Over !を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49942件
B. In the case when the company implements internal controls over business processes operated by the service organization, review the status of the management’s assessment of such internal controls. 例文帳に追加
ロ. 受託会社の業務に対し企業が自ら内部統制を実施している場合には、経営者の行った検証の状況を確認する。 - 金融庁
In response to the recent global financial crisis, there have been various discussions held in Japan and overseas on such topics as over-the-counter (OTC) derivative transactions and hedge funds. 例文帳に追加
今次の世界的な金融危機を受け、店頭デリバティブ取引やヘッジ・ファンドなどに関して海外・国内において様々な議論が行われている。 - 金融庁
Amid such circumstances, the present situation in Japan is that large amounts of interest rate derivative transactions are still being traded over-the-counter among participants. 例文帳に追加
こうした中、我が国においても、多額の金利デリバティブ取引等が、依然として、取引当事者間における相対取引に留まっているのが現状である。 - 金融庁
In response to the recent global financial crisis, there have been various discussions held in Japan and overseas on such topics as over-the-counter (OTC) derivative transactions and hedge funds. 例文帳に追加
次の世界的な金融危機を受け、店頭デリバティブ取引やヘッジ・ファンドなどに関して海外・国内において様々な議論が行われている - 金融庁
(v) Whether the over-the-counter derivatives business operator properly manages segregated management such as, for instance, by periodically undergoing an external audit or an internal audit by an independent division. 例文帳に追加
⑤ 区分管理の状況について、例えば、定期的に、外部監査又は独立した部署による内部監査を受けること等により、適切に管理しているか。 - 金融庁
(i) Whether the currency-related over-the-counter derivatives business operator has established internal rules regarding position limits, stop-loss limits (on daily and monthly bases) and overnight position limits regarding employees engaging in proprietary trading. 例文帳に追加
① 自己勘定取引を行う担当者のポジションリミット、ストップロスリミット(日次・月次)、オーバーナイトポジションのリミット等について社内規程を整備しているか。 - 金融庁
As Emperor Saga gave the childhood name Taro to the first prince, Jiro to the second prince, Saburo to the third prince and so forth, these names spread to the general populace over time. 例文帳に追加
嵯峨天皇が第一皇子以下に対して太郎、次郎、三郎といった幼名を授けたことから、時代を追うにつれ一般に広まるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were also the estate owners of that 'village' at the same time they were lower ranking officers of Shoen that ruled over peasants despite being in a small scale unit. 例文帳に追加
彼らもまた、小さい単位ながら、農民を支配する側の荘園下級役職者であると同時に、小規模ながら、その「村郷」の領主であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whether it was either Ichien Chigyo territory that was to be subjected to the repeal or territory in which hanzei continued to be officially implemented, half of the land was to be immediately handed over to a honjo's zassho. 例文帳に追加
(撤廃される)一円知行地でも、(引き続き)半済が公認されている地であっても速やかに本所の雑掌に半分を引き渡すこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a dispute between the ABE no Suehiro brothers who performed the misso and the other members of the ABE clan over the sekki phenomenon (low-latitude aurora) observed on February 9, 1185. 例文帳に追加
元暦2年(1185年)元旦に出現した赤気を巡って密奏を行った安倍季弘兄弟と他の安倍氏一族との間で論争が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In such cases, relevant persons made a picture map (Shiishiboji ezu) that showed the exact position of Boji in order to confirm the territory of shoen and prevent future disputes over its boundaries. 例文帳に追加
また、その際には牓示の正確な位置を記した絵図(四至牓示絵図)を作成して領域を確定することで、後日の境相論の防止に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the Imperial Court tried to organize the upper-ranked Buddhist monks through the promotion to Soi (rank of Buddhist priests) and Sokan (official positions given to Buddhist priests by the Imperial Court) to strengthen their control over the religious world. 例文帳に追加
これに対して朝廷も、僧位・僧官の昇進権を媒介に上級僧侶を組織して、宗教界への支配を強化しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the Minister for Education approved a practice under which faculty councils held essential authority over personnel issues of professors, academic freedom as well as university autonomy became solid. 例文帳に追加
教官の人事権を事実上教授会が掌握するという慣行を文相が承認したことで、学問の自由大学の自治は大きく前進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having a sense of crisis about this situation, Yoshisada NITTA and Yoshisuke WAKIYA had Imperial Prince Tsuneyoshi and Imperial Prince Takayoshi over them, and went to the Hokuriku Region in November 1336. 例文帳に追加
これに危機感を抱いた新田義貞・脇屋義助は恒良親王・尊良親王を奉戴して1336年(延元元年)10月に北陸へ落ちて行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Honjo low was enacted and enforced by honjo (proprietor or guarantor of manor) for the purpose of ruling over their privately owned Shoen (manor in medieval Japan) as part of their Shomuken (the authority of the jurisdiction and the administration of Shoen). 例文帳に追加
本所法(ほんじょほう)とは、本所が自己が持つ荘園を支配するために荘務権の一環として制定・行使した法のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, many of the influential families that became the honjo had belonged to kuge (court noble), which presided over the management of government officials including the kokuga, or to temples and shrines which were avidly protected by the kuge. 例文帳に追加
更に本所になった権門の多くが国衙を含めた官司の運営の主体であった公家とその手厚い保護を受けていた寺社であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shomu refers to the actual practice of control and administration over kanno (encouragement of agriculture), trials, and the collection of taxes within shoen (the manor); it also refers to the individuals who were authorized to practice shomu. 例文帳に追加
荘務(しょうむ)とは、荘園内部の勧農・検断・徴税など、在地における実際の支配・管理を行うこと、またはその権限を持つ者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The prestige of the Imperial Court was in tatters and the bakufu appointed Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) to monitor the Imperial Court and strengthened its governance over the Imperial Court. 例文帳に追加
朝廷の威信は文字どおり地に落ち、幕府は朝廷監視のために六波羅探題を置き、朝廷に対する支配力を強めることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, upon introducing 'bunchi seiji' (civilian government), the Edo bakufu resumed control over the custom of sword bearing (in 1688, which was expanded throughout the nation in 1683). 例文帳に追加
後に江戸幕府が「文治政治」の導入に伴って、再び帯刀規制に乗り出す事になった(1668年(寛文8年)、後1683年(天和(日本)3年)に全国的に拡大)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Over all, it was written based on the idea of Mitogaku based on Shushigaku which considered that retainers should revere the emperor, and the book greatly influenced thought during the end of the Edo period. 例文帳に追加
全体的に朱子学に基づいた水戸学=大義名分論とする尊皇論で貫かれており、幕末の思想に大きな影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1507, Korenori's child, Korenaga ASO, took over the Kikuchi clan, which was shugo (military governor) of Higo Province (and called himself Taketsune KIKUCHI), and granted the position of daiguji to his younger brother, Koretoyo ASO. 例文帳に追加
1507年、惟憲の子・阿蘇惟長は肥後守護であった菊池氏を乗っ取り(菊池武経と名乗る)、弟の阿蘇惟豊に大宮司職の座を譲る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshihiro SHIMAZU, who intended to establish his rule over Kyushu before Hideyoshi arrived, started to invade Chikuzen Province in June 1598 and brought the western half of the province under his control. 例文帳に追加
秀吉の到着前に九州統一を成し遂げたかった島津義弘は1586年(天正14年)6月筑前侵攻を開始、筑前の西半を制圧する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Shinano, the major force led by Ujinao HOJO, who had defeated Kazumasu, continued its advance over Usui-toge Pass, and on June 26 (old calendar) made a show of power in Saku-gun. 例文帳に追加
信濃では、一益を撃破した北条氏直率いる主力がそのまま碓氷峠を越え、6月26日(旧暦)には佐久郡の諸豪を臣従させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Toyotomi clan was destroyed in the Siege of Osaka, no more Daimyo attempted armed resistance and all handed over their castles and lands to the bakufu without resistance. 例文帳に追加
大坂の役で豊臣氏が滅ぼされて以後、武力抵抗をした大名は皆無であり、全て無抵抗で城と領地を幕府へ明渡している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the reign of Hideyoshi, he established a centralized administrative framework that controlled lands and people all over the country by conducting Taiko kenchi (Hideyoshi Toyotomi's nationwide land survey), giving commands to collect swords, and so forth. 例文帳に追加
秀吉の治世としては太閤検地や刀狩令など日本全国の土地や民衆のすべてを管理する中央集権となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, after Hideyoshi's death, the Toyotomi government's inconsistencies and weak points came to the surface and it was taken over by the Tokugawa clan within a few years. 例文帳に追加
このため、秀吉没後に豊臣政権の矛盾、及び弱体が表面化し、わずか数年の後に徳川氏によって取って代わられることとなったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the period of warring states, the provincial constable Kyogoku clan was taken over its manor by the Amago clan which clashed with the Misawa clan by playing an active and central role in deporting Tsunehisa AMAGO. 例文帳に追加
戦国時代(日本)になると守護京極氏の所領を奪った尼子氏とは対立関係となり、尼子経久追放の中心として活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1563, Harumitsu ISHIKAWA, the twenty-fifth head of the family, adopted Kojiro (later, he was renamed Akimitsu ISHIKAWA), the fourth son of Harumune DATE and handed over the head of the family to him and retired. 例文帳に追加
第25代石川晴光は、永禄6年(1563年)、伊達晴宗の四男小二郎(後に石川昭光と改名)を養子に受け、家督を譲って隠居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1603, Akimitsu handed over the headship of the family to his legitimate son Yoshimune, but in 1610 when Yoshimitsu died at the age of 34, Akimitsu returned to Kakuda-jo Castle and attended to government affairs. 例文帳に追加
慶長8年(1603年)、家督を嫡男石川義宗に譲るが、慶長15年(1610年)、義宗が34歳で没すると、昭光は角田城に戻って政務を執る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a strong possibility that they were recorded over several years, but opinions are divided on the year of Himiko's death, be it in 247, 248, or even later. 例文帳に追加
そのため、複数年にわたる記述である可能性が高いが、卑弥呼の死が247年か248年か(あるいはさらに後か)については説が分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many people who were engaged in technology or cultural activities came over from China and the Korean Peninsula through trade and interaction, contributing to the development of Yamato (Wakoku). 例文帳に追加
中国や朝鮮半島諸国との通交・人的交流などにより技術や文化を持った多くの人々が渡来し、ヤマト(倭国)へ貢献した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After this incident, there were growing opinions that it was still too soon to revise the treaty in the US upper House for a while, bringing Japan to a crisis over important diplomatic issues. 例文帳に追加
この事件により一時アメリカ上院には条約改正は時期尚早という声が大きくなり、重要な外交懸案が危殆に瀕した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the Japanese victory over Russia in the Russo-Japanese War can be regarded as the first modern war in which a non-western state defeated a western state. 例文帳に追加
そのため、日露戦争における日本の勝利は、有色人種国家独自の軍隊による、白色人種国家に対する近代初の勝利と言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The next day, the two persons won over Inoue, and on August 21, Inoue and Yamagata obtained the approval of Kido, Saigo, Okubo and Okuma. 例文帳に追加
翌日には2人は井上を味方に引き入れ7月6日(旧暦)(8月21日)、井上は木戸を、山県は西郷を説得して更に大久保や大隈にも同意を取り付けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In April 1858, Naosuke II, the lord of the Hikone clan, assumed the position of Tairo (Chief Minister) and tried to decisively settle the disputes over the treaties and the struggle for succession. 例文帳に追加
安政5年(1858年)4月大老に就任した井伊直弼(彦根藩主)は、条約問題と将軍継嗣問題を強権的に一気に解決をはかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Zhu Xi took over the critique of the text from his teachers Cheng Hao and Cheng Yi, and completed it by adding the words and phrases he thought had been dropped. 例文帳に追加
これは師である程頤・程顥のテキスト・クリティークを継承して朱子が完成させたもので、脱落したと思われる箇所は朱子がわざわざ書き足している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After entering Hakodate on the following 26th, SHIMIZUDANI took over the work smoothly from Katsunobu SUGIURA, then-Hakodate bugyo (a magistrate), and established the Hakodate Court in Goryokaku on May 1. 例文帳に追加
清水谷は26日に箱館に入り、箱館奉行の杉浦勝誠から平穏に政務を引き継ぎ、5月1日に、箱館裁判所を五稜郭に開設した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Russia wanted to prevent Japan from advancing to the Far East, as it might lose its ports in southern Manchuria if Japan ruled over the Liaodong Peninsula. 例文帳に追加
ロシアは遼東半島を日本に奪われることで南満州の海への出口を失うことを恐れ、日本の極東進出阻止を目論んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, since the government army was unaware of the main force of the Satsuma army heading north, it judged that the Satsuma army in front of them was not dominating over them and took the formation as below. 例文帳に追加
これに対し官軍は、薩軍主力の北進を知らず、前面の薩軍が未だ優勢でないとの判断にもとづき、次のように部署を定めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, over time, the Ritsuryo system was losing its teeth, in other words, it was transforming into another system, the most obvious sign of which was the breakdown of the rice field allotment system. 例文帳に追加
しかし、律令制の弛緩、換言すれば別の統治体制への移行は、時代を追うたびに進展し、特に班田制の崩壊が著しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In concrete terms disobedience means throwing oneself into a barbarian (foreign) country, or handing over the castle or territory to enemy, and in modern terms falls under seeking asylum, surrendering under enemy fire or conspiring with enemy. 例文帳に追加
叛は具体的には蕃国(外国)に投じること、城や領土を敵に渡すことをいい、現代的に言えば亡命、敵前投降、外敵通謀にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Middle Yayoi period and onwards, moat settlements were spread all over Kinki region, and people lived in large villages that had a surrounding moat of 300 m to 400 m in diameter. 例文帳に追加
次の弥生中期以降、近畿では環濠集落が普及し、径300から400メートルに及ぶ大規模な環濠を持ち、人々は濠内に集住したらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The different size of moats were probably representing how strong a chieftaincy's controlling power was over wet-rice cultivation in the area, how tight the community was united, or the difference in villager classes who lived inside and outside the moat. 例文帳に追加
水稲農耕に必要な首長権力や、共同体の結束強化、内部と外部での階級差を反映しているとも考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Kamakura period, yujo such as shirabyoshi and shukushuku no yukun appeared, but both Kamakura and Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) exercised strict control over yujo and collected taxes. 例文帳に追加
鎌倉時代には白拍子・宿々の遊君といった遊女が現れたが、鎌倉幕府・室町幕府も遊女を取り締まり、税を徴収した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In October, 643, due to his sickness, Emishi handed over his rank Shikan to Iruka which allowed him to be a minister and let his second son to be Mononobe minister without the permission from the Imperial Court. 例文帳に追加
643年10月、蝦夷は病気を理由に朝廷の許しも得ずに紫冠を入鹿に授け大臣となし、次男を物部の大臣となした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Another reason was that Daewongun felt a great cautiousness against the debate over sending a military expedition to Korea in Japan which had occurred from the problem of diplomatic correspondence. 例文帳に追加
書契問題を背景として生じた日本国内における「征韓論」の高まりに、大院君が非常な警戒心を抱いたことも一因である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result of negotiations over 12 times, details for subsidiary agreements of the Treaty of Amity (11 provisions) and the precise rules of trade regulations (11 rules) were established on August 24. 例文帳に追加
12回にわたる交渉の結果、8月24日(旧暦7月6日)、細目に当たる修好条規付録(11款)と章程にあたる貿易規則(11則)が定められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also this war was a battle over the imperial throne so before the Second World War, if the students did not advance to the old-education-system high school or more, they were not educated about this war. 例文帳に追加
なお「天皇位をめぐる戦乱」であるため、戦前は旧制高等学校以上に進学しないとこの乱については教育されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Disputes over the Penal Code and the Commercial Code were also made at the same time, and the Old Penal Code was totally revised and the effectuation of the Old Commercial Code was postponed. 例文帳に追加
なお、この論争と同時期に刑法典・商法典を巡る論争も行われて、旧刑法の全面改正と旧商法の施行延期が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|