Licenseeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1395件
(2) An exclusive licensee shall have an exclusive right to work the registered utility model as a business to the extent permitted by the contract granting the license. 例文帳に追加
2 専用実施権者は、設定行為で定めた範囲内において、業としてその登録実用新案の実施をする権利を専有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A license registering processing part 13 makes a license ID correspond to the IP address of the licensee server LS and registers them to a license managing database 12.例文帳に追加
ライセンス登録処理部13は、ライセンスIDとライセンシー・サーバLSのIPアドレスとを対応付けてライセンス管理データベース12に登録する。 - 特許庁
On the other hand, where the licensee is a legal entity, a new problem arises in connection with the human scope of the software license. 例文帳に追加
これに対して、ライセンシが法人である場合には、いかなる人的範囲の者に対して、ソフトウェアの使用許諾が及ぶのかが問題となる。 - 経済産業省
・ an agreement which prohibits the licensee from filing a legal proceeding against any infringement of the relevant patent against the licensor or other licensees (non-assertion obligation) 例文帳に追加
被許諾者に対し、許諾者や他の被許諾者に対して関連特許侵害に係る訴訟の提起を禁止すること(非係争義務) - 経済産業省
The licensee must comply with the relevant legislation and regulations so as to fulfill its prime responsibility for the safety of a nuclear installation.例文帳に追加
原子炉施設の安全に係る第一義的な責務を果たすため、原子炉設置者は、関連する法令等を遵守しなければならない。 - 経済産業省
Each licensee owns an operator training facility on site or in the vicinity of power station, and many of them are equipped with a full-scale simulator.例文帳に追加
原子炉設置者は、それぞれの発電所の構内や近隣に運転訓練施設を有しており、その多くはフルスケールのシミュレータを備えている。 - 経済産業省
Each licensee shall establish an on-site organization for nuclear emergency preparedness and response, and designate a Nuclear Emergency Preparedness Manager who administers the organization;例文帳に追加
原子力事業者は、原子力防災組織を設置し、これを統括する原子力防災管理者を選任することを義務づけられている。 - 経済産業省
The licensee of reactor operation is required to undergo the periodic safety management review to examine the organization, inspection methods and schedule control involved in the implementation of the periodic operator's inspection, and other matters specified in the ordinance of METI.例文帳に追加
定期安全管理審査は、原子力安全基盤機構が行い、審査結果は原子力安全・保安院に報告される。 - 経済産業省
This is a procedure in which the licensee of reactor operation submits a check and maintenance plan of individual instruments (maintenance program) for each operation cycle, based on the check records, deterioration status of the instruments etc. to NISA. NISA conducts the verification of the maintenance program prior to the periodic inspection.例文帳に追加
また、原子炉設置者の保全活動の実施状況は、保安検査等において保安検査官が確認している。 - 経済産業省
(2) Pursuant to the provision of the Ordinance of METI, the former licensee of spent fuel interim storage activity, etc. shall draw up a plan for decommissioning measures and apply for approval from the Minister of METI within the period provided for in the Ordinance of METI from the date that his/her permission as a licensee of spent fuel interim storage activity was rescinded pursuant to the provision of Article 43-16 or the date of dissolution or death of the licensee of spent fuel interim storage activity. 例文帳に追加
2 旧使用済燃料貯蔵事業者等は、経済産業省令で定めるところにより、廃止措置計画を定め、第四十三条の十六の規定により使用済燃料貯蔵事業者としての許可を取り消された日又は使用済燃料貯蔵事業者の解散若しくは死亡の日から経済産業省令で定める期間内に経済産業大臣に認可の申請をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 66-2 (1) In the case that there is a fact that any licensee of nuclear energy activity, etc. (excluding operators of a foreign nuclear vessel; hereinafter the same shall apply in this Article) has violated the provisions of this Act or an order pursuant to this Act, any employee of the licensee of nuclear energy activity, etc., may allege this fact to the minister prescribed respectively in those items in accordance with the classifications for licensee of nuclear energy activity, etc. listed in the following items, or to the Nuclear Safety Commission. 例文帳に追加
第六十六条の二 原子力事業者等(外国原子力船運航者を除く。以下この条において同じ。)がこの法律又はこの法律に基づく命令の規定に違反する事実がある場合においては、原子力事業者等の従業者は、その事実を次の各号に掲げる原子力事業者等の区分に応じ当該各号に定める大臣又は原子力安全委員会に申告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, it may be unreasonable and too inflexible to argue, due to today.s diversified mode of employment, that the non-employees of the licensee (=user) engaged in the licensee company's business in the same manner as the other employees are always outside the scope of such software license simply because they have not entered into any service agreement with the licensee. 例文帳に追加
しかし、ユーザー(ライセンシ)の従業員と言えない者であっても、当該ユーザーの従業員と同様に、当該ユーザーの職務に従事している場合については、当該ユーザーとの間の雇用契約の有無という形式的な側面のみに着目して、いかなる場合にもソフトウェアの使用許諾が及ばないとすることは、硬直的に過ぎ、労働提供形態が多様化している実態からすると、妥当とは言い難い側面があると考えられる。 - 経済産業省
On the other hand, even where the software vendor (sub-entrustee) constantly stationed at the licensee company's office uses the software for the purpose of software development business as entrusted by the licensee (=user), if such software vendor is expected to work separately from other employees of the licensee's company in regard to their workplace and mode of business, it is difficult to consider that the software is used by the licensee (=user) itself, and thus the software vendor will not fall within its human scope. 例文帳に追加
これに対して、ユーザー(ライセンシ)からソフトウェア開発の再委託を受けたソフトウェアベンダ(再受託者)が、当該ユーザーの社内に常駐し、開発業務に当該ソフトウェアを使用している場合であっても、当該ユーザーの従業員とは独立した就業場所及び形態にて使用している場合には、当該ユーザーによる使用と評価することは困難であり、ソフトウェアの使用許諾が及ばないものと考えられる。 - 経済産業省
To provide a patent right utilization system capable of making the effective use of a patent right capable of obtaining merits for both a patentee and a licensee.例文帳に追加
特許権者およびライセンシーの両者にとって利益が得られる特許権の有効活用を図ることのできる特許権活用システムを提供する。 - 特許庁
The owner of a design is entitled to exercise the exclusive rights against a licensee who violates the provisions of the licensing agreement with regard to:例文帳に追加
意匠所有者は, 次の事項の何れかに関してライセンス許諾契約の規定に違反した実施権者に対して排他権を行使することができる。 - 特許庁
The licence issued may not be transferred to third persons and the licensee is not entitled to issue a sub-licence, unless provided otherwise by the licensing agreement.例文帳に追加
付与されたライセンスは, 第三者に移転してはならず, また, 実施権者は, ライセンス許諾契約に別段の規定がない限り, サブライセンスを付与することはできない。 - 特許庁
(2) If an exclusive licensee starts infringement proceedings, the patentee must be joined as a defendant unless joined as a plaintiff. 例文帳に追加
(2) 排他的実施権者が侵害訴訟を開始したときは,特許権者は,原告として参加する場合を除き,被告として参加しなければならない。 - 特許庁
In the absence of an agreement between the titleholder and the licensee, the parties may ask the INPI to arbitrate the remuneration. 例文帳に追加
特許所有者と実施権者との間で合意が成立しなかったときは,両当事者はINPIに対し,その対価の裁定を求める申請をすることができる。 - 特許庁
The licensee may be invested by the titleholder with full powers to take action to defend the mark, without prejudice to his own rights. 例文帳に追加
前記の所有者は,自己の権利を損なうことなく,使用権者に対し,標章を防御する措置を講じる一切の権限を与えることができる。 - 特許庁
101.4. The said Director shall cause the amendment, surrender, or cancellation in the Register, notify the patentee, and/or the licensee, and cause notice thereof to be published in the IPO Gazette.例文帳に追加
101.4法律局長は,修正,放棄又は取消を登録簿に記録し,特許権者及び実施権者に通知し,かつ,IPO公報において公示する。 - 特許庁
In the event that the owner and licensee do not agree as to the fee therefor, any of the parties may request to the INPI an arbitration thereof. 例文帳に追加
特許権者と実施権者の間で実施料についての合意がまとまらない場合,両者の何れからもINPIに対して仲裁を要請することができる。 - 特許庁
(ii) in the case of such a search by the licensee, an additional fee of £7 in respect of the search of the first class and £1 in respect of each subsequent class.例文帳に追加
(ii) 使用権者による当該調査の場合は,筆頭分類の調査につき追加手数料7ポンド及び後続分類の各々につき1ポンド - 特許庁
(6) Those that obligate the licensee to transfer for free to the licensor the inventions or improvements that may be obtained through the use of the licensed technology;例文帳に追加
(6)ライセンスされた技術の使用によって達成することができる発明又は改良を許諾者に無償で移転することを実施権者に義務付ける規定 - 特許庁
The patent owner, as well as the licensee authorized to use the rights arising from the patent may request the law court:例文帳に追加
特許所有者並びに特許から生じる権利を使用する許可を与えられている実施権者は,裁判所に対して次のことを請求することができる。 - 特許庁
Unless otherwise provided by the licence agreement, the licensee may bring proceedings for infringement of the trade mark rights only with the consent of the proprietor of the trade mark. 例文帳に追加
ライセンス契約に別段の規定がない限り,商標の使用権者は,所有者の同意を得てのみ商標侵害訴訟を提起することができる。 - 特許庁
License means permission of the proprietor of the mark (licenser) granted to another person (licensee) to use a mark under the terms of a licensing contract.例文帳に追加
「ライセンス」とは,ライセンス契約の条件に基づいて商標を使用することを,商標所有者(使用許諾者)が他人(使用権者)に許諾することをいう。 - 特許庁
(10) The licensee cannot start an infringement action in the court without the patent owner's consent, unless otherwise provided by the license agreement.例文帳に追加
(10) 実施権者は,ライセンス契約に別段の定めがない限り,特許所有者の同意なしには,裁判所において侵害訴訟を開始することができない。 - 特許庁
The rights conferred by a patent application or a patent may be relied on in respect of a licensee who has exceeded the limits of his license laid down in accordance with paragraph 1. 例文帳に追加
[1]に規定するライセンスの限度を超えている実施権者に関し,特許出願又は特許によって付与される権利に依存することができる。 - 特許庁
Nothing in this subsection affects the granting of interlocutory relief on the application of a proprietor or exclusive licensee alone. 例文帳に追加
この規定は,商標の権利者又は専用使用権者の何れか一方のみの申請に基づく中間判決による救済に影響を及ぼすものではない。 - 特許庁
The licensee shall not assign the rights and privileges licensedto him by the owner of the protection document, unless it is expresslystated in the license contract.例文帳に追加
実施権者は,ライセンス契約に明示的に記載されていない限り,保護書類の所有者から自己にライセンスされた権利及び特典を譲渡してはならない。 - 特許庁
(2) The provisions of this section do not apply where or to the extent that, by virtue of section 45(1), the licensee has a right to bring proceedings in his own name.例文帳に追加
(2)本条の規定は,第45条(1)により使用権者が自己の名義で手続を提起する権利を有する場合又はその範囲においては,適用されない。 - 特許庁
In the event of the infringement of design right, the provisions of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to the rights of the applicant and of the licensee authorised under a license agreement. 例文帳に追加
意匠権の侵害があった場合は,特許法の規定が出願人及びライセンス契約に基づく意匠の実施権者の権利にも準用される。 - 特許庁
Under a trademark license contract, the holder of trademark protection licenses the right to use a trademark and the licensee is required to pay royalties.例文帳に追加
商標ライセンス契約に基づいて,商標保護の所有者は商標を使用する権利を許諾し,使用権者はロイヤルティを支払わなければならない。 - 特許庁
The holder may control the licensee as to the quality of the goods bearing the trademark or of the services supplied under the trademark.例文帳に追加
所有者は,商標を付した商品又は当該商標の下に提供されるサービスの品質に関して,使用権者を管理することができる。 - 特許庁
On the ground of a claim brought by the initiating party, in the absence of agreement the court shall fix the fee that the licensee must pay to the patent holder.例文帳に追加
合意がない場合は,裁判所は,提起者がする請求を基にし,実施権者が特許所有者に支払うべき料金を決定することができる。 - 特許庁
Stipulations concerning fees for licences granted prior to registration shall take effect towards the licensee after he has been served with a bailiff’s writ.例文帳に追加
登録前に付与されたライセンスの対価に関する約定は,実施権者が廷吏の令状の送達を受けた後,実施権者に対して効力を有する。 - 特許庁
Any licensee who wishes to institute proceedings for infringement of the design right shall in a similar way notify the holder of the design thereof. 例文帳に追加
意匠権侵害について訴訟を提起することを希望するライセンシーは,同様の方法により,当該意匠所有者にこの旨通知しなければならない。 - 特許庁
Where a licensee contravenes a restriction of his license under the first sentence, the right afforded by the registration may be invoked against him. 例文帳に追加
実施権者が第1文によるライセンスの制限に違反したときは,登録実用新案から生ずる権利はその実施権者に対抗することができる。 - 特許庁
This section has effect with respect to the rights of a licensee in relation to the infringement of a registered trade mark but does not apply where or to the extent that-- 例文帳に追加
本条は,登録商標の侵害に関し,使用権者の権利について効力を有するが,次の場合又は次の範囲までは,適用しない。 - 特許庁
by virtue of section 36(2) (rights of certain exclusive licensees), the licensee has a right to bring infringement proceedings in his own name; or 例文帳に追加
第36条(2)(一定の排他的使用権者の権利)により,使用権者が当該人の名義で侵害訴訟手続を提起する権利を有すること,又は - 特許庁
Nothing in subsection (5) affects the granting of interlocutory relief on application by the owner of a registered trade mark or an exclusive licensee alone. 例文帳に追加
(5)の如何なる規定も,登録商標所有者又は排他的使用権者の単独による申請に対する暫定的救済の付与に影響を与えない。 - 特許庁
Subsections (5) to (10) have effect subject to any agreement to the contrary between the owner of the registered trade mark and the exclusive licensee. 例文帳に追加
(5)から(10)までは,登録商標所有者及び排他的使用権者間の別段の合意があればそれに従うことを条件として,効力を有する。 - 特許庁
The use of a registered mark in Indonesia by a licensee shall be deemed the same as the use in Indonesia of the said mark by the owner of the mark. 例文帳に追加
使用権者によるインドネシアにおける登録標章の使用は,標章の所有者によるインドネシアにおける当該標章の使用と同等とみなされる。 - 特許庁
A non-exclusive licensee may bring an action with the consent of the proprietor only, unless otherwise agreed in the contract. 例文帳に追加
非排他的使用権者は,契約に別段の合意がある場合を除き,標章所有者の同意を得た場合に限り,訴訟を提起することができる。 - 特許庁
If there is a conflict of rights granted by different licences to several licensees, preference is given to the licensee whose licence is registered. 例文帳に追加
異なるライセンスを通じて複数の実施権者に与えられた権利が衝突するときは,そのライセンスが登録されている実施権者が優先される。 - 特許庁
Any licensee shall be entitled to take part in the infringement proceedings instituted by the patentee in order to obtain compensation for an injury he has personally sustained. 例文帳に追加
如何なる実施権者も,自らが被った損害の賠償を得るために,特許権者が提起した侵害訴訟に参加する権原を有する。 - 特許庁
A lawsuit for the cancellation due to reasons as referred to in paragraph (1) letter c may be filed by the public prosecutor against the patent holder or the compulsory licensee to the Commercial Court. 例文帳に追加
(1) (c)にいう理由による取消訴訟は,公訴官が特許権者又は実施権者に対して,商務裁判所に提起することができる。 - 特許庁
“Licence” means consent of the design holder (licenser) to another person (licensee) to use a registered design under the terms of a licensing contract.例文帳に追加
「ライセンス」とは,意匠所有者(実施許諾者)の,他人(実施権者)によるライセンス契約の条件に基づく登録意匠の使用についての同意をいう。 - 特許庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
