1016万例文収録!

「Interpreter」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Interpreterの意味・解説 > Interpreterに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Interpreterを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 845



例文

An interpreter 326 prepares n pieces of processing routines corresponding to n bytes included in the word of a CPU, and reuses a byte code loaded for processing a certain processing routine for the following processing routines, and minimizes the number of times that the CPU loads the byte code.例文帳に追加

本発明に係るインタプリタ326は、CPUのワードに含まれるnのバイトそれぞれに対応してn個の処理ルーチンを用意し、ある処理ルーチンを処理するためにロードしたバイトコードを、それに続く処理ルーチンのために再利用し、CPUがバイトコードをロードする回数を最小限にする。 - 特許庁

To facilitate the operation of data of every object by performing, in Soft RIP, interpreter (generation of intermediate PDL) or rendering (generation of image data) processes for every object, and forming an information file for collectively managing these data.例文帳に追加

Soft RIPにおいて、オブジェクト毎にインタプリタ(中間PDLを生成)やレンダリング(イメージデータを生成)を行い、これらのデータを一括管理する情報ファイルを作成することにより、オブジェクト毎のデータの操作を容易にする。 - 特許庁

This image processor when receiving print data which can be interpreted as pieces of PDL data (S503) decides which PDL interpreter can expand the font as an image according to the font specification in the received data (S504).例文帳に追加

画像処理装置がホストから、複数のPDLデータとして解釈可能な印刷データを受信すると(S503)、その中のフォント指定に基づいて、そのフォントをどのPDLインタプリタにより画像として展開できるか判定する(S504)。 - 特許庁

In the Java virtual machine 36 of a digital television receiver 10, an interpreter processing part 26 executes a Java program in thread units to conform each thread to a task in 1:1, which is an object of scheduling by a kernel 20.例文帳に追加

デジタルテレビジョン受像器10のJava仮想機械36内において、インタプリタ処理部26がJavaプログラムをスレッド単位で実行し、各スレッドが1対1でタスクと対応づけられ、カーネル20によりスケジューリングの対象となる。 - 特許庁

例文

The mediating controller is provided with at lest a database device comprises of a register database of interpretation users and a database of interpreter members, a private branch exchange adaptable to CTI which is connected to a telephone line, a mediation processing terminal machine, and a telephone set for mediation.例文帳に追加

通訳利用者の登録データベースと通訳者会員のデータベースとからなるデータベース装置と、電話回線に接続するCTI対応構内交換機と、仲介処理端末機及び仲介用電話機とを少なくとも備えた仲介制御装置とする。 - 特許庁


例文

This image forming device generates the first intermediate description language suitable for magnification printing by interpreter processing, and a poster printing layout setting means generates the second intermediate description language imparted with a layout for executing poster-printing to the first intermediate description language.例文帳に追加

インタプリタ処理が拡大印刷に適した第1の中間記述言語を生成し、ポスター印刷レイアウト設定手段が第1の中間記述言語に対してポスター印刷のためのレイアウトを付与した第2の中間記述言語を生成する。 - 特許庁

On an upper layer of control software of the image processing apparatus, an interpreter 45 is provided to transmit and receive, code and decode, interpret, and execute mobile agents, and to execute mobile agents 41, 42 that are moved from client devices such as computers or word processors.例文帳に追加

画像処理装置の制御ソフトウェアの上位層に、モバイルエージェントを送受信、符号/復号化、解釈、実行するインタープリタ45を配し、コンピュータやワードプロセッサなどのクライアント装置から移動してきたモバイルエージェント41、42…を実行する。 - 特許庁

The program execution controller selects one of the execution of the native code of the method after waiting completion of the compilation of the method and processing of an intermediate code of the method by an interpreter when the method is not already compiled.例文帳に追加

当該メソッドがコンパイル済みでなければ、当該メソッドのコンパイルの終了を待ってから当該メソッドのネイティブコードを実行するか、もしくは当該メソッドの中間コードをインタプリタで処理するかのどちらか一方を選択する。 - 特許庁

A PDF interpreter (CPU 106) applies halftone processing to an object specified with the halftone processing of user definition which is included in PDL data, adjusts the number of bits of image data of the halftone-processed object to the same number of bits as a full color raster data and converts the PDL data into a display list.例文帳に追加

PDLインタプリタ(CPU 106)は、PDLデータに含まれるユーザ定義のハーフトーン処理が指定されたオブジェクトにハーフトーン処理を施し、ハーフトーン処理後のオブジェクトの画像データのビット数をフルカラーラスタデータと同じビット数に調整して、PDLデータをディスプレイリストに変換する。 - 特許庁

例文

When the interpreter 42B is started after the initialization of a hardware 32, an operator inputs, for example, a test program for inspecting the peripheral devices 44 from the input/output terminal 34, stores in a test program storage area 43A, instructs the execution thereof, and outputs the results.例文帳に追加

ハードウェア32の初期化後にインタプリタ42Bが起動されると、オペレータは入出力端末34からたとえば周辺デバイス44の検査のためのテストプログラムを入力してテストプログラム格納領域43Aに格納してその実行を指示し、結果を出力させる。 - 特許庁

例文

An interpreter 45 which transmits, receives, encodes/decodes, interprets and executes mobile agents is arranged in a high-order layer of control software of the image processor and the mobile agents 41, 42 transferred from a client device such as a computer and a word processor are executed.例文帳に追加

画像処理装置の制御ソフトウェアの上位層に、モバイルエージェントを送受信、符号/復号化、解釈、実行するインタープリタ45を配し、コンピュータやワードプロセッサなどのクライアント装置から移動してきたモバイルエージェント41,42…を実行する。 - 特許庁

The variable voltage fuse interpreter determines the states of each of the fuses (namely blown or unblown) corresponding to the margin and unmargin test currents and generates a digital output as a predetermined function of the fuse states with respect to each of the test currents.例文帳に追加

可変電圧ヒューズ解釈器が、余裕及び非余裕試験電流に対応する各々のヒューズの状態(即ち、とんだか、とばないか)を決定し、各々の試験電流に対するヒューズ状態の予定の関数として、ディジタル出力を発生する。 - 特許庁

To provide a method for adding software functions by installing a general-purpose interpreter in a measuring instrument, and providing an API characteristic of the kind of the measuring instrument so that a manufacturer or user can easily create additional functions and easily and safely perform the functions.例文帳に追加

計測機器に汎用のインタプリタを搭載して機種固有のAPIを提供し、メーカあるいはユーザが追加機能を手軽に作成できるようにすると共に容易かつ安全に実行できるようにした、ソフトウェアの機能追加方法を提供する。 - 特許庁

This information transmission unit is equipped with an information source (10) connected to an information-constant frequency converter (26), a transmitter connected to the information-constant frequency converter (26), a receiver linked to the transmitter, and a constant frequency interpreter (32) connected to the receiver.例文帳に追加

本発明の情報伝送装置は、情報−一定周波数変換器(26)に接続された情報源(10)、情報−一定周波数変換器に接続された送信器、送信器にリンクされた受信器、及び、受信器に接続された一定周波数インタープリター(32)を備える。 - 特許庁

To provide a command interpreter program, an information processor and an information processing method for encrypting information which should not be leaked to a third party to describe the information in a batch file or script, and for preventing the information from being leaked even when the batch file or script is read.例文帳に追加

第三者に漏洩させたくない情報を暗号化してバッチファイルやスクリプトに記述でき、たとえバッチファイルやスクリプトが閲覧されても情報が漏洩することを阻止できるコマンドインタプリタ・プログラム、情報処理装置及び方法を提供する。 - 特許庁

A scripter and a interpreter check not only the syntax of commands in the script, respectively, but also whether the values of variables sent as arguments to the commands match values belonging to those variables in precedent parts of the script.例文帳に追加

スクリプタおよびインタープリタは、それぞれ、スクリプト内のコマンドの構文をチェックするばかりでなく、コマンドにアーギュメントとして送られた変数の値が、スクリプトの先行部分内のこれら変数に属する値と一致することをチェックする。 - 特許庁

An address interpreter section 80M discriminates an address of the mail transmitted from the POP 3 server 76B as to whether or not the address conforms to prescribed filter conditions, and stores the mail in an application memory when the address of the mail conforms to the filter conditions.例文帳に追加

POP3サーバ76Bから送信されたメールは、宛先解釈部80Mによって、宛先が所定のフィルタ条件に合致するか否かが判断され、フィルタ条件に合致するメールの場合には、そのメールがアプリケーションメモリに記憶される。 - 特許庁

An interpreter section 500 is constituted to constrain interpretation of an item of a set of user input data on the basis of constraint data related to the interpretation results data obtained for at least one other item of the set of user input data items.例文帳に追加

解釈部500は、ユーザ入力データの項目の組の少なくとも1つの他の項目について得られる解釈結果データに関連する制約データに基づいて、ユーザ入力データの組の項目の解釈を制限するように構成されている。 - 特許庁

An interpreter part 151 converts image data including both raster data and vector data into an intermediate code, a raster data processing part 153 subsequently performs subtractive color processing of the raster data, a vector data processing part 154 performs subtractive color processing of the vector data, and then, an image processing part 155 creates an image.例文帳に追加

ラスタデータとベクタデータの両者を含む画像データに対して、インタプリタ部151で中間コードに変換した後に、ラスタデータをラスタデータ処理部153で減色処理し、ベクタデータをベクタデータ処理部154で減色処理し、その後、イメージ処理部155でイメージを生成する。 - 特許庁

An interpreter 45 which transmits, receives, encodes/decodes, interprets and executes mobile agents is arranged in a higher layer in control software of the image processor, and the mobile agents 41, 42, ... transferred from a client device such as a computer and a word processor are executed.例文帳に追加

画像処理装置の制御ソフトウェアの上位層に、モバイルエージェントを送受信、符号/復号化、解釈、実行するインタープリタ45を配し、コンピュータやワードプロセッサなどのクライアント装置から移動してきたモバイルエージェント41、42…を実行する。 - 特許庁

A reproduction device inverts from the symbol file to an original text character and a modifying and editing function code by a symbol interpreter, based on the text character-editing object symbol correspondence table 31, to reproduce it on an application.例文帳に追加

再生装置はテキスト文字−編集対象シンボル対応テーブル31などに基づいてシンボルインタプリタによりシンボルファイルから元のテキスト文字と修飾・編集機能コードに逆変換し、アプリケーション上で再生する。 - 特許庁

Job control incompatibilities are handled within the imaging device, which employs a virtual job control interpreter that uses a job control device profile (JCDP) for looking up and/or mapping job control commands into internal job control actions.例文帳に追加

ジョブ制御非互換性は、ジョブ制御装置プロファイル(JCDP)を使用してジョブ制御コマンドの内部ジョブ制御動作への探索及び/又はマッピングを行う仮想ジョブ制御インタプリタを採用する画像形成装置内で処理される。 - 特許庁

An SLP interpreter 8 reads the SLP instruction codes one by one to analyze them, collects addresses of SLP components corresponding to the SLP instruction codes by referencing an SLP component registration table 9, extracts the SLP component from an SLP component file 7 and starts the extracted SLP component.例文帳に追加

SLPインタプリタ8は、このSLP命令コードを1命令ずつ読み出して分析し、SLP部品登録テーブル9を参照してSLP命令コードに対応したSLP部品のアドレスを収集し、SLP部品ファイル7からSLP部品を取り出し、これを起動する。 - 特許庁

When a memory full state occurs while an interpreter task 401B is executing its translation processing, an answer control part 506 of a memory management part 307 prolongs its transmission of a command <OK> until notification of end job of the precedent job is detected as long as the precedent job of a language different from the current job exists.例文帳に追加

インタプリタ・タスク401Bが翻訳処理中にメモリフルが発生した場合、メモリ管理部307の応答制御部506は、現在ジョブと異なる言語の前ジョブが存在したならば、前ジョブのエンドジョブ通知を検知するまでコマンド<OK>の送信を延期する。 - 特許庁

This command interpreter program encrypts at least a portion (103, 104) of an inputted character string (100), and decodes the character string (100) by decoding (133) the encrypted part (123, 124), and instructs the execution of a program corresponding to the decoded character string (100).例文帳に追加

入力された文字列(100)の少なくとも一部(103,104)を暗号化し(110)、暗号化された部分(123,124)を復号化(133)することで前記文字列(100)を復元し、復元された前記文字列(100)に応じたプログラムの実行を指示する(135)。 - 特許庁

Communication equipment of the present invention operates so that a device driver converts data to a predetermined format packet using an I/O interpreter and a bus driver transmits the data to a semiconductor equipment after the packet converted is also converted to the data to meet the bus standards when the data is transmitted.例文帳に追加

本発明の通信装置では、データを送信するに際し、デバイスドライバは、I/O命令インタプリタにより、データを所定フォーマットのパケットに変換し、バスドライバにより、変換後のパケットをバスの規格に適合するデータに変換して半導体装置へ送信するように動作する。 - 特許庁

The presence of an input in an optional time defined by a user or a mounting person is determined after a PDL is loaded, all the loaded PDL interpreter programs are unloaded when an RIP system is indicated to be finished, in the case of 'Yes'.例文帳に追加

また、あるPDLがロードされてから、ユーザーもしくは、実装者が定義した任意の時間入力があるか判断し、Yesの場合、RIPシステムの終了が指示された時、すべてのロードされているPDLインタプリタプログラムをアンロードするマルチPDLインタプリタにおけるメモリ管理方法。 - 特許庁

This control device (host CPU board) is equipped with functions as a man-machine interface part, interpreter management part, interpreters 1 and 2 and a track calculating part, and executes the component installing operation by controlling the axes of a tip mounter body while it makes interpretion of the user program using the interpreters.例文帳に追加

制御装置(ホストCPUボード)は、マンマシンインタフェース部、インタプリタ管理部、インタプリタ1,2…、軌道計算部としての機能を備え、ユーザプログラムをインタプリタにより解釈しながらチップマウンタ本体の各軸を制御して部品組付作業を実行させる。 - 特許庁

In a high layer in a control software of the image processing device, allocated is an interpreter 45 which executes transmission, reception, coding, decoding, interpretation of mobile agents, to execute the mobile agents 41, 42... that have moved from a client device such as a computer and a word processor.例文帳に追加

画像処理装置の制御ソフトウェアの上位層に、モバイルエージェントを送受信、符号/復号化、解釈、実行するインタープリタ45を配し、コンピュータやワードプロセッサなどのクライアント装置から移動してきたモバイルエージェント41、42…を実行する。 - 特許庁

An interpreter section 5 interprets the printer language data stored in the registered image plotting command memory 4 and can perform precise controlling of the image plotting by interpreting the set printer language data transmitted from the output control device 1.例文帳に追加

インタプリタ部5は、登録描画コマンド記憶部4に記憶されているプリンタ言語データを解釈するが、出力制御装置1より送信される設定プリンタ言語データを解釈することでより細かい描画制御を行うことができる。 - 特許庁

To provide an integrated network, an exchange, a controller, an interpreter, a route setting method and a transmission method for mutually connecting video equipment and a computer and making the transmission of computer data and the transmission of video signals often performed based on the different kinds of protocols coexist.例文帳に追加

映像機器とコンピュータを相互に接続し、異種のプロトコルに基づいてなされることの多いコンピュータデータの伝送と映像信号の伝送を共存させる統一的なネットワーク及び交換器、制御装置、解釈装置並びにルート設定方法、伝送方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

Plural applications described in various languages can be made to be loaded in the area 14a and an interpreter corresponding to each of these languages can be made to be loaded in the area 14b by externally giving a prescribed command.例文帳に追加

外部から所定のコマンドを与えることにより、領域14aに種々の言語で記述された複数のアプリケーションをロードできるようにし、領域14bには、これら各言語に対応したインタープリタをロードできるようにする。 - 特許庁

An interpreter 45 which transmits, receives, encodes, decodes, interprets or executes mobile agents is arranged on an upper layer of control software of the image processing device, and mobile agents 41, 42, ... and so on transferred from client devices such as a computer and a word processor are executed.例文帳に追加

画像処理装置の制御ソフトウェアの上位層に、モバイルエージェントを送受信、符号/復号化、解釈、実行するインタープリタ45を配し、コンピュータやワードプロセッサなどのクライアント装置から移動してきたモバイルエージェント41、42…を実行する。 - 特許庁

When a transceiver 11 receives a partial contents distribution request command from a client terminal 20, a command interpreter 12 interprets the command to request a data generator 13 to generate data for transmitting requested partial contents.例文帳に追加

送受信部11がクライアント端末20から部分コンテンツ配信要求コマンドを受けると,コマンド解釈部12は,そのコマンドを解釈し,要求された部分コンテンツの送信用データの生成要求をデータ生成部13に行う。 - 特許庁

The A-card pseudo AP 11-2 reads the content of the library control in an interpreter form, which is described in a scenario file having been read by a file readout function in the A-card Lib 11-1, and executes library control according to the read content.例文帳に追加

Aカード擬似AP11−2は、AカードLib11−1のファイル読み出し機能によって読み出されたシナリオファイルに記述されたライブラリ制御の内容をインタプリタ形式で読み込み、読み込んだ内容にしたがってライブラリ制御を実行する。 - 特許庁

An interpreter device 10 connected to a global IPv4 to IPv6 network 12 is arranged between a mobile gateway 18 and a remote server 22 or between the mobile gateway 18 and a web apparatus 24 for providing a transmissible dynamic interpretation.例文帳に追加

グローバルIPv4〜IPv6ネットワーク12に接続されたインタプリタ装置10は、透過で動的な解釈を提供するために、モバイルゲートウェイ18と遠隔サーバ22の間かまたはモバイルゲートウェイ18とウェブ機器24の間に配置される。 - 特許庁

A PBC(playback control) interpreter part 64 reads data from the disk 62 whose priority is high based on the priority flag before an operation instruction is inputted to it from a remote commander 3 via a user input accepting part 69 by a user.例文帳に追加

PBCインタプリタ部64は、ユーザによりリモートコマンダ3から操作指示がユーザ入力受付部69を介して入力される前に、優先順位フラグに基づいて、優先順位が高いデータを光ディスク62から読み込む。 - 特許庁

The interpreter 10a which receives the interrupting signal reads information indicating the state of the a cluster stored in a cluster control program 6a, and executes scenarios stored in scenario storing parts 11a-11d based on the read information.例文帳に追加

割り込み信号を受信したインタプリタ部10aは、クラスタ制御プログラム6aに格納されたクラスタの状態を示す情報を読み込み、この読み込まれた情報に基づいて、シナリオ格納部11a〜11dに格納されたシナリオを実行する。 - 特許庁

Article 972 (1) In the case where a will by sealed and notarized document is made by a person who cannot speak, the testator shall make a statement to the effect that the certificate is one's own will, giving the author's name and address through an interpreter, or by his/her own hand upon the sealed document, in lieu of the statement of item (iii) of paragraph (1) of Article 970. 例文帳に追加

第九百七十二条 口がきけない者が秘密証書によって遺言をする場合には、遺言者は、公証人及び証人の前で、その証書は自己の遺言書である旨並びにその筆者の氏名及び住所を通訳人の通訳により申述し、又は封紙に自書して、第九百七十条第一項第三号の申述に代えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case where the testator, or a witness, referred to in the second sentence of paragraph (1) is deaf, the person who has received the statement or oral instruction of the tenor of the will shall convey to the testator or other witnesses the written contents referred to in the provision of that sentence through an interpreter in lieu of the reading aloud provided for in that sentence. 例文帳に追加

3 第一項後段の遺言者又は他の証人が耳が聞こえない者である場合には、遺言の趣旨の口授又は申述を受けた者は、同項後段に規定する筆記した内容を通訳人の通訳によりその遺言者又は他の証人に伝えて、同項後段の読み聞かせに代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 In the case that a Japan Maritime Accident Tribunal requests a witness to testify, an expert witness to give an expert opinion, an interpreter to interpret or a translator to translate in examining evidences set forth in paragraph (1) of the preceding Article, it shall have such person take an oath in accordance with the proceedings provided for in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; provided, however, that persons provided for in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may not be required to take an oath. 例文帳に追加

第三十六条 海難審判所は、前条第一項の証拠の取調べとして証人に証言をさせ、鑑定人に鑑定をさせ、通訳人に通訳をさせ、又は翻訳人に翻訳をさせる場合には、これらの者に国土交通省令で定める方法により宣誓をさせなければならない。ただし、国土交通省令で定める者には、宣誓をさせないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-2 (1) In cases where the court, an authorized judge, or a commissioned judge examines a witness, an expert witness, an interpreter, or a translator during trial preparation, an examination record may be made according to the following rules, if the accused or his/her defense counsel is present at the examination and if the persons concerned in the case who are present and the person who gives the statement consent thereto: 例文帳に追加

第五十二条の二 公判準備において裁判所、受命裁判官又は受託裁判官が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人を尋問する場合の調書については、被告人又は弁護人が尋問に立ち会い、且つ立ち会つた訴訟関係人及び供述者が同意したときは、次の例によることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case where it is deemed that the stenographic record of the questions asked during examination of a witness, an expert witness, an interpreter, or a translator and the statement given thereby during the trial preparation constitute a part of the examination record, the provisions of the preceding two paragraphs shall not apply; provided, however, that the proceedings specified in paragraph (2), items (i) and (ii) shall be carried out when the person who gave the statement requests an oral translation of the stenographic notes. 例文帳に追加

4 公判準備における証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問及び供述を速記した速記録を調書の一部とする場合には、前二項の規定を適用しない。ただし、供述者が速記原本の訳読を請求したときは、第二項第一号及び第二号に定める手続をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-14 In the event that a sound recording has been made of the questions asked during examination of a witness, an expert witness, an interpreter, or a translator, the statement given thereby, and the motions and statements made by any person concerned in the case, if the court or any judge finds it to be appropriate, the examination record shall be created by transcribing the sounds recorded (hereinafter referred to as the "sound recording"). 例文帳に追加

第五十二条の十四 証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問及び供述並びに訴訟関係人の申立て又は陳述を録音させた場合において、裁判所又は裁判官が相当と認めるときは、録音したもの(以下「録音体」という。)を反訳した調書を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the event that the examination record has been created by transcribing a sound recording of the questions asked during examination of a witness, an expert witness, an interpreter, or a translator and the statement given thereby during trial preparation, the provisions of the preceding two paragraphs shall not apply; provided, however, that the proceedings set forth in paragraph (2), items (i) and (ii) shall be carried out when the person who gave the statements requests that the sound recordings be played back to him/her. 例文帳に追加

4 公判準備における証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問及び供述を録音した録音体を反訳した調書を作成する場合には、前二項の規定を適用しない。ただし、供述者が録音体の再生を請求したときは、第二項第一号及び第二号の手続をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-17 In the event that a sound recording has been made of the questions asked during examination of a witness, an expert witness, an interpreter, or a translator, the statement given thereby, the questions asked of and the statement given by the accused, and the motions and statements made by any person concerned in the case in open court, if the court finds it to be appropriate, the trial record shall be created by transcribing said sound recording. 例文帳に追加

第五十二条の十七 公判廷における証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問及び供述、被告人に対する質問及び供述並びに訴訟関係人の申立て又は陳述を録音させた場合において、裁判所が相当と認めるときは、録音体を反訳した公判調書を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If a party to the hearing concerning the action of rescission of Approval makes a statement of opinion, asks a question and makes a statement in response to a question posed by an officer presiding over the hearing, in a foreign language, the party shall have an interpreter translate them at his/her expense. The same shall apply in the case where a witness to be heard at the request of a party is to make a statement in a foreign language. 例文帳に追加

3 承認の取消処分に係る聴聞の当事者は、意見の陳述、質問及び聴聞の主宰者が発した質問に対する陳述を外国語によりするときは、自己の負担で通訳人に通訳をさせなければならない。自己が意見の聴取を求めた参考人が外国語により陳述するときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Finally, it shows howto compile and link extension modules so that they can be loaded dynamically (at run time) into the interpreter, if the underlying operating system supports this feature. This document assumes basic knowledge about Python.例文帳に追加

このドキュメントの最後には、オペレーティングシステム上で (実行時に)動的に拡張モジュールをロードする機能がサポートされている場合に、動的ロード可能な拡張モジュールをコンパイルしてリンクする方法を示します。 このドキュメントでは、読者は Python について基礎的な知識を持ち合わせているものと仮定しています。 - Python

The emulation processor executes the host code in a compilation mode wherein the host code is generated by the compilation processor, reads and analyzes an instruction from the subsequent target code in an interpreter mode wherein the host code is not generated by the compilation processor, and performs emulation corresponding to the instruction.例文帳に追加

エミュレーションプロセッサは、コンパイルプロセッサによりホストコードが生成されているコンパイルモードにおいて、ホストコードを実行し、コンパイルプロセッサによりホストコードが生成されていないインタプリタモードにおいて、次のターゲットコードから命令を読み出して解析し、その命令に対応したエミュレーションを実行する。 - 特許庁

例文

In a printer controller 10, an interpreter 11 combines a plurality of image drawing commands having a width smaller than the memory word width to the advantage of accessing a drawing memory, i.e. a page memory 14, when print data sent from an external apparatus, i.e. a host PC5, is stored in an intermediate data memory 12.例文帳に追加

プリンタコントローラ(印刷制御装置)10では、インタプリタ11が、外部機器であるホストPC5から送られてくる印刷データを中間データメモリ12に保存する際に、描画メモリであるページメモリ14のアクセスに有利になるように、メモリワード幅より幅が小さい複数のイメージ描画コマンドを結合する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS