1153万例文収録!

「INTEND」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

INTENDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1919



例文

To automatically change programs to be provided by reception sides according to the kinds or broadcast contents of programs as a program transmission side and the reception sides individually intend.例文帳に追加

番組送信側と受信側の各々の意図に基づき、かつ、番組の種別または放送内容により、受信側毎に、提供する番組を自動的に変更する。 - 特許庁

1. The Participants intend to enhance and expand cooperative efforts in pandemic influenza and ERIDCC prevention and control in line with the following general principles:例文帳に追加

1. 参加者は、次の一般原則に従って、パンデミックインフルエンザや新興/再興感染症の予防と制圧における協調的努力を強化し拡大することを目的とする。 - 厚生労働省

As a general rule, inspections are conducted in areas you intend to cancel the relevant restrictions approximately once a week (provided, however, that samples can be collected) in multiple places for the duration of at least 1 month or more, by considering the fluctuations in the radioactive contamination levels due to weather conditions, and the results must fall below the maximum limits in a stable manner.例文帳に追加

海産魚類については、県域を基本としつつ、県による管理が可能であれば複数の区域に分割することができる。 - 厚生労働省

The mayor and I feel that this project will certainly stimulates the economy and we intend to put the money back into education and medical.例文帳に追加

市長と私は、このプロジェクトがすると感じています。 確かに経済を刺激して。 私たちは、戻って、教育や医療にお金を入れていきますありがとうございました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

It is said that Sazanami did not mind that very much because he did not intend to marry her, but his friend Koyo got angry, burst into the restaurant, and gave a kick at Suma. 例文帳に追加

小波は別に結婚する気もなかったのでたいして気にも留めていなかったというが、友人の尾崎紅葉が怒って料亭に乗り込み須磨を足蹴にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

To provide a camera control system that does not record a photographed image which a person having administrative authority does not intend and complies with a request to operate a camera that a person having no administrative authority makes.例文帳に追加

管理権限者が意図しない撮影画像を記録するようなことが無く、かつ、非管理権限者のカメラ操作要求にも応えるカメラシ制御ステムを提供する - 特許庁

To prevent a sewing machine from being damaged by making it possible to properly set a voltage which becomes abnormal according to an input voltage of a power source used to intend to make sewing effective.例文帳に追加

使用される電源の入力電圧に応じて適切に異常となる電圧を設定することができ、縫製の効率化を図り、ミシンの損傷を防止すること。 - 特許庁

To enable the easy and safe attachment/detachment of a lock nut when a user intends to attach/detach the lock nut, and to prevent the easy detachment of the lock nut, conversely, when the user does not intend the lock nut to be detached.例文帳に追加

使用者が意図する場合には容易で安全にロックナット脱着が可能で、逆に意図しない場合にはロックナットが容易に外れないようにする。 - 特許庁

For this reason, it is possible to attain an effect equivalent to a case where the entire mask stage is coated with a partition, and to intend to make the entire exposure device small-sized and lightweight.例文帳に追加

このため、マスクステージ全体を隔壁で覆う場合と同等の効果が得られるとともに、露光装置全体の小型化、軽量化を図ることが可能となる。 - 特許庁

例文

To provide an image forming apparatus which reduces a waiting time caused by generating an unexpected calibration time a user does not intend without troubling a user's hand.例文帳に追加

ユーザーが意図しない予定外のキャリブレーション時間の発生による待機時間を、ユーザーの手を煩わせずに低減する画像形成装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

例文

To intend to make bottom mud into a useful material, which is the contamination source of a water sea area such as a lake, a river, a canal, a harbor and a seashore, and a hazardous and useless obstacle.例文帳に追加

湖沼、河川、運河、港湾、海岸などの水海域の汚染源になっている底泥は有害無用な邪魔者であるが、これを有用な資材にしたい。 - 特許庁

To provide a moving picture compressor and a moving picture compressing method which intend to increase the recording time of moving pictures and improve the quality of moving picture compatibly, relative to a limited memory capacity.例文帳に追加

メモリ容量に対する動画の記録時間の長期化と、動画の画質向上とを同時に図ることができる動画圧縮装置、動画圧縮方法を提供する。 - 特許庁

(1) In order to establish a Member Commodity Exchange, 20 or more persons who intend to become its members shall become the founders of each Commodity Market to be opened. 例文帳に追加

1 会員商品取引所を設立するには、開設する商品市場ごとに会員になろうとする二十人以上の者が発起人とならなければならない。 - 経済産業省

Looking at Fig. 3-3-16, it can be seen that of those enterprises that entered business in 2003, a high proportion of enterprises using the exemption system intend to expand their businesses.例文帳に追加

第3-3-16図を見ると、2003年に創業した企業のうち、同制度を利用し創業した企業では事業規模の拡大を志向する割合が高い事が分かる。 - 経済産業省

That is to say, the provisions are simple, focusing on general provisions and obligations to accede to treaties. It is believed that the EU members intend to strengthen the enforcement of intellectual property rights through bilateral committees.例文帳に追加

すなわち、一般規定、条約への加盟義務が中心の簡潔な規定となっており、二国間委員会を通じてエンフォースメント強化を意図していると考えられる。 - 経済産業省

Miyazaki also said, "I intend to work for 10 more years, but I won't be making feature films. I feel strongly my era of animated feature films is over."例文帳に追加

また,宮﨑監督は「あと10年は仕事をするつもりですが,長編映画は作らないと思います。僕の長編アニメ映画の時代は終わったんだと強く感じます。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The circuit patterns opposing across the respective insulating layers 3 of the build-up board 1 are connected by a stack via 6 to intend an electrical conduction, and the circuit patterns opposing to the build-up board 1 and the both-face flexible board 4 are connected by a bump 11 to intend an electrical conduction between boards of the build-up board 1 and the both-face flexible board 4.例文帳に追加

そして、ビルドアップ基板1の夫々絶縁層3を挟んで対向する回路パターンをスタックビア6によって接続して電気的導通を図り、ビルドアップ基板1と両面フレキシブル基板4の対向する回路パターンをバンプ11によって接続してビルドアップ基板1と両面フレキシブル基板4の基板間の電気的導通を図った。 - 特許庁

(1) If an opponent does not intend to rely on evidence in reply to the evidence in answer to the opposition, the opponent must serve on the applicant, within 3 months after the service on the opponent of a copy of the evidence in answer, a copy of a notice stating that the opponent does not intend to rely on evidence in reply to the evidence in answer to the opposition.例文帳に追加

(1) 異議申立人が異議申立に係わる答弁証拠に対する弁駁証拠に依拠する意図のないときは、答弁証拠の写しが異議申立人に送達されてから 3月以内に、異議申立に係わる答弁証拠に対する弁駁証拠に依拠する意図がない旨を記載した通知の写しを出願人に送達しなければならない。 - 特許庁

(4) At least two-thirds of the fixed number of directors (excluding directors of a joint enterprise cooperative; hereinafter the same shall apply in this paragraph) shall be partner or officers of member juridical persons; provided, however, that at least two-thirds of the fixed number of directors at the time of formation shall be persons who intend to become partner or officers of juridical persons that intend to become partner. 例文帳に追加

4 理事(企業組合の理事を除く。以下この項において同じ。)の定数の少なくとも三分の二は、組合員又は組合員たる法人の役員でなければならない。ただし、設立当時の理事の定数の少なくとも三分の二は、組合員になろうとする者又は組合員になろうとする法人の役員でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 101 (1) When it is necessary for survey and on-the-spot investigation concerning mining, those who intend to create their mining rights or those who intend to become holders of mining lease right, mining applicants, and holders of mining right or mining lease right may enter into the land of others or fell obtrusive bamboos and trees with permission of the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第百一条 鉱業に関する測量又は実地調査のため必要があるときは、鉱業権の設定を受けようとする者、租鉱権者となろうとする者、鉱業出願人、鉱業権者又は租鉱権者は、経済産業局長の許可を受けて、他人の土地に立ち入り、又は支障となる竹木を伐採することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) Business operators who intend to practice New Energy Utilization, etc. in their business activities (including those who intend to establish a juridical person in order to practice said New Energy Utilization, etc.) shall prepare a plan concerning said New Energy Utilization, etc. (hereinafter referred to as "Utilization Plan") and submit said plan to the competent minister and may receive an accreditation to the effect that said Utilization Plan is suitable. 例文帳に追加

第八条 事業活動において新エネルギー利用等を行おうとする者(当該新エネルギー利用等を行う法人を設立しようとする者を含む。)は、当該新エネルギー利用等に関する計画(以下「利用計画」という。)を作成し、これを主務大臣に提出して、その利用計画が適当である旨の認定を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide the cooling device of a Siamese cylinder which can cool the part near the head of a continuous thick wall strongly and intend the relative minimizing and lightening of a multicylinder engine and the large outputting of the engine.例文帳に追加

連続肉壁部のヘッド寄り部を強力に冷却し得るサイアミーズシリンダの冷却装置を提供し、多気筒エンジンの相対的小型軽量化とエンジンの大出力化を図る。 - 特許庁

To make it possible to transfer treated substrates by plural sheets to a retainer having a ring-shaped support plate, and to intend to shorten a transfer time duration, to increase the number of treated sheets and to improve a throughput.例文帳に追加

リング状の支持板を有する保持具に対して被処理基板を複数枚ずつ移載可能とし、移載時間の短縮、処理枚数の増大及びスループットの向上を図る。 - 特許庁

To intend to make it possible to magnify a diameter of crystal grain of a semiconductor thin film by a method which can be used for producing a product and is excellent in a mass productivity and by a low cost.例文帳に追加

製品の生産に使用可能な量産性の優れた方法でかつ安価なコストにより、半導体薄膜の結晶粒径の拡大を可能とすることを目的とする。 - 特許庁

To provide an operation system changeover device for a construction machine capable of preventing misoperation following the change of an operation system which an operator does not intend to change, by inhibiting operation during the changeover of the operation system.例文帳に追加

操作方式切換中の操作を不能とし、操作者の意図せぬ操作方式の変更に伴う誤操作を防止することができる建設機械の操作方式切換装置を提供する。 - 特許庁

To easily insert a newly printed sheet into discharged sheets when a determination result whether a page is white or not becomes a determination result which a user of a printer does not intend.例文帳に追加

白紙ページであるかどうかの判定結果が印刷装置のユーザが意図しない判定結果となる場合に、新たに印刷されるシートを排紙済みのシートへの差し込むことを容易にする。 - 特許庁

(c) must intend to assign the trade mark to a body corporate that is about to be constituted with a view to the use by the body corporate of the trade mark in relation to the goods services or goods and services.例文帳に追加

(c) その商標を設立が予定されている法人に対し、その法人に前記の商品、サービス、又は商品及びサービスに関して使用させる目的で、譲渡する予定であること - 特許庁

However, we intend to improve the situation through the implementation of inspections based on our basic concept of inspection, and through the combined effects of various measures, rather than merely through the issuance of a written request. 例文帳に追加

ただ、単に文書の要請だけではなくて、例えば、今後の検査の基本的な考え方や併せ技のなかで状況が改善するように持っていきたいと考えております。 - 金融庁

We will have to take additional measures if necessary. We intend to decide what measures to take after examining the market movements, and then take action quickly. 例文帳に追加

必要があれば、更なる対策を当然打たなければいけないと思いますけれども、それが何かについては、現時点ではその動きを見て判断をし、迅速に対応していきたいということです。 - 金融庁

In addition, the BOJ is maintaining close communication with the government, and we intend to conduct financial administration while maintaining close communication with the BOJ. 例文帳に追加

そしてまた政府ともよく連絡を取っておやりになっていらっしゃるし、我々も日銀とよく連絡を取りながら私は金融行政をやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

Since we plan to start applying the new rule in the fiscal term ending in December this year as a measure to remain in place until the fiscal term ending in March 2012, we intend to begin the public comment process soon. 例文帳に追加

これは平成24年3月末決算までの措置として今年の12月期決算から適用したいと思っておりますので、早急にパブリックコメントに諮りたいと考えております。 - 金融庁

At the G-20 summit held the other day in Brazil, there were various arguments over the need for the reform of the IMF. Do you intend to make any statements regarding this at the coming summit? 例文帳に追加

サミットですけれども、先日のブラジルのG20会合でもIMF改革の必要性について色々議論があったところですが、大臣の方からはサミットでこれについては何かご発言は。 - 金融庁

First, I intend to do my utmost amid this severe economic condition in my capacity as Minister of Finance and Minister for Financial Services. 例文帳に追加

まず政府として最大限、私は財務大臣・金融担当大臣という立場で、今の厳しい経済状況の中で出来るだけの対応をしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

I do not intend to select members only from among people who are likely to agree with me on everything 例文帳に追加

私は、やはり審議会のメンバーの方々は、別に、私の考え方に金太郎飴のように同調してくれそうな人だけを集めるというわけではなくて、私はそんなことをするつもりはありません - 金融庁

By promoting structural reforms in other sectors simultaneously, we intend to solve the NPL problem at the latest in three year time period of intensive adjustment. 例文帳に追加

他の分野における構造改革と併せて推進することにより、遅くとも集中調整期間が終了する三年後には不良債権問題の正常化を図ることとしております。 - 金融庁

Senior Vice Minister Azuma is in fact working hard on this, so I intend to deal with the matter in an appropriate and timely manner while carefully listening to what he has to say. 例文帳に追加

東副大臣が現実に一生懸命やっておられますので、よく東副大臣の話も聞かせていただきながら、しっかり適時適切にやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

We intend to conduct studies while discussing extensively with interested parties on the disposal method of secondary losses associated with jusen debts, so I cannot say anything for certain at this time. 例文帳に追加

住専債権の二次損失の処理方法については、関係者と十分に協議しつつ検討を進めたいと考えておりまして、現時点では確たることは申し上げられません。 - 金融庁

In doing so, we intend to achieve a balance between enhancing the protection of users on the one hand and improving convenience for users and maintaining the vitality of the financial system on the other hand 例文帳に追加

利用者保護の充実ということと、利用者の利便性の向上、金融システムの活力の確保と発揮という点、両方のバランスをとって進めていくという心構えであります - 金融庁

Japan also dispatched a medical team and provided $13.5 million in emergency aid immediately following the disaster. In the future, we intend to continue to provide as much support as possible. 例文帳に追加

我が国も、震災直後に医療チームの派遣や約1,350万ドルの緊急援助を実施しておりますが、今後とも、できる限りの支援を続けてまいりたいと考えております。 - 財務省

Japan has accumulated cutting-edge technology in areas to improve energy efficiency and we intend to make use of this technology in countries of operation. 例文帳に追加

わが国は、エネルギー効率化等の分野において先進的な技術を蓄積しており、こうした技術を支援対象国に対し積極的に還元していきたいと考えております。 - 財務省

We intend to improve the identification procedure concerning goods infringing on intellectual property rights and strengthen enforcement at the national border by Customs in the FY2004 revision of tariff-related laws.例文帳に追加

平成十六年度関税改正においては、知的財産権侵害物品に係る認定手続の充実、税関における水際取締りの強化等を行うこととしております。 - 財務省

(a) The number of Shares with Restriction on Transfer that the shareholders making such request intend to transfer to others (or, for a Company with Class Shares, the classes of the shares and the number of shares for each class); 例文帳に追加

イ 当該請求をする株主が譲り渡そうとする譲渡制限株式の数(種類株式発行会社にあっては、譲渡制限株式の種類及び種類ごとの数) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 677 (1) A Company must notify persons who intend to subscribe for Bonds for subscription in response to the solicitation under the preceding paragraph of the matters listed in the following items: 例文帳に追加

第六百七十七条 会社は、前条の募集に応じて募集社債の引受けの申込みをしようとする者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Bondholders of bearer bonds who intend to exercise voting rights must present their bond certificates to the Convener no later than one week prior to the day of a bondholders' meeting. 例文帳に追加

3 議決権を行使しようとする無記名社債の社債権者は、社債権者集会の日の一週間前までに、その社債券を招集者に提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 When vessels enter into, or intend to leave from the Specified Port, they shall notify the Captain of the port as provided for in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第四条 船舶は、特定港に入港したとき又は特定港を出港しようとするときは、国土交通省令の定めるところにより、港長に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Holders of mining right shall specify the period, give the grounds and receive approval from the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry, if they intend to continue to suspend their business for one year or longer. 例文帳に追加

3 鉱業権者は、引き続き一年以上その事業を休止しようとするときは、期間を定め、事由を具して、経済産業局長の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When they intend to create mining lease rights for specific ore deposits as their subjects, they shall also submit their applications with maps of ore deposits and written explanation thereof, in addition to the documents prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 特定の鉱床を目的として租鉱権を設定しようとするときは、前項の書類の外、申請書に鉱床図及びその説明書を添えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 148 Persons who intend to obtain permission under the proviso to Article 60 of the Act shall present application documents containing the items listed below to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第百四十八条 法第六十条ただし書の許可を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Flight operations as categorized under the various items of Article 34 paragraph (1) of the Act (limited to persons who intend to obtain permission relating to installation of devices under the provisions of Article 145 paragraph (1)). 例文帳に追加

四 法第三十四条第一項各号に掲げる飛行の別(第百四十五条第一項に規定する装置の装備に関する許可を受けようとする場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide a control device of an automatic transmission capable of improving fuel economy of an engine, by preventing a return from neutral control when a driver does not intend starting.例文帳に追加

運転者が発進を意図しない場合にニュートラル制御からの復帰を防止することができ、エンジンの燃費を向上することができる自動変速機の制御装置を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS