Over !を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49942件
Hopefully by now you realize that Ajax is simplyexchanging information over HTTP in the background, and updating that page dynamically based on the results.例文帳に追加
Ajax は単に HTTP を使用してバックグラウンドで情報を交換し、その結果に基づいてページを動的に更新していることをおわかりいただけましたでしょうか。 - NetBeans
Click Step Over (F8) a couple times to start stepping through the method.You can see that the Program Counter in the margin of the editor indicates your position as you step through the method. 例文帳に追加
「ステップオーバー」(F8) を何回かクリックして、メソッドのステップ実行を開始します。 エディタのマージンにある「プログラムカウンタ」に、メソッドのステップ実行での位置が示されます。 - NetBeans
True to what Raijin had said, the child was born with marvelous physical strength; around the age of ten he won over one of okimi (great kings) who boasted their great strength, in a fight for measuring strength. 例文帳に追加
雷神の言う通り生まれついて怪力を持ち、10歳の頃には力自慢で有名な皇族の王(おおきみ)の1人と力比べで勝つほどだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Itoin is a copper seal made in China in Ming Dynasty and brought into Japan over the Sengoku period (period of warring states) and the Momoyama period. 例文帳に追加
糸印(いといん)とは、明代の中国で造られ、戦国時代(日本)から桃山時代までに日本にもたらされた、鋳銅製の印章のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emishi, getting furious, kills his wife and tells Iruka to hand over the covenant of rebellion, but then Daihanji Kiyotsune and ABE no Chunagon (middle councilor ABE) come to investigate the rebellion of Emishi. 例文帳に追加
怒った蝦夷は妻を斬り、入鹿に謀反の連判状を渡すよう詰め寄るが、蝦夷謀反の取り調べに大判事清常と安倍中納言が来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tekka zuka - a burial mound constructed to comfort spirits of the dead and to offer prayers at the site of higisho disputes over property line, right to enter a mountain, land ownership and so on. 例文帳に追加
鉄火塚-地境や入山権や土地の所有をめぐって行われた火起請のその紛争地に慰霊や祈念として建立された塚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Uragami clan had their base in Harima Province, and as chief vassals of the Akamatsu clan who were the Shugo over Harima and Bizen Provinces, had served as the Shugodai of Bizen for generations. 例文帳に追加
浦上氏は播磨国を本貫とし、播磨国、備前国などの守護を務めた赤松氏の重臣で、代々、備前守護代を務めてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the outset, it dealt with lawsuits in the Kinai together with Fushimi bugyo and had jurisdiction over Kyoto city with the shoshidai, eventually the job became busy. 例文帳に追加
当初は伏見奉行とともに畿内の訴訟を扱い、また所司代と共同で京都の市政なども管轄していたが、職務が繁忙となってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the end of the 12th century, a government post named Sotsuibushi was established take charge of police and military affairs, and took over the functions of Tsuibushi. 例文帳に追加
12世紀末ごろになると、惣追捕使(総追捕使)として一国の警察・軍事的役割を担う官職があらわれ、追捕使の職務は引き継がれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were called Moshitsugishu, and later this became a term referring to the rank of the family, ranked after Oshobanshu (officials who accompany shogun), Otomoshu (group who attended the shogun to the ancient capital Kyoto), Oheyashu (the position in charge of keeping night watch over the shogun's bedchamber). 例文帳に追加
これを申次衆と呼び、後に御相伴衆・御供衆・御部屋衆に次ぐ家格としての意味を有するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Myoseki nomenclature is not a mere name, but a name or title that signifies inheritance of traditions of a certain accomplished art, which has been traditionally built up by hereditary successors to that Myoseki name/title over the generations. 例文帳に追加
名跡は単なる名前ではなく、代々の襲名者によって伝統的に築き上られてきた芸を継承するという意味もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in the nature that they were concurrently farmers, it is considered to be hard to mobilize them during the busiest farming season and thus it was impossible to make them fight battles over a long period of time. 例文帳に追加
ただし、その半農半兵という性質上、農繁期の動員は困難であり、長期にわたる戦役には耐えられなかったと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ieyasu flatly rejected the request by the Seven Generals in the next morning to extradite Mitsunari, saying 'Over my dead body'. 例文帳に追加
翌朝、七将が家康に三成を引き渡すように要求したが家康は「三成を斬るならば先にこの家康を斬れ」と言って要求をはねつけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Daijokan was the highest organ of state power presiding over eight ministries of Nakatsukasasho, Shikibusho, Minbusho, Jibusho, Hyobusho, Gyobusho, Okurasho, and Kunaisho (Injikanrei). 例文帳に追加
太政官は中務省、式部省、民部省、治部省、兵部省、刑部省、大蔵省、宮内省の八省を統括する最高機関である(因事管隷)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taikaku' was handed over to the Dajokan system during the Meiji period, and in 1885, the Daijokan system was replaced by the cabinet system led by the Cabinet 'Naikaku,' derived from 'Taikaku.' 例文帳に追加
この呼称は明治の太政官制にもひきつがれ、やがてこれを言い替えた「内閣」を中心とする内閣制度が、1885年に太政官制に取って代わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Oe clan, as a result, deprived the Sugawara clan of half the latter's control over Monjoin through a monopoly on the monjo hakase posts, which even the Sugawara clan could not achieve. 例文帳に追加
このことで、菅原氏ですら行わなかった文章博士の一族独占を行って文章院の管轄権の半分を菅原氏から奪った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kojunin gashira and Kojunin banto were basically selected from those belonging to hatamoto yoriaiseki (a family rank of high-ranking hatamoto, direct vassal of the shogun) whose annual stipend assessed on the basis of a crop was 1,000 koku (of rice) (a unit of volume: rice 1-koku is 180.39 liter, lumber 1-koku is 0.278 cubic meter) or over (Their yakudaka [salary paid in accordance with the rank of one's post] based on tashidaka system [a wage system established by the Edo bakufu] was 1,000 koku.). 例文帳に追加
主に1,000石以上の旗本寄合席から選ばれた(足高の制による役高は1,000石)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Juryoso appointed kaihatsu-ryoshu as shokan (an officer governing a shoen (manor)) such as Geshi (lower ranked officer) and kumon (a local shoen official below the geshi in rank), and received regular tax yields in exchange for giving them effective control over the land. 例文帳に追加
受領層は彼らを下司や公文などの荘官に任命し、その土地の実効支配を認める代わりに、一定の税収を受け取る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yakushido (National Treasure) – Rebuilt over 5 years beginning in Hoan 2 (1121), it was first built by Rigen-daishi (Shobo) around Engi 7 (907) at the request of Emperor Daigo. 例文帳に追加
薬師堂(国宝)-保安(元号)2年(1121年)から5年をかけて再建、醍醐天皇の御願により延喜7年(907年)頃に理源大師(聖宝)により建立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was finished in 888 by Emperor Uda who took over the undertaking and named Nishiyama Gogan-ji Temple, but before long came to be called Ninna-ji Temple after the name of the era. 例文帳に追加
遺志を引き継いだ宇多天皇によって、仁和4年(888年)に落成し、「西山御願寺」と称されたが、やがて年号をとって仁和寺と号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chokushi-mon gate (the Gate for the Imperial Envoys), Sam-mon gate, Butsu-den and Hatto (lecture hall) are arranged in almost a straight line and the monastery around which these are centered is surrounded by over 20 sub-temples. 例文帳に追加
勅使門、三門、仏殿、法堂(はっとう)がほぼ一直線に並び、これら中心伽藍の北・南・西に20ヶ寺以上の塔頭寺院が並ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Construction work on Tofuku-ji Temple spanned over 30 years and its Hatto (lecture hall of an exoteric Buddhist temple) was completed in 1273. 例文帳に追加
東福寺の建設工事は30年以上に亘って続き、法堂(はっとう、顕教寺院の「講堂」にあたる)が完成したのは文永10年(1273年)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the year 876, over 30 years after Emperor Saga's death, Imperial princess Masako (empress to Emperor Junna) converted the villa into Daikaku-ji Temple. 例文帳に追加
嵯峨天皇が死去してから30数年後の貞観(日本)18年(876年)、皇女の正子内親王(淳和天皇皇后)が離宮を寺に改めたのが大覚寺である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gold and silver paint on purple twill Mandala of the Two Realms (Takao Mandala): Each large piece is over 4 meters in length and both include the Five Wisdom Buddhas of the Diamond Realm as well as the Five Wisdom Kings of the Womb Realm. 例文帳に追加
紫綾金銀泥両界曼荼羅図(高雄曼荼羅)-金剛界曼荼羅・胎蔵界曼荼羅の2幅とも縦4メートルを超える大作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dazaifu-tenmangu Shrine receives not only many visitors from all over the country during the New Year and the examination season but also numerous requests to pray by post and fax. 例文帳に追加
太宰府は正月や受験シーズンなどには、全国から多くの参拝客を集めるほか、郵便やファクシミリにより多くの祈願依頼が寄せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rokusai Nenbutsu was originally a religious rite that descended from the practice of odori nenbutsu (Buddhist invocation dance) and similar traditions also originating from this source can be seen all over Japan. 例文帳に追加
元々六斎念仏とは踊念仏の流れを汲む宗教行事であり、今なおその形式で継承されているものも全国各地で見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sutras were considered to be phantom scriptures as it is estimated that there were originally over 5,000 scrolls but, until this collection was discovered at Myoren-ji Temple, there were only 40 known to exist 例文帳に追加
5,000巻余あったものと推測されていたが、この妙蓮寺蔵本が発見されるまでは、僅かに40余巻が現存するだけで、幻の経典であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Of these, the task known as 'Nishi no Nozoki' is well-known and involves pilgrims being hung over a cliff by a rope as they attempt to gain an insight into the world of Buddhism. 例文帳に追加
中でも「西の覗き」と称される行場は著名で、これは絶壁の縁から命綱をつけて身を乗り出し、仏の世界を垣間見ようとするものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The layout from the entrance to the chapel and to the altar followed the conventions of Western church architecture, and a considerably larger width over length was considered much more desirable. 例文帳に追加
礼拝堂の入り口から祭壇に至る動線は、西方教会建築のパターンを踏襲して、間口に対して奥行きが深い形が追求された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This five-storied pagoda was seriously damaged when a 50 meter high cedar close to the pagoda was blown over and hit the roof due to strong winds from the season's seventh typhoon on September 22, 1998. 例文帳に追加
五重塔は、1998年9月22日、平成10年台風第7号の強風で近くの高さ50メートルの杉が倒れた際に屋根を直撃、大被害を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kofuku-ji Temple was a powerhouse holding sway over the entire province of Yamanto in medieval times, and the word 'shuto' refers to samurai warriors dressed like Buddhist priests who served Kofuku-ji Temple and is almost synonymous with 'sohei (priest soldiers)'. 例文帳に追加
興福寺は中世には大和一国を支配する大勢力であり、衆徒とは同寺に仕えた法体の武士で、「僧兵」とほぼ同義である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Nosa Shoto (the miniature pagoda which contains nyoi hoju [a sacred jewel, said to remove suffering, and capable of granting every wish], 'cintamani' which presides over all creation in the universe) is considered as a typical example of metalwork in the Kamakura period. 例文帳に追加
鎌倉時代の代表的な金工作品といえる銅製の能作生塔(万物生成をつかさどる根源の珠・如意宝珠を納める塔)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Furuichiba's history, the shrine was established during the reign of Emperor Sujin, and Mikumari, who was worshipped all over the Yamato Province was enshrined in this Middle Shrine in the East. 例文帳に追加
古市場の由緒によると、創立は崇神天皇の時代で、大和の東西南北に祀られた水分のうち東に当たるのが中社とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 972, after Koremasa died after about a year in his position, there was a fierce battle between his brothers, Kanemichi and Kaneie, to take over the position of regent. 例文帳に追加
同三年、伊尹が在職一年あまりで亡くなると、その弟の兼通・兼家の間で、摂関職を巡って熾烈なる争いが行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In his benevolence, the Emperor prayed in June 1540 that he might recover from his illness, and wrote an inscription that usually proceeds the colophon; ''The Wisdom Sutras,' it said, 'This year many people died from the disease all over the country. 例文帳に追加
慈悲深く、天文9年(1540年)6月、疾病終息を発願して自ら書いた「般若心経」の奥書には「今茲天下大疾万民多阽於死亡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1308: After his brother, Emperor Hanazono was enthroned, since Retired Emperor Fushimi suspended ruling the cloistered government for a while, Emperor Gofushimi took it over and he ruled the cloistered government from 1313 to 1318. 例文帳に追加
1308年に弟の花園天皇が即位すると、しばらく後、伏見上皇が院政を停止したので、これを引き継いで1313年から1318年の間、院政を敷いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was announced as Monk-Imperial Prince in 1334, became a priest at Daisho-in of Ninna-ji Temple, and underwent a Kanjo ceremony (where water is poured over the top of the head to attain the rank of priest) performed by Monk-Imperial Prince Hoshu in 1338. 例文帳に追加
1334年(建武元年)親王宣下を受け、1338年(暦応元年/延元3年)仁和寺大聖院で出家し、法守法親王から灌頂を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, the sixth son of Emperor Gomizunoo, Hidenomiya received the Imperial order for being an Imperial Prince and he became Imperial Prince Nagahito (Emperor Gosai), then took over the Takamatsunomiya family. 例文帳に追加
この為、後水尾天皇第六皇子の秀宮を親王宣下し良仁親王(ながひとしんのう:後西天皇)となし、高松宮を継承させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that shoten and nai-shoten serve to take care of everything and they keep watching over a holy fire called 'imibi' after lighting it at this shrine. 例文帳に追加
掌典及び内掌典が御用を奉り、「忌火」(「神聖な火」の意味)が点され、掌典及び内掌典はそれを護り続けているといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At Jingu (Ise-jingu Shrine) and other shrines all over the country, this is undertaken as a medium scale festival to pray wishing the prosperity of the imperial lineage as well as gokokuhojo (huge harvest of cereals) and the protection for the people. 例文帳に追加
神宮をはじめ、全国の神社においては、皇統の繁栄と、五穀豊穣と国民の加護を祈念する中祭として行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For civil suits arising between Imperial family members, an Imperial courthouse was established as required as a special tribunal with jurisdiction over the proceedings. 例文帳に追加
皇族相互間の民事訴訟については、特別裁判所として皇室裁判所が臨時に必要に応じて置かれ、これが裁判管轄することになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among members of equal standing, legitimate sons and their male-line descendants had a stronger claim to succeed the Imperial Throne over those of illegitimate birth and their male-line descendants. 例文帳に追加
以上においては、同等内では、嫡出及びその子孫の系統を先にして、庶出の子(非嫡出子)及びその子孫の系統を後にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, at the official investiture ceremony of the Crown Prince, balloons with a message celebrating the ceremony donated from each prefecture and other governmental bodies were floated in the skies over Tokyo to offer the nation's congratulations. 例文帳に追加
また、立太子の礼に際しては、都道府県などがこれを祝う言葉を記したアドバルーンを都内上空に浮かべ、立太子を祝った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in Emperor Shotoku era, there was no candidate from the Emperor Tenmu family to ascend the Throne since they had been purged due to internal conflict over the succession to the Imperial throne. 例文帳に追加
だが、称徳天皇の時代、天武系皇族は皇位継承を巡る内紛から殆どが粛清されており、めぼしい人物がいなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, he dispatched three envoys, OITA no Esaka, KIFUMI no Otomo and AU no Shima to Takasaka no Okimi to ask Takasaka no Okimi to hand over ekirei (a bell needed for the exercise of imperial power) for sending a courier. 例文帳に追加
そこで大分恵尺、黄書大伴、逢志摩の三人の使者を高坂王に遣わして、急使を立てるための駅鈴を高坂王に請わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is a Court cap with no crest which is worn by an emperor at significant ritual ceremonies, with its ei folding over on his head to fix it together with koji with a band of white silk. 例文帳に追加
天皇が重要な神事において無紋の冠を被り、纓をいったん頭上に上げて折り返し、巾子ごと白い平絹の帯で結んだもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the purposes of the Kinchu narabini kuge shohatto (a set of regulations that applied to the emperor and the Kyoto nobles) enacted by Ieyasu TOKUGAWA was to put an end to the disputes over the order of precedence at the Imperial Court. 例文帳に追加
徳川家康の禁中並公家諸法度制定の背景の一つは、この宮中座次の紛争に終止符を打つ目的だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, regarding the Honkoku tramline, the bridge over the Yura-gawa River that had been washed out was restored, and furthermore, the tramline was extended up to Nodatani in 1950. 例文帳に追加
一方、本谷軌道については流出した由良川橋梁の復旧が行われたほか、1950年には軌道の敷設区間が野田谷まで延伸された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During this time, there was a fight over the name of 'the Ninth High School' between Niigata and Matsumoto, and the use of numbers was abandoned and the place name was used instead. 例文帳に追加
このさい、新潟と松本のあいだで「第九高等学校」の名称の奪い合いがおきたため、番号をやめて地名をもちいるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that he was handed over to the Tottori-han Clan and kept under house arrest in Tokyo; but his heir, Kataharu MATSUDAIRA, was allowed to continue the family name and was made a peer. 例文帳に追加
その後は鳥取藩に預けられ東京に移されて蟄居するが、嫡男・松平容大(かたはる)が家名存続を許されて華族に立てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|