1016万例文収録!

「In conclusion,」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In conclusion,の意味・解説 > In conclusion,に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In conclusion,の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 834



例文

Does the institution obtain identity confirmation with regard to specified exchange transactions, acts such as conclusion of a contract pertaining to capital transactions, or money exchange, while keeping the points listed in (i) to (vi) below in mind, pursuant to the provisions of the Foreign Exchange Act, etc. related to the obligation to identify customers, etc.? 例文帳に追加

本人確認義務等に関する外為法令等の規定に基づき、次の①から⑥までに掲げる点に留意して、特定為替取引、資本取引に係る契約締結等行為又は両替について本人確認を行っているか。 - 財務省

In conclusion, I wish to express my deep appreciation and best wishes to H. E. Mr Koriki Jojima, Honorable Minister for Finance of Japan for his statement that Japan has decided to implement its arrears clearance operation in January 2013,例文帳に追加

最後に、城島光力財務大臣に対して、日本が2013年1月に日本とミャンマーとの間の延滞解消オペレーションの実行を決定したとご発言頂いたことに対して深い感謝を表明します。 - 財務省

We are committed to resisting protectionist pressures and to a successful conclusion of the Doha Development round that results in significant new trade flows in the key areas of agriculture, non-agriculture market access and services, especially financial services. 例文帳に追加

保護主義圧力への抵抗と、農業、非農産品市場アクセス、サービス分野、とりわけ金融サービスにおける顕著な貿易の流れを新たに生み出すことにつながるドーハ開発ラウンドの成功裏の妥結にコミット。 - 財務省

(17) In the situations provided for in para (16), the board of appeal shall dispose by a conclusion of the meeting signed by the chairman and secretary that solving the appeal be postponed.例文帳に追加

(17) 審判委員会は,(16)に規定の場合においては,審判請求の解決が延期される旨の委員長及び書記官により署名された会議決定により対処するものとする。 - 特許庁

例文

Where use within five years from the date of registration is required, the date of registration shall be replaced by the date of the conclusion of the opposition proceedings in the cases in which opposition to registration has been lodged. 例文帳に追加

登録の日から5年以内の使用が要求される場合において,登録に対する異議が提起されているときには,登録の日は,異議申立手続の終結の日と読み替えられるものとする。 - 特許庁


例文

The self-conclusion type tow cable is formed of two loops, and in either case, two strands which move in the same direction and are connected with the gondola are formed.例文帳に追加

自己完結型牽引ケーブルは二つのループで形成され、どちらの場合も、同一方向に移動しかつゴンドラがそれに連結される二つのストランドを形成する。 - 特許庁

In this case, the user is inquired about the intention of agreement conclusion while identification information of packages corresponding to the license is described together with the license which is the display text, in the dialog.例文帳に追加

この際には、上記表示文としての使用許諾条件文と共に、この使用許諾契約に対応する各パッケージの識別情報をダイアログに記して、契約締結の意思をユーザに問い合わせる。 - 特許庁

In conclusion, interpolation earthquake motion parameters Z(S_0) at an arbitrary location S_0 are computed by a weighted mean of the predicted specific location earthquake parameters Z(S_i) in a kriging process S5.例文帳に追加

最後に、クリギング工程S5として、任意地点S_0での補間地震動パラメタZ(S_0)をn個の予測特定地点S_iにおける予測特定地点地震動パラメタZ(S_i)の加重平均で算出する。 - 特許庁

The elevator control panel 21 also has an elimination section 34 for eliminating the password number stored in each of the memory sections 37 and 38 when lock is confirmed in conclusion of use of the trunk room.例文帳に追加

また、トランク室の利用終了時に施錠が確認されると、各記憶部37,38に記憶された暗証番号を消去する消去部34を有している。 - 特許庁

例文

Also, the knowledge information control device 1 sequentially stores an object 1ba required to perform the business in a course ranging from the occurrence of a problem to the conclusion thereof in the state at the time when the object 1ba was required.例文帳に追加

また、知識情報管理装置1は、課題の発生から結論に至るまでの課程で前記業務の遂行上必要となるオブジェクト1baを、必要とされたときの状態で逐次蓄積する。 - 特許庁

例文

This automatic execution system concerns to a digital document D necessary for an automated procedure in the business transaction or the contract conclusion between the contract interested parties A and B in the communication network such as the Internet I.例文帳に追加

本発明は、インターネットIなどの通信ネットワークにおいて、契約当事者A、B間の商取引又は契約締結の自動化手続きに必要なディジタル文書Dに関する。 - 特許庁

When the trader B concludes handling of the article 23, the trader B houses conclusion of business of the trader B himself/herself in an information memory means of the managing device 10, and thereafter, houses it in the data base 17.例文帳に追加

業者Bの品物23の取り扱い終了時には管理装置10の情報記憶手段に自己の業務終了を格納した後、データベース17に格納する。 - 特許庁

In order to improve the international competitiveness of the entire East Asian region, it is beneficial to advance the conclusion of social security agreements for the entire region in order to avoid creating obstacles to the movement of human resources.例文帳に追加

東アジアにおいて、地域全体での国際競争力を高めていくために、また、域内における人材の移動に支障を来たさないために、地域全体としての社会保障協定の締結を進めていくことが有益である。 - 経済産業省

In order to enable smooth movement in labor force, the early conclusion of negotiations currently being carried out with the US, France and other countries, and the prompt initiation of negotiations with other countries which Japan has yet to negotiate, are necessary.例文帳に追加

したがって、円滑な労働力移動を可能とするためにも、現在協議を開始している米国やフランス等との早期交渉妥結、またはその他交渉未開始国との交渉の早期開始が求められる。 - 経済産業省

Further, FTA and EPA negotiation and conclusion since 1999 in particular differ from traditional regional integration in (1) the changing geographical proximity between parties to these agreements and (2) the deepening agreement content.例文帳に追加

また、特に1999年以降のFTA/EPAの交渉・締結の動きは、①締結国間の地理的な近接性の変化、②協定の内容の深化という2点において、従来型の「地域統合」とは性質が異なるようになっている。 - 経済産業省

An international comparison of awareness surveys of both genders aged 60 or older reveals that the retirement age believed to be desirable by the elderly in Japan is higher than that in the U.S. and Europe and thus, the conclusion has been drawn that the older generation Japanese people are eager to work.例文帳に追加

60歳以上の男女を対象とした意識調査の国際比較では、我が国の高齢者は、欧米の高齢者よりも望ましいと考える退職年齢が高く、就業意識が高いとの結果がある。 - 経済産業省

It is important for Japanese companies to establish local companies in member countries of MERCOSUR, which can reduce the customs duties in trade between the member countries to enter into the markets and enjoy the profits before the conclusion of FTA.例文帳に追加

FTA 締結の前に我が国企業がメルコスールに食い込みその市場の利益を享受するためには、メルコスール加盟国間の関税削減メリットを生かし、現地進出することが重要である。 - 経済産業省

In general, such description in the terms of use may not fix the timing of the conclusion of contract; rather the time the contract is executed can only be determined by identifying the offer made and its acceptance which form the basis of the sales contract. 例文帳に追加

一般に契約成立時期の判断はこのような利用規約の指定に拘束されるものではなく、何が売買契約を構成する申込みと承諾の各行為の合致なのかを合理的に判断して決定されるべきものである。 - 経済産業省

However, since the conclusion of the Uruguay Round, there have been repeated trial and error attempts to promote regulatory reform in the energy services sector, resulting in the reorganization of the energy sector. 例文帳に追加

しかしながら、ウルグアイ・ラウンド以降、エネルギー・サービス分野においても、各国において、各国の事情に応じて、試行錯誤を繰り返しながら、規制改革が進められており、その結果、事業再編が起きているところもある。 - 経済産業省

First time in the Doha Round documents were comprehensively collected in all the areas; although it was a necessary step toward conclusion of the negotiations, the contents of documents reflected the harsh current conditions of the negotiations.例文帳に追加

全分野でまとまった文書が揃うのはドーハ・ラウンドにおいて初めてのことであり、交渉妥結に向けた必要な一歩ではあったが、内容は交渉の厳しい現状を反映したものとなった。 - 経済産業省

In January of the next year, Mr.Edano, Minister of Economy, Trade and Industry, and Mr.Tsutsui, Senior Vice Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, attended to the WTO non-official ministerial meeting held in Davos, which was the first opportunity for ministers of major countries to gather after conclusion of the Periodical Ministerial Meeting.例文帳に追加

年明けの 1 月 28 日、定期閣僚会議終了後、初めて主要国閣僚が集まる機会となったダボスにおけるWTO 非公式閣僚会合には、枝野経済産業大臣及び筒井農林水産副大臣が出席した。 - 経済産業省

Nonetheless, in light of the statutory structure, as well as concerns about the costs that could arise from a requirement to audit the conclusion about the conflict mineralsstatus or take other approaches,659 we have concluded that the audit objective should be limited in this manner.例文帳に追加

しかし、法の構造、ならびに紛争鉱物のステータスに関しての結論を監査するという要件やその他のアプローチから生じる可能性のあるコスト659に鑑み、監査の目的をこのように限定すべきであると結論している。 - 経済産業省

In the conclusion of this report, we review the points of analysis discussed in each part and examine the direction of, and outlook for, the efforts expected of SMEs.例文帳に追加

本書の結びに当たって、各部での分析のポイントを振り返りながら、中小企業に期待される今後の取組の方向性や展望を探っていこう。 - 経済産業省

The conclusion of an EPA or FTA allows for the elimination or reduction of tariffs concerning trade among the signatory parties (intra-regional trade). This will result in changes in trade volumes both intra- and inter-regionally and the level of economic welfare within the region.例文帳に追加

EPA / FTAの締結によって締結国間の貿易(域内貿易)にかかる関税の撤廃・削減が行われると、域内・域外との貿易量や経済厚生が変化する。 - 経済産業省

Actually, APEC has backed up the establishment of cross-border production networks for the past 20 years; for instance, it has played a leading role in the conclusion of the Ministerial Declaration on Trade in Information Technology Products (ITA).例文帳に追加

実際、WTOにおける情報技術製品の貿易に関する閣僚宣言(ITA)の発出の先導役を務めるなど、APECはこの20 年間でアジアにおける国境を越えた生産ネットワークが構築されることを後押ししてきた。 - 経済産業省

One possible conclusion from our analyses and the biocriteria framework in general is that the increaseddata dimensionsafforded by the more detailed taxonomy translated into more powerful and sensitive analytical tools such as the biological response signatures.例文帳に追加

筆者の分析や生物クライテリア枠組み全般からの一つの結論として可能なのは,より詳細な分類群による「データ次元」増大が生物応答サインといったより強力かつ敏感な分析ツールを生じるということである。 - 英語論文検索例文集

(3) The Organizational Meeting may adopt resolutions only on the matters provided for in this Section, the discontinuation of the incorporation of the Mutual Company, the conclusion of the Organizational Meeting, and other matters regarding the incorporation of the Mutual Company. 例文帳に追加

3 創立総会は、この節に規定する事項及び相互会社の設立の廃止、創立総会の終結その他相互会社の設立に関する事項に限り、決議をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 148 (1) The Entrusted Company shall, in carrying out any act on behalf of the Entrusting Company, such as the conclusion of an insurance contract, indicate that the business is carried out on behalf of the Entrusting Company. 例文帳に追加

第百四十八条 受託会社が委託会社のために保険契約の締結その他の行為をするときは、委託会社のためにすることを表示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) There is a risk of adverse effect to the sound development of the Insurance Business in Japan or harm to the public interest due to the conclusion of that insurance contract. 例文帳に追加

五 当該保険契約を締結することにより、日本における保険業の健全な発展に悪影響を及ぼし、又は公益を害するおそれがあること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) An Insurance Broker shall not act as an intermediary in concluding an insurance contract, unless he/she has lodged the security deposit under paragraph (1) (including the conclusion of a contract under paragraph (3)) and has notified the Prime Minister thereof. 例文帳に追加

5 保険仲立人は、第一項の保証金につき供託(第三項の契約の締結を含む。)を行い、かつ、その旨を内閣総理大臣に届け出た後でなければ、保険契約の締結の媒介を行ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 361 When a lawful objection is made, the action shall be restored to the stage before the conclusion of oral argument. In this case, ordinary proceedings shall be applied to the trial and judicial decision thereof. 例文帳に追加

第三百六十一条 適法な異議があったときは、訴訟は、口頭弁論の終結前の程度に復する。この場合においては、通常の手続によりその審理及び裁判をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 379 (1) When a lawful objection is made, the action shall be restored to the stage before the conclusion of oral argument. In this case, ordinary proceedings shall be applied to the trial and judicial decision thereof. 例文帳に追加

第三百七十九条 適法な異議があったときは、訴訟は、口頭弁論の終結前の程度に復する。この場合においては、通常の手続によりその審理及び裁判をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A qualified consumer organization provided for in the preceding paragraph as a juridical person shall be deemed to exist after the conclusion of liquidation for the purpose of the application of the same paragraph. 例文帳に追加

4 前項に規定する場合における当該他の適格消費者団体であった法人は、清算が結了した後においても、同項の規定の適用については、なお存続するものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxiv) if there are provisions in the articles of incorporation with regard to the conclusion of contracts for the limitation of liabilities assumed by Outside Directors, accounting advisors, Outside Company Auditors or accounting auditors under the provisions of Article 427(1), such provisions of the articles of incorporation; 例文帳に追加

二十四 第四百二十七条第一項の規定による社外取締役、会計参与、社外監査役又は会計監査人が負う責任の限度に関する契約の締結についての定款の定めがあるときは、その定め - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 66 An Organizational Meeting may resolve only the matters provided for in this Section, the discontinuation of the incorporation of a Stock Company, the conclusion of an Organizational Meeting and other matters regarding the incorporation of a Stock Company. 例文帳に追加

第六十六条 創立総会は、この節に規定する事項及び株式会社の設立の廃止、創立総会の終結その他株式会社の設立に関する事項に限り、決議をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) in light of the status of the business and property of the applicant, it is recognized that the conclusion of said contract does not cause any problem for the protection of Customers. 例文帳に追加

三 承認申請者の業務又は財産の状況に照らし、当該契約を締結することが委託者の保護上問題がないと認められること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the method of distributing any material on analysis or evaluation on a Commodity Market which is not used for soliciting the conclusion of a Brokerage Contract (which means the Brokerage Contract prescribed in Article 214, item (ii) of the Act; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

二 商品市場の分析及び評価に関する資料であって、受託契約(法第二百十四条第二号に規定する受託契約をいう。以下同じ。)の締結の勧誘に使用しないものを配布する方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) conclusion of a contract in which, with regard to all or part of the Securities, the underwriter promises the Issuer or holder that he/she will acquire all of the remaining Securities which are not acquired by any other person. 例文帳に追加

二 当該有価証券の全部又は一部につき他にこれを取得する者がない場合にその残部を発行者又は所有者から取得することを内容とする契約をすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) an act of using fraudulent means or committing assault or intimidation with regard to the conclusion or cancellation of an Investment Advisory Contract, Discretionary Investment Contract or contract specified in Article 2(8)(xii)(b); and 例文帳に追加

一 投資顧問契約、投資一任契約若しくは第二条第八項第十二号イに掲げる契約の締結又は解約に関し、偽計を用い、又は暴行若しくは脅迫をする行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of the preceding three paragraphs shall not preclude a cooperative from extending the term of office set forth in any of the preceding three paragraphs until the time of the conclusion of the ordinary general meeting relating to the final accounting period during said term of office, based on the articles of association. 例文帳に追加

4 前三項の規定は、定款によつて、前三項の任期を任期中の最終の決算期に関する通常総会の終結の時まで伸長することを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The minister having jurisdiction over the business referred to in this Act shall be specified by Cabinet Order as the minister having jurisdiction over the business pertaining to inward direct investment, etc. or the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc., except as otherwise specified. 例文帳に追加

2 この法律における事業所管大臣は、別段の定めがある場合を除き、対内直接投資等又は技術導入契約の締結等に係る事業の所管大臣として、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxix) Any person who has conducted the Conclusion of a Technology Contract, etc. in violation of an order of change or discontinuance pursuant to the provision of Article 27, paragraph 10, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 30, paragraph 7 例文帳に追加

二十九 第三十条第七項において準用する第二十七条第十項の規定による変更又は中止の命令に違反して技術導入契約の締結等をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) In the case where the conference of the paragraph (3) or the preceding paragraph does not reach any conclusion, the Governor concerned may file an application to decide the matter with the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister. 例文帳に追加

6 第三項又は前項の協議がととのわないときは、都道府県知事は、農林水産大臣に対して、これに代るべき定をすべきことを申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In the case where the Governor(s) concerned or the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister has decided the matter pursuant to the provision of the preceding two paragraphs, the conference shall be deemed to have reached a conclusion as decided. 例文帳に追加

7 前二項の規定により都道府県知事又は農林水産大臣が定をしたときは、その定めるところにより協議がととのつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 148 (1) A person who may file a request for a trial under Article 132(1) may intervene in the trial as a demandant until the conclusion of the proceedings. 例文帳に追加

第百四十八条 第百三十二条第一項の規定により審判を請求することができる者は、審理の終結に至るまでは、請求人としてその審判に参加することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Conclusion of a contract on the act of having customers, etc. conduct the acquisition or negotiation of securities prescribed in Article 20, item (v) of the Act 例文帳に追加

六 顧客等に法第二十条第五号に規定する証券の取得又は証券の譲渡をさせる行為を行うことを内容とする契約の締結 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When Murashige rose in revolt, Yoshitaka was sent to persuade him to reconsider but, with Yoshitaka not returning for a prolonged period of time, Nobunaga jumped to the conclusion that Yoshitaka had defected to the Murashige side and ordered to kill Nagamasa who was left with Nobunaga as a hostage. 例文帳に追加

村重謀反のとき、信長は翻意するよう説得に向かった孝高が帰ってこないのは村重に寝返ったからだと判断し、人質として預けられていた長政を殺害するように命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, with the conclusion of the Etsuso Alliance between the Uesugi and Gohojo clans in the following year, Takahiro was able to return to the service of the Uesugi clan thanks to the intercession of Ujimasa HOJO, and from then on served the Uesugi clan as a loyal retainer. 例文帳に追加

しかしこれは翌年、上杉氏と後北条氏との間で越相同盟が結ばれたため、高広は北条氏政の仲介のもと、再び上杉氏に帰参し、以後は上杉氏の家臣として忠実に仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japanese mathematics, when it comes to reducing single variable equations, the real root is calculated; to accomplish this the qualitative properties (existence domain, repeated root, conclusion, 個数) of the real solution are solved, and to this end a practical algorithm has to be established. 例文帳に追加

また、一元方程式に帰着した後、和算では数値解法で実数解を求めるのであるが、そのためには実数解の定性的性質(存在範囲、重解、個数)が解明され、効率的なアルゴリズムが確立されなけらばならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Conflict between the lords of the Tamarinoma (including Naosuke), Masahiro ABE, and Nariaki TOKUGAWA came to a head with a discussion in the Saiko no Ma (West Lake Room) of Edo-jo Castle regarding the conclusion of the treaty between the United States of America and the Empire of Japan. 例文帳に追加

直弼ら溜間詰諸侯と、阿部正弘・徳川斉昭の対立は、日米和親条約の締結をめぐる江戸城西湖の間での討議で頂点に達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS