三十日以内に、経済産業省令で定める手続に従い、登録免許税を納付しないときは、認可は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a riding rice transplanter capable of preventing the differential lock action of a front wheel differential gear mechanism independent of the will of an operator who does not intend to perform the differential lock action of the front wheel differential gear mechanism, thereby improving the workability of seedling planting work.例文帳に追加
前輪デフ機構をデフロック作動しようとしていないにも関わらず作業者の意思とは無関係に前輪デフ機構がデフロック作動することを防止し、苗植付作業の作業性を向上できる乗用型田植機を実現する。 - 特許庁
(i) For authorized personal information protection organization (including entities that intend to be authorized under paragraph (1) of Article 37. This applies in the next item.) established under permission or approval, the competent minister shall be the minister, etc. that has granted the permission or approval. 例文帳に追加
一 設立について許可又は認可を受けている認定個人情報保護団体(第三十七条第一項の認定を受けようとする者を含む。次号において同じ。)については、その設立の許可又は認可をした大臣等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide absorbable articles which include one or more components that have been treated with a hydrophobic surface coating to intend to be render such components impermeable to liquids having relatively low surface tensions.例文帳に追加
比較的に低い表面張力を有する液体に対して、構成要素を不浸透性にすることを意図する疎水性表面コーティングにより処置された、1つ又はそれ以上のこうした構成要素を包含する吸収性物品を提供する。 - 特許庁
Therefore, we would like to make constant, sustained efforts. We intend to conduct periodic checks in order to keep track of the progress of this long-term initiative. 例文帳に追加
したがって、持続的・継続的な取組みとして、たゆまぬ努力を行っていきたいと考えておりまして、こうした息の長い取組みの進捗状況を測る意味で、ある程度定期的に、その進捗状況をチェックしていきたいと思っております。 - 金融庁
As you mentioned in your answer, I understand that last week, the FSA started dispatching senior officials across the country in order to conduct hearings. Could you tell me about details such as the method and period of the hearings, and how do you intend to reflect the findings in financial regulation? 例文帳に追加
今のお答えの中にありました、幹部の全国派遣によるヒアリングを先週から行っているとお聞きしておりますが、具体的な方法や期間、さらにその結果をどのように反映させていくのかについて教えてください。 - 金融庁
I suppose that you are interested in how those subsidiaries and branches will conduct business. How do you intend to deal with the problem of AIG? 例文帳に追加
AIGに関する日本法人がいくつかあると思いますが、この日本法人、または子会社、支店等に対して、どのような事業をしていくのかという関心があると思うのですが、金融庁として、どのようにAIGを見ていくのかというお考えをお願いします。 - 金融庁
In cases where supervisors intend to take adverse dispositions, including issuing orders for business improvement and business suspension and rescinding registration and licenses, they shall, as necessary, notify other relevant authorities, including overseas supervisory authorities 例文帳に追加
報告徴求命令、業務改善命令若しくは業務停止命令を発出する又は登録・認可を取り消す等の不利益処分をしようとする場合には、必要に応じて、関係当局・海外監督当局等への連絡を行うものとする。 - 金融庁
In light of this situation, we issued today a written alert-a copy of which has been distributed to you-asking that the management of financial institutions that intend to implement computer system integration or upgrading take necessary action. 例文帳に追加
今後もシステムの統合や更改等を予定している金融機関がございますが、こうした状況を踏まえ、本日、金融機関の経営者に対して、改めて注意を喚起するため、お手元にお配りをしております要請(PDF:195K)を行いました。 - 金融庁
The Jinshin Yakujo imposed trading restrictions on parties who were considered equivalent to vassals of the Korean Dynasty such as the So clan, and this treaty did not intend to restrict relations with the king of Japan (the Muromachi bakufu), who had the same rank as the Korean Dynasty. 例文帳に追加
壬申約条において通交に制限を加えられたのは、宗氏のように朝鮮王朝にとって陪臣に当たる者達であり、朝鮮王朝と同格である日本国王(室町幕府)の使節の通交を制限するものではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And a person to intend to purchase specific merchandise, etc., is made to input desire information regarding materials for the merchandise and a processing and corresponding material information and processing information are outputted by the inputted desire information.例文帳に追加
そして、特定の商品を購入しようとする者などによって、その商品に対する材料や加工に関する希望情報を入力させるようにし、これによって対応する材料情報や加工情報を出力するようにしたものである。 - 特許庁
To provide an imaging device which can prevent an image that a user does not intend from being recorded as a result of operation for electronic zooming or enlargement processing of a picked up image although the constitution is simple, a photography-time warning method, and a computer-readable recording medium.例文帳に追加
簡単な構成でありながら、電子ズームの作動や取り込み画像の拡大処理により使用者が意図しない画像が記録されるのを防止できる撮像装置、撮影時警告方法及びコンピュータ読み取り可能な記録媒体を提供する。 - 特許庁
To prevent printing on a medium which a user does not intend and achieve printing on the medium which the user allows even when a specified medium of a print job is not set on a sheet feed stage of the printing apparatus and even when a medium is not specified by the print job.例文帳に追加
印刷ジョブの指定メディアが印刷装置の給紙段にセットされていない場合や、印刷ジョブでメディア指定がない場合でも、ユーザの意図しないメディアへの印刷を防止し、ユーザが許容できるメディアに印刷可能にすること。 - 特許庁
A. TSC works to establish an IT system for facilitating data collection and disclosure of assessment results to end-users, which will be provided for member companies. Do you intend to use this system as a more open platform including other companies and suppliers in the end? 例文帳に追加
A. TSC では、データ収集および評価結果のエンドユーザーへの開示に関して会員企業が使用できるIT システムを構築しているが、このシステムは最終的には、他企業やサプライヤーを含めてよりオープンなプラットフォームとして活用されるのか。 - 経済産業省
Japanese businesses do not necessarily intend to abandon upper-middle class and high class from their target mix, but rather secure the market, then add lower-middle class to make and aim the best mix of markets.例文帳に追加
将来的に我が国企業が得意と考えられる上位中間層、富裕層をターゲットから捨て去るわけではなく、それらを着実に押さえた上で、下位中間層も含めて多様な組合せによるベストミックスを志向しているものと考えられる。 - 経済産業省
(d) a document certifying that the total number of persons who are Members, etc. of the Commodity Exchange intending to establish a Commodity Market for each Commodity Market which is planned to be newly established and who intend to start transactions on such Commodity Market, and who intend to become Members, etc. of said Commodity Exchange intending to start transactions on such Commodity Market (with regard to a Member Commodity Exchange, limited to persons who have completed payment of the full amount of the contribution) are 20 or more; 例文帳に追加
ニ 新たに開設しようとする商品市場ごとに当該商品市場を開設しようとする商品取引所の会員等であって当該商品市場において取引をしようとするもの及び当該商品取引所の会員等になろうとする者であって当該商品市場において取引をしようとするもの(会員商品取引所にあっては、その出資の全額の払込みが終了した者に限る。)の合計数が二十人以上であることを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) a document certifying that the total number of persons who are Members, etc. of the Commodity Exchange intending to establish a Commodity Market for each Commodity Market which is planned to be newly established and who intend to start transactions on such Commodity Market, and who intend to become Members, etc. of said Commodity Exchange intending to start transactions on such Commodity Market (with regard to a Member Commodity Exchange, limited to persons who have completed payment of the full amount of the contribution) are 20 or more; 例文帳に追加
ニ新たに開設しようとする商品市場ごとに当該商品市場を開設しようとする商品取 引所の会員等であって当該商品市場において取引をしようとするもの及び当該商品 取引所の会員等になろうとする者であって当該商品市場において取引をしようとす るもの(会員商品取引所にあっては、その出資の全額の払込みが終了した者に限る。) の合計数が二十人以上であることを証する書面 - 経済産業省
Thereby, because another person unjustly using a cellphone 1 to intend to start up the PIM lock application and failing in the authentication cannot start up any of all the PIM lock applications, the security or the privacy of the user can be effectively protected.例文帳に追加
これにより、携帯電話機1を不正に使用してPIMロックアプリケーションを起動させようとして認証に失敗した他人が、すべてのPIMロックアプリケーションを起動させることができなくなるので、ユーザのプライバシー又はセキュリティを効果的に保護することができる。 - 特許庁
As the supervisory authority, we also intend to conduct a survey targeting companies managing customers' assets based on discretionary investment contracts. 例文帳に追加
今急いでやっているというか、この前、例外的に(証券取引等監視委員会の勧告より)早く投資者保護のために(行政処分を)やったわけでございますが、また、監督当局として早急に投資一任業者に対する一斉調査を実施することにしております。 - 金融庁
How does the FSA intend to encourage banks to do so, for example? While it will be difficult to make it easier to use Banks Shareholdings Purchase Corporation or introduce a restriction quickly, what is your view on the major problem that the risks involved in banks' shareholdings pose a risk to their financial soundness? 例文帳に追加
例えば、取得機構をもっと使いやすくするとか、すぐに規制するというのはなかなか難しい面があると思いますが、銀行の持つリスクが財務へのリスクとかぶるという、この大きな問題について、改めてご意見を伺えればと思います。 - 金融庁
That said, steps and procedures are extremely important for an executive branch of government. To this end, we intend to properly take the procedures and gather objective data or conduct interviews at a later date. 例文帳に追加
しかし、当然行政ですから、そのためにきちんと手続だとか、あるいはきちん、きちんと客観的なデータ、あるいは後からヒアリングをするということは、当然行政というのは手順、手続も非常に大事ですから、それもしっかり踏まえてやりたいというふうに思います。 - 金融庁
It is yet to be determined for certain; what matters the most is to break away from deflation and overcome this recession. We intend to take a flexible approach from that perspective. 例文帳に追加
なかなか厳しい質問でございまして、そこら辺はまだ、甲か乙かの選択ということでなくて、一番大事なのはデフレを脱却してこの不況を克服するということでございますから、そういった視点でフレキシブルに考えていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
I would also like to ask a question concerning IFRS (International Financial Reporting Standards). Last week, an interim report was issued, so I would like you to tell me once again about your thinking. Am I correct in understanding that for the moment, you intend to continue voluntary application? 例文帳に追加
もう1点、国際会計基準についてお伺いしたいのですが、先週、中間取りまとめが発表されたかと思うのですけれども、改めて大臣のお考えを伺いたいということで、現時点では任意適用の継続という理解でよろしいのでしょうか。 - 金融庁
An opponent (O)discontinues opposition if-- (a)O does not within the applicable deadline file evidence or notify the Commissioner that O does not intend to file evidence; or (b)O notifies the Commissioner that O withdraws the opposition.例文帳に追加
異議申立人(O)は,次の場合は,異議申立を中止する。(a) Oが該当する期限内に証拠を提出せず,若しくは局長に対してOが証拠を提出する意思がない旨を通知せず,又は (b) Oが局長に対して,Oが異議申立を取り下げる旨を通知した場合 - 特許庁
The applicant may file evidence in support of the application within 2 months after receiving a copy of-- (a)the evidence of the opponent (O); or (b)O’s notice to the Commissioner that O does not intend to file evidence in support of O’s opposition.例文帳に追加
出願人は,次のものの写しを受領した後2月以内に,出願を裏付ける証拠を提出することができる。(a) 異議申立人(O)の証拠,又は (b) OがOの異議申立を指示する証拠を提出する意思がない旨のOの局長に対する通知 - 特許庁
A discontinues the application if-- (a)A does not within the applicable deadline file evidence or notify the Commissioner that A does not intend to file evidence; or (b)A notifies the Commissioner that A withdraws the application.例文帳に追加
次の場合は,Aが当該申請を中止したことになる。(a) Aが該当する期限内に証拠を提出せず,又は局長に対してAが証拠を提出する意思がない旨を通知せず,又は (b) Aが局長に対して,Aが当該申請を取り下げる旨を通知した場合 - 特許庁
Within 2 months after receiving a copy of the counter-statement, the applicant (A)must-- (a)file evidence in support of the application; or (b)notify the Commissioner that A does not intend to file evidence; or (c)notify the Commissioner that A withdraws the application.例文帳に追加
答弁書の写しを受領した後2月以内に,申請人(A)は, (a) 当該申請を裏付ける証拠を提出し,又は (b) Aが証拠を提出する意思がない旨を局長に通知し,又は (c) Aが出願を取り下げる旨を局長に通知しなければならない。 - 特許庁
A discontinues the application if-- (a)A does not within the applicable deadline file evidence or notify the Commissioner that A does not intend to file evidence; or (b)A notifies the Commissioner that A withdraws the application.例文帳に追加
次の場合は,Aは,当該申請を中止したことになる。(a) Aが該当する期限内に証拠を提出せず,又は局長に対してAが証拠を提出する意思がない旨を通知せず,又は (b) Aが局長に対して,Aが申請を取り下げる旨を通知した場合 - 特許庁
Within 2 months after receiving a copy of the counter-statement, the applicant (A)must-- (a)file evidence in support of the application; or (b)notify the Commissioner that A does not intend to file evidence; or (c)notify the Commissioner that A withdraws the application.例文帳に追加
答弁書の写しの受領後2月以内に,申請人(A)は, (a) 当該申請を支持する証拠を提出し,又は (b) 局長に対して,Aが証拠を提出する意思がない旨を通知し,又は (c) 局長に対して,Aが申請を取り下げる旨を通知しなければならない。 - 特許庁
In addition to these, Japan will provide grant aid and technical assistance worth $2 billion over the next two years. These are a part of our crisis response, and we intend to provide them as quickly as possible. 例文帳に追加
また、機動的な円借款の活用とともに、金融・経済危機の影響が少なくとも今後2年間はアフリカ諸国にも及ぶことを想定し、無償資金・技術協力支援についても、今後2年間で20億ドルの支援を出来る限り早急に実施することを目指します。 - 財務省
Through these efforts we have to build the prosperity of Japan in the 21st century. To that end, we intend to make all-out efforts to tackle the following challenges in our management of fiscal and other future policies.例文帳に追加
このような努力を通じ、我々は二十一世紀における我が国の繁栄を築いていかなければならないと考えており、今後の財政政策等の運営に当たっては、以下に申し述べる諸課題に、全力を挙げて取り組んでまいる所存であります。 - 財務省
(4) The provisions of Article 820 shall not apply in cases where a Foreign Company is ordered to commence the liquidation set forth in paragraph (1) and where all of the Foreign Company's representatives in Japan (limited to those whose domiciles are in Japan) intend to resign. 例文帳に追加
4 第八百二十条の規定は、外国会社が第一項の清算の開始を命じられた場合において、当該外国会社の日本における代表者(日本に住所を有するものに限る。)の全員が退任しようとするときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 575 (1) In order to incorporate an General Partnership Company, Limited Partnership Company or Limited Liability Company (hereinafter collectively referred to as "Membership Company"), persons who intend to be its partners must prepare articles of incorporation which must be signed by or record the names of and be affixed with the seals, of all partners. 例文帳に追加
第五百七十五条 合名会社、合資会社又は合同会社(以下「持分会社」と総称する。)を設立するには、その社員になろうとする者が定款を作成し、その全員がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(f) a sworn, written document stating that the majority of persons who are or intend to become Members, etc. prescribed in (d) fall under the persons specified in the respective items of Article 10, paragraph (2), and Article 28, paragraph (1), item (v), (a) and (b) of the Act, with regard to such Commodity Market; 例文帳に追加
ヘ ニに規定する会員等及び会員等になろうとする者の過半数の者が当該商品市場について法第十条第二項各号並びに第二十八条第一項第五号イ及びロに定める者に該当することを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 54 The Minister of Internal Affairs and Communications shall, for the convenience of persons who intend to utilize official statistics, take necessary measures to promptly provide whereabouts information of official statistics through the use of the Internet or other advanced information and telecommunications networks. 例文帳に追加
第五十四条 総務大臣は、公的統計を利用しようとする者の利便を図るため、インターネットその他の高度情報通信ネットワークの利用を通じて迅速に公的統計の所在に関する情報を提供できるよう必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To clarify the state when an operator operates a power switch to direct an input state of power of a system to change into toggle state at the time of system down that the operator does not intend or at the time of maintenance of a stop state of the system, and also to inform the operator of the state of the system.例文帳に追加
操作者の意図しないシステムダウンやシステムの停止状態の維持の際にシステムの電力の入力状態をトグル状に変更指示するパワースイッチを操作したときの状態を明確にすると共にそのシステムの状態を操作者に知らせる。 - 特許庁
When a scene, of which a photography person does not intend transmission, is likely to be photographed, determination of the step S115 becomes YES through operation of a folder change/transmission stop key by the photography person, and then FLAG (flag) of the folder change/transmission stop is memorized (step S117).例文帳に追加
撮影者が送信を意図しないシーンを撮影しそうな場合には、撮影者がフォルダ変更/送信停止キーを操作することにより、ステップS115の判断がYESとなり、フォルダ変更/送信停止のFLAG(フラグ)を記憶する(ステップS117)。 - 特許庁
When a printer 2 is connected to a host PC1 through a network and users intend to perform the certification printing, a user carrying non-contact IC card 3 which is a non-contact medium is made to approach to a non-contact IC card recognition section 24 installed in the printer 2.例文帳に追加
ネットワークを介してホストPC1にプリンタ2が接続され、ユーザが認証印刷を実行しようとする際、プリンタ2に設けた非接触型ICカード認識部24に非接触媒体であるユーザ携帯の非接触型ICカード3を接近させる。 - 特許庁
(4) Holders of mining lease right and holders of digging right shall, when they intend to extend the period of duration thereof pursuant to the provision of paragraph (2) above, apply with contracts to and receive approval from the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry pursuant to the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
4 租鉱権者及び採掘権者は、第二項の規定により存続期間を延長しようとするときは、経済産業省令で定める手続に従い、契約書を添えて経済産業局長に申請し、その認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
